Reflet 2024 07 24

P000572-1

Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

1-613-632-4155

VOLUME 39 • NO. 04 •16 PAGES • EMBRUN, ON • JULY 24 JUILLET 2024

LAJOIE TO UNDERGO “LOCAL GOVERNANCE” TRAINING INTEGRITY COMMISSIONER’S REPORT :

PAGE 3

LES PROJETS ARTISTIQUES DE CASSELMAN VANDALISÉS Page 13

PUPUSAS FOR EMBRUN

Page 2

Explorez Gagnez et Explore and W in Concours • Contest

964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749, Embrun, ON K0A 1W0 613.443.5683 / www.sicotte.ca OTTAWA • EMBRUN

PAGES 4-11

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5: ‘‘RINCONCITO’’ BRINGS PUPUSAS TO A BUSY EMBRUN INTERSECTION

ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

The intersection of Notre-Dame Street and St-Jacques Road in Embrun, just north of the Castor River, is a very busy one dominated by the glorious Église Saint-Jacques d'Embrun. The shadow of the massive and beautiful Catholic church, built in 1891, connects this long-established culture with a tiny “table” that’s kitty-corner to the towering silver neo-Baroque spire: that is, the Latin Table Restaurant, Authentic Mexican and Latin American Cuisine, which opened a few years ago. Enter the restaurant off busy Notre-Dame and you have a choice: turn left up the tight terra cotta stairs to the kitchen and the take-away counter, or right up the stairs to a small dining area with a handful of tables and chairs. Simply decorated with vibrant paintings depicting Central American village life, and assorted tchotchkes, overlooking the space is a poster of Frida Kahlo, the Mexican pain- ter whose folk art-style work drew inspiration from her country’s pop culture. Wooden tables hold salt and pepper sha- kers, the classic stainless steel fold napkin dispenser, bottles of McIlhenny Tabasco, and the restaurant’s house-made chili-oil sauce – which is quite delicious. In the kitchen of the small family-run “little corner,” a rinconcito you might say, is chef-owner Elena Monterrosa who opened the restaurant in 2019. Her daughter, Abby, explains that the family came to the Ottawa area as refugees from El Salvador in the 1990s. With no professional cooking background, and having not been involved in a restaurant or food operation before, Monterrosa is that somewhat rare cook and restaurateur who takes the leap of faith into the industry through a passion for sharing food with others. “It’s been a long-time dream of my mom’s,” Abby Monterrosa says. “She raised her children – we’re adults now – and so it seemed to be the right time and a good opportunity.” It was a bold entrepreneurial move that takes a steadfastness and a good amount of hard work. As they so often do in the industry, the Mexican and Latin American dishes Monter- rosa cooks come from her family heritage. “The recipes and techniques have been passed down to her. She cooks with fresh, good quality ingredients,” according to Abby, “and does it with what she’s been taught by her mom and grandmother.” The menu includes traditional North American breakfasts and their more inte- resting Salvadoran versions served with fried plantain and “casamiento” beans and rice,

Accepting that our teeth won’t last a lifetime is something that’s hard to accept. What can you do when you learn that you have to say goodbye to your teeth? Whether it’s the loss of a few teeth or your entire dentition, in both cases you have to accept the situation, and this loss of function can be very uncomfortable. Where do we go from here? All options point to some type of denture. Depending on the extent of your tooth loss, the situation will seem more or less serious. Most people can live with a full upper denture. On the other hand, many find it difficult to endure a full lower denture. This is where implant treatment comes in. Scared of dentures? No problem. You can opt for implant treatment for your upper dentition, lower dentition or both at the same time. There’s a very practical and popular treatment called «teeth in a day». This helps people who have to cope with tooth loss to get their dental implants in a matter of hours, greatly reducing the difficulties that such loss can cause. Preparations are made beforehand, so the day the teeth are removed, the new teeth are permanently placed too. This helps enormously with pain management, which is dramatically reduced to almost non-existent. Many patients can testify to this. The fear of losing teeth is real, but these revolutionary techniques go a long way towards easing the burden of tooth loss and making the situation less severe than imagined. Nicholas Fournier, DD FAILING TEETH

Elena Monterrosa, réfugiée salvadorienne devenue restauratrice, sert des pupusas et des curtido bien chauds dans son resto situé à l’angle de la rue Notre-Dame et du chemin St-Jacques à Embrun. (Andrew Coppolino)

their flavours “married” together. Lunches and dinners include enchiladas, tamales and tostones and fried yucca chips, along with quite good flautas – tortillas rolled and stuffed with a seasoned meat and fried crispy before being garnished with cheese, sour cream and fresh shredded iceberg lettuce – and an oven-baked Burrito Azteca with green and red sauces and pico de gallo. There are several vegetarian options, and other notable Central American items that are traditions are the horchata, a beverage made from rice, cinnamon and other spices, and aqua de flor de Jamaica (hibiscus iced tea), a variety of aquas frescas that is non- alcoholic and made with fruits, cereals or seeds, sugar and water. “These drinks are made from scratch, including the hibiscus flowers, using ingre- dients native to El Salvador,” Abby says.” But I had entered under the church spire’s shadow for perhaps my favourite Salvadoran dish: pupusas, a dish not easily found in the area, says Abby. Essentially a thick pancake made from a cornmeal flour, the pupusa is, for me, a pure delight to eat. Often termed the national dish of El Salavador, the pupusa is stuffed and fried on a hot flat-top griddle and served with some sort of salsa and a curtido, a slaw whose acidity nicely tempers the often rich corn cake. Stuffed variously with cheese, refried

beans, chicken, pork or loroco – a climbing vine with edible flowers that is native to Central American – pupusas come off of Monterrosa’s griddle piping hot, crispy on the outside and moist inside. The rich morsels are gluten-free – and you can eat them by hand (when they cool). Pupusas are formed by hand, starting with an indentation into which ingredients, like the beans are stuffed, and the pancake then flattened by patting down the ball as it is rotated between the cook’s palms. “It’s quite an artform and not as easy as it seems,” says Abby. “Pupusas are eaten at all times of the day. They’re a hearty dish that fill you.” In the shaping of a humble corn-flour pancake to make a pupusa, and in cooking other menu items that are family recipes, Monterrosa is forming a connection with the neighbourhoods and residents around her with food. “It’s a lot of pride for her to be able to share this part of her culture, and her skills, with this community,” Abby says. Munching a trio of piping hot stuffed pupusas with some curtido and a sip of horchata is testament to that. Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.

P000205-1

Mille

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

raisons de sourire

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

MAYOR LAJOIE RELEASES STATEMENT FOLLOWING INTEGRITY COMMISSIONER’S REPORT "$56"-*5 4r/&84

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

this behavior as threatening or intimidating, I did. In a climate where aggression is on the rise in politics, it is imperative to respect the feelings and experiences of those who are subjected to such behavior. Maintaining high standards of respect and decorum is essential for effective governance, benefiting everyone in our community,” Mayor Lajoie stated. “There are procedures in place to ensure everyone has the right to speak, and there is no justification for anyone to shout during council meetings.” She calls the behaviour presented by the councillor as “unacceptable on our council as long as I am mayor.” Mayor Lajoie goes on to say that she will work towards finding effective solutions to maintain order even in challenging situations. She states that although she respects the Integrity Commissioner’s process, she believes that resolving issues internally, when possible, will foster a more collaborative and trusting environment and would have preferred the opportunity to resolve this internally before it escalated. For the second part of the complaint, al- though she was not found to have breached the Code of Conduct, Mayor Lajoie acknowledges her right to freedom of speech regarding my social media posts she will continue to “use my voice to hold myself and the council accoun- table” and to communicate with residents of Casselman. Mayor Lajoie is inviting residents to the $BTTFMNBODJUZIBMMPO8FEOFTEBZ +VMZ  at 6 p.m. to give the public the opportunity to ask questions, voice concerns, and engage directly with her. “I believe in the power of open dialogue and am committed to rebuilding trust within our community,” she stated.

It was acknowledged that it is natural lear- ning curve for a new mayor, but a “zealous pursuit of the rules and proper procedure along with a deficient understanding of such proce- dure has become a problematic combination.” For that reason, it was recommended that Council require the Mayor develop a training and education plan for municipal operations, council conduct, and chairing meetings. The mayor should commence any courses or training within six months of July 9, when the report was made public. The second part of the complaint was concerning social media posts made by the Mayor which provided highlights for of Council meetings. The complaint alleged that some of the posts contained false information, failed to uphold respect for Council decision making, and pre-empted proper announcements by staff. The complaint was dismissed since the Mayor’s posts did not breach the Code of Conduct. The Mayor’s Statement 0O 8FEOFTEBZ  +VMZ   .BZPS -BKPJF addressed the Integrity Commissioner’s Report on her Facebook account. Regarding the first part of the complaint, she states she will pursue education in local governance through Dalhousie University, as well as training through Leadership Féminin Prescott-Russell’s CAPP program. “This commitment to continuous impro- vement reflects my dedication to serving Casselman with excellence,” she wrote in the statement. Lajoie adds that during the closed session on May 7, the councillor in question stood VQBOESBJTFEUIFJSWPJDFBUIFS&WFOXJUI repeated and calm requests for them to stop, the behavior continued, according to Lajoie. i8IJMFUIFDPVODJMNBZOPUIBWFQFSDFJWFE

Mayor Lajoie to pursue education in local governance following an Integrity Commissioner’s report found the Casselman mayor violated the municipal Code of Conduct and failed to follow proper council meeting procedures. Due to the cancellation of Casselman’s Council meeting on July 9, the Integrity Commis- sioner’s report was not presented by was still made public along with the agenda of the day. The report states that on May 22, 2024, the Integrity Commissioner received a complaint against Mayor Lajoie which was made in two parts. The first part of the complaint stated that Mayor Lajoie violated the Code of Conduct during a closed session of Council held on May 7 where she insinuated wrongdoing on the part of a fellow member of Council. The member of Council attempted to correct the record and asked that the mayor retract her statement, Mayor Lajoie instead ejected the Member from the meeting. The report states that Section 5 of the Code of Conduct was breached when she “failed to follow proper procedures”, but not for the comments made. Although the Lajoie’s actions breached the Code, the report states that it was not done in a way that was motivated by malice and that she made “commendable efforts to fulfill her role and abide by all requirements of the Code and the Act.” The report indicates that the root of the inci- dent is a lack of knowledge of procedure, which also appears repeatedly in other examples provided in the investigation.

La mairesse Lajoie a publié une réponse suite aux conclusions du rapport du commissaire à l’intégrité concernant sa violation du code de conduite et invite les résidents à se rendre à l’hôtel de ville de la municipalité de Casselman le mercredi 24 juillet à 18 heures pour donner au public l’occasion de poser des questions, d’exprimer ses préoccupations et de dialoguer directement avec elle. (Photo d’archives) Mayor Lajoie had plans to contest the findings but decided against it since she would have to hire a lawyer and did not want to “waste any more taxpayer money to pursue this complaint.” “At the end of the day, I know what happened and know that this councillor standing up and shouting at me was not, and never will be acceptable, especially in this day and time. I expect more from council than for them to lose their temper because they misunderstood something I said. I will continue to hold high standard of both myself and our council. Our community deserves nothing less,” she stated in an email exchange with The Reflet.

ÉLECTION PARTIELLE 2024 BY-ELECTION Loi de 1996 sur les élections municipales (art. 40) / Municipal Elections Act, 1996 (s.40)

PAR TÉLÉPHONE OU INTERNET

BY TELEPHONE OR INTERNET

AVIS D’INFORMATION SUR L’ ÉLECTION PARTIELLE Élection municipale partielle dans le canton de Russell pour le poste de: CONSEILLER (1)

NOTICE OF BY-ELECTION INFORMATION Municipal By-Election in the Township of Russell for the office of: COUNCILLOR (1)

CANDIDATURES: Les candidatures pour le poste seront acceptées par la greffière par rendez-vous seulement en tout temps lors des heures normales de bureau à compter du 25 juin jusqu’au 15 août 2024 et entre 9 h et 14 h le 16 août 2024 (Jour de la déclaration de candidature). Afin de poser sa candidature, la déclaration de candidature (formulaire 1) doit être déposée au bureau de la greffière et être accompagnée des droits de 100$. Ces droits peuvent être acquittés en espèces, par chèque certifié, mandat payable ou par un mode de paiement électronique que précise la greffière. Les candidats seront tenus de présenter une pièce d’identité. Seuls les formulaires originaux signés seront acceptés en personne par le candidat ou par l’intermédiaire de son représentant. La déclaration de candidature doit être accompagnée de 25 signatures d’appui de la part d’électeurs admissibles (formulaire 2). Si le nombre de déclarations de candidature qui ont été déposées à l’égard d’un poste et certifiées par la greffière est inférieur au nombre de personnes devant être élues à ce poste, des déclarations de candidature additionnelles peuvent être déposées entre 9 h et 14 h le mercredi 21 août 2024 auprès de la greffière. Durée du mandat : 15 octobre 2024 au 14 novembre 2026. PÉRIODE DE SCRUTIN: Vous pouvez voter en tout temps en utilisant le TÉLÉPHONE ou l’INTERNET à compter de 9 h le jeudi 26 septembre 2024 jusqu’à 20 h le lundi 30 septembre 2024. MODE DE SCRUTIN: Vous pouvez voter pendant la période de scrutin en utilisant l’Internet n’importe où dans le monde. Vous pouvez également utiliser le téléphone et vous brancher au système de vote sans frais n’importe où en Amérique du Nord. Le numéro sans frais et le site Internet seront fournis dans une lettre d’information de l’électeur par la poste adressée aux électeurs admissibles pendant la semaine du 16 septembre 2024. VOTE PAR MANDANTAIRE: Puisque le but d’un mode de scrutin de remplacement, en l’occurrence le vote par téléphone et par Internet, est de permettre aux électeurs de voter depuis leur domicile, où de l’endroit de leur choix, et d’offrir une période de votation prolongée, le vote par mandataire n’est plus nécessaire. LISTE ÉLECTORALE: Afin de savoir si vous êtes inscrit sur la liste électorale ou pour effectuer des changements, communiquer avec le service de la greffe au 613-443-3066 ou par courriel au elections@russell.ca le plus tôt possible. Pour plus d'informations sur l'élection municipale partielle de 2024, visitez notre site Web ou contactez le bureau de la greffe.

NOMINATIONS: Nominations for the position will be received by the Clerk by appointment only at any time during normal office hours between June 25 to August 15, 2024 and between 9:00 a.m. and 2:00 p.m. on August 16, 2024 (Nomination Day). A nomination is made by completing and filing in the office of the Clerk a prescribed nomination form (Form 1) and accompanied by a filing fee of $100.00. The filing fee is payable by cash, certified cheque, money order or electronic payment if specified by the Clerk. Candidates will be required to provide proof of identity. Only forms with original signatures filed in person by the candidate or by an agent will be accepted. Nominations papers are to be accompanied by 25 endorsement signatures from eligible electors (Form 2). In the event there are an insufficient number of certified candidates to fill all positions available, nominations will be reopened for the vacant position only on Wednesday, August 21, 2024 between the hours of 9:00 a.m. and 2:00 pm and such additional nominations, if required, may be filed with the office of the Clerk. The term of office: October 15, 2024 and end on November 14, 2026. VOTING PERIOD: You may vote at any time by TELEPHONE or INTERNET from 9:00 a.m. on Thursday September 26, 2024 until 8:00 p.m. on Monday, September 30, 2024. VOTING METHOD: You can vote during the election voting period using the Internet from anywhere in the world. You can also use a telephone service and connect to the voting system toll free from anywhere in North America. The toll free number and the Internet site will be provided in a Voter Information Letter by mail addressed to qualified electors in the week of September 16, 2024. VOTING PROXIES: Since the purpose for the use of the alternative voting, being telephone and internet voting, is to allow electors to vote from their home or from wherever they wish, and to offer a longer voting time period, the voting proxies are not applicable and no longer necessary. VOTERS LIST: To know if you are on the Voting List or to make changes to the Voting List contact the Clerk’s department at 613 -443-3066 or by email at elections@russell.ca, as soon as possible.

For more information on the 2024 Municipal By- Election visit our Website or contact the Clerk’s office.

Explorez

Gagnez

et

avec le Parc Oméga. Soutenez l'achat local! Participez à notre concours pour tenter de gagner l'une des 2 paires de billets pour le Parc Oméga ! Cet été, transformez chaque achat en geste qui compte en soutenant les commerces locaux. Ne manquez pas cette chance exclusive de vivre des aventures inoubliables au Parc Oméga. Rejoignez-nous dans cette belle aventure locale ! Remplissez le coupon de participation.

2 GAGNANTS D’UNE PAIRE DE BILLET

(concours d'une durée de 4 semaines)

Le premier tirage aura lieu le jeudi 25 juillet à 14h (une paire de billets sera tirée). Le jeudi 15 août à 14h dernier tirage. Tirage au hasard . Faites parvenir votre coupon de participation (copie du journal seulement) avant la date mentionnée ci-dessus à : CONCOURS PARC OMÉGA — VISION-REFLET, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury ON K6A 1K7. Un coupon par famille. Les employés de la Compagnie d’édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent participer.

Nos marchands vous souhaitent de bonnes vacances. Soyez prudents! Our merchants wish you a great vacation. Be careful.

RESTAURANT OUVERT 7 JOURS SEMAINE DURANT LA SAISON ESTIVALE

RESTAURANT IS OPEN 7 DAYS A WEEK DURING GOLF SEASON

JOUEZ 9 OU 18 TROUS • LOCATION DE BÂTONS • CHAMP DE PRATIQUE PLAY 9 OR 18 HOLES • RENTALS • DRIVING RANGE HWY 417 EXIT 66, CASSELMAN | 613.798.4653 WWW.CASSELVIEW.COM

Explore and W in with Parc Oméga.

Support local purchases! Join our contest and get a chance to win one of 2 pairs of tickets to Parc Oméga! This summer, make every purchase count by supporting local businesses. Don't miss this exclusive opportunity to experience unforgettable adventures at Parc Oméga. Join us in this wonderful local adventure! Fill the participating voucher.

2 WINNERS OF A PAIR OF TICKETS

(4-week contest)

The first draw will take place on Thursday July 25 at 2pm (one pair will be drawn) Next draw will be on Thursday August 15 at 2pm. Random drawing Send or bring your coupon (newspaper copy only) before the above-mentioned date to:

VR

COUPON DE PARTICIPATION VOUCHER

Nom/Name : _____________________________________________________________________________

OMEGA PARK CONTEST — VISION-REFLET, 1100 Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 1K7. One coupon per family. The employees of La Compagnie d’édition André Paquette and their immediate familiy cannot participate.

Adresse /Address : ________________________________________________________________________

Ville/City : _______________________________________________________________________________

Téléphone/Telephone : ____________________________________________________________________

Découpe les images et place-les dans la grille de façon à ce que chaque dinosaure se retrouve une seule fois par ligne verticale et horizontale.

Flower

Beverage Concentrate

Pre-roll

Vape

Edible

Oil

Accessories

Seeds

Topical

Free delivery. Amazing Sales everyday of the week Livraison gratuite. Des ventes incroyables tous les jours de la semaine

Clarence-Rockland - 2613 Laurier Street, Clarence-Rockland, ON • 343-398-0104 Lundi à Samedi/Monday to Saturday: 9 am – 9 pm Dimanche/Sunday: 10 am – 6 pm

www.bigrivercannabis.ca

Bourget - 2115 Laval Rd, Bourget, ON • 343-374-0100 Lundi à Samedi/Monday to Saturday: 10 am – 8 pm Dimanche/Sunday: 11 am – 6 pm

Soutenez l'achat local!

L’été, c’est parfait pour se régaler autrement! Découvrez nos idées pour des repas alléchants

Envie de sortir de la routine à l’heure des repas? Profitez de la belle saison pour varier les plaisirs! Barbecue Le barbecue est propice aux repas conviviaux en famille ou entre amis — et les possibilités sont infinies! Ailes de poulet, aubergines grillées, hamburgers, courgettes farcies, bruschettas… Rien de tel que le goût et les odeurs uniques de la cuisson sur le gril pour se sentir en vacances! Cuisine de rue Idéale pour manger sur le pouce, la cuisine de rue offre de tout pour tous les goûts! En prime, le service est rapide et les prix sont généralement plus abordables que pour des plats équivalents en salle à manger. L’essayer, c’est l’adopter! Pique-nique Accordez-vous une pause bien méritée dans votre jardin ou un parc près de chez vous! Vous pouvez cuisiner (sandwichs, salades,

soupes etc.), commander du resto pour emporter ou miser sur les plats prêts-à-manger d’un traiteur, par exemple. Succès assuré! Crèmerie froides, trempettes, Quoi de mieux qu’une visite à la crèmerie pour le dessert? Plaisirs incontestés de l’été, les délices glacés en tous genres mettent à tout coup l’eau à la bouche : parfaits, trempages, bananes royales, coupes glacées, sorbets… vos papilles en redemanderont! Terrasses Une foule d’établissements sont dotés d’une terrasse où il fait bon se détendre en profitant du beau temps. Les ambiances peuvent varier (champêtre, urbaine, etc.), mais toujours demeure le plaisir de manger dehors en agréable compagnie — ou en solo, pourquoi pas!

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

Rien de mieux que du BBQ pour bien commencer vos vacances!

Nothing better than BBQ to start your vacations!

1(: 6KHOO'LHVHO([WUD

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781

VWSLHUUHIXHOVFD_LQIR#VWSLHUUHIXHOVFD_SURSDQHOHJHUFD_LQIR#SURSDQHOHJHUFD   &RXQW\5G/DQFDVWHU2Q

SERVICE 24 HEURES 24 HOUR SERVICE

1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio

Joe Bartuccio, propriétaire / owner 1891, chemin Russell Rd., Bourget, ON 613-880-4970

PLUS VOUS ACHETEZ, PLUS VOUS ÉCONOMISEZ DU 11 JUILLET AU 28 AOÛT 2024

ÉCONOMISEZ 200 $ ADDITIONNELS à l’achat de 2 électroménagers non encastrés admissibles* ÉCONOMISEZ 300 $ ADDITIONNELS à l’achat de 3 électroménagers non encastrés admissibles* ÉCONOMISEZ 400 $ ADDITIONNELS à l’achat de 4 électroménagers non encastrés admissibles ou plus* ÉCONOMISEZ 400 $ ÉCONOMISEZ 400 $ SUR CET ENSEMBLE * SUR CET ENSEMBLE*

Lave-vaisselle KitchenAid ® , 44 dBA KDTM404KPS •Troisième panier FreeFlex™ •Système de lavage à l’eau propre perfectionné

Four à micro-ondes à hotte intégrée KitchenAid ® au design encastré affleurant YKMMF330PPS •Design sans plateau tournant •Capacité de 1,1 pi³

Cuisinière à induction et à convection KitchenAid ® coulissante KSIS730PSS •Mode Friture à air •Panier de friture à air lavable au lave-vaisselle

Réfrigérateur à portes françaises KitchenAid ® , 36 po, 26,8 pi 3 KRFF577KPS •Distributeur extérieur d’eau et de glaçons •Intérieur couleur platine avec accents métalliques

2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com

Support local purchases!

7 board games that fit in your luggage Board games can be the perfect way to have fun on rainy days or relax at a hotel while travelling. However, carrying bulky board games in your luggage can be challenging. Here are a few suggestions to help you travel light: 1. Bandido. Team up with your fellow players and use your cards to cleverly place tunnels that trap a prisoner in the middle of an escape attempt. 2. Dobble/Spot it! Sharpen your powers of observation and quickly spot the unique matching symbol between every two cards before anyone else. It’s simple but exciting! 3. Hanabi. Use other players’ clues to guess your cards and place them in the correct order to create beautiful fireworks without ever seeing your deck. 4. 6 nimmt/Take 6! Anticipate your opponent’s plays to avoid lining up the sixth card (in ascending order) and collecting bullheads. The player who collects the fewest bullheads wins. 5. Sushi Go! Assemble the highest-paying plate by selecting the best sushi cards as they’re passed from player to player. Be careful not to leave strong cards for your opponents. 6. Conspiracy: Abyss Universe. Recruit the most Powerful Lords while cleverly organizing your Senate Chamber (an inverted pyramid) to take control of the Oceanic Senate Assembly. 7. The Crew: The Quest for Planet Nine. Set out to conquer space in this cooperative trick-taking game where communication is important but limited. Will you succeed in completing the 50 increasingly challenging missions?

3 reasons to visit your local ice cream shop this summer

The mercury’s rising, you’ve written your out-of-office reply for your vacation from work, and your favourite sunscreen is on sale tomorrow: holidays are just around the corner! If you enjoy gourmet tourism, you don’t have to get on a plane to discover new flavours. This summer, discover the pleasures of ice cream! Here are three reasons to visit your local ice cream shops. 1. High-quality local products The frozen treats in convenience store freezers certainly have their charms, but nothing beats homemade ice cream. Most local shops are committed to offering high- quality products made with natural ingredients. Keep your eyes open for seasonal flavours. Artisanal ice cream shops know how to put local berries to good use! 2. A fun excursion Whether with your kids, your partner or alone, a summer drive isn’t complete without a visit to an ice cream shop. These establishments are often close to other tourist attractions, so you can easily make a day of it. Imagine admiring stunning views while savouring a strawberry sorbet or a maple milkshake. Sounds tempting, doesn’t it?

3. A place to meet and talk When it’s time to turn off your email notifications, why not recharge your batteries by having face-to-face conversations? Try striking up a conversation with the customers at the ice cream shop. If you want to update your social media feed with pictures of your adventures, ask a friendly holidaymaker to take a photo of you with your decadent ice cream sundae. Sweets are a great way to break the ice!

This summer, treat yourself and explore your local area, one frozen delight at a time!

If you need help finding a new game, ask the staff at your favourite bookstore or toy store for advice!

Climbing in all its forms: fun all summer long

Climbing is a fun and exciting sport that requires focus and strength. Whether beginner or experienced, climbing is a great way to challenge yourself. Want to give it a try? There are plenty of options to choose from.

You can practice climbing both indoors and outdoors. Starting indoors is an excellent way to prepare for outdoor adventures, as the coloured holds show you where to go. Bouldering gyms also offer a welcoming and encouraging environment. When climbing outside, you can enjoy stunning views while connecting with nature. However, you must deal with changing weather conditions, such as hot rocks in summer or slippery surfaces when it’s humid. There are various climbing techniques you can practice. Bouldering requires no ropes or harnesses and can be done alone in a gym. If you prefer sport climbing, start with top roping, where the rope is attached to

the top of the wall to prevent falls. Traditional climbing requires more experience because there are no fixed markers. This could be the most appealing option if you believe in leaving no trace.

If you’re new to climbing, it’s a good idea to take a few lessons to learn the basics and familiarize yourself with the terminology.

Bonne vacances! Happy Holidays!

867, rue Notre-Dame, Embrun, ON Tél. : 613-443-3552

Bonne vacances! Happy Holidays!

SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning

SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com

L’équipe d’Orléans Toyota vous souhaite de bonnes vacances ! The team at Orléans Toyota wishes you a great vacation! éans Toyota wishes you a great vacation!

Tacoma 2024

Rav4 2024

Tundra 2024

A L’ACHAT D’UN TUNDRA 2024 EN STOCK RECEVEZ TO PURCHASE A TUNDRA 2024 IN STOCK, RECEIVE

Plusieurs modèles en inventaire! èles e!

2000$

ENVERS LES ACCESSOIRES OU 2000$ ENVERS LE PRIX DU CAMION. TOWARDS ACCESSORIES OR $2000 TOWARDS THE TRUCK PRICE.

Large inventory to choose from!

RABAIS |REBATE

2035 Mer-Bleue Rd, Orléans, ON K4A 3T9 613-703-1810 • orleanstoyota.ca

ORLÉANS

SALES HOURS : Mon – Fri: 9 a.m. to 6 p.m. • Sat: 9 a.m. to 5 p.m. • Sun: Closed | PARTS & SERVICE HOURS: Mon – Fri: 7:30 a.m. to 5 p.m. • Sat: Closed • Sun: Closed TOYOTA CERTIFIED BODY SHOP: Mon – Fri: 7:30 a.m. to 5 p.m. | 613 746-1231 • ROADSIDE ASSISTANCE: 1 888 TOYOTA 8 ou 1 888 869-6828

Soutenez l'achat local!

Méchoui mémorable : mode d’emploi

Vous aimez les animaux? Ces activités vous raviront! Beau temps, mauvais temps, le Québec a tout pour plaire aux adeptes d’animaux d’ici et d’ailleurs. La preuve? Ces sept idées de sorties « pas piquées des vers »! 4.Faire du bénévolat dans un refuge : plusieurs sont à la recherche de personnes passionnées pour promener les chiens, brosser les chats ou jouer avec ceux-ci. Renseignez-vous!

L’été bat son plein, c’est le temps des vacances, et vous avez eu l’idée de réunir la famille dans la cour arrière pour célébrer. Vous avez réfléchi, épluché les magazines, fait les cent pas… quelle est donc la meilleure façon de vous assurer que vos convives mangent à leur faim tout en ayant du plaisir? Ne cherchez plus : organisez un méchoui! Voici tout ce qu’il faut savoir pour faire de votre projet gourmand un succès (et pour rendre les voisins jaloux!). Réunir les bons outils Puisque vous ferez rôtir un animal entier, il est indispensable d’utiliser du matériel adapté à un tel poids. Plusieurs entreprises offrent des services de location : une recherche rapide sur le Web vous permettra de trouver des ensembles de cuves métalliques et de tournebroches à prix raisonnables. Choisir la viande Si le méchoui est traditionnellement constitué d’un agneau ou d’un mouton, vous pouvez très bien opter pour le porc, le porcelet, le sanglier ou même la chèvre! En achetant la viande chez un artisan- boucher ou directement chez l’éleveur, vous vous assurerez de sa qualité. Conseil de pro : calculez entre 300 et 400 g par personne invitée. Embrocher la pièce Vous ne voudriez pas que votre précieux Températures de cuisson sécuritaires Porc : 71 °C Bœuf, veau, agneau, chèvre : 63 °C (mi-saignant), 71 °C (à point), 77 °C (bien cuit) Cerf, sanglier, orignal : 74 °C

butin tombe dans le feu en pleine cuisson, n’est-ce pas? Assurez-vous que la broche utilisée sort uniformément des deux côtés de la pièce de viande afin d’en répartir le poids sur l’équipement. Les pattes peuvent aussi être fixées avec de la broche fine ou de la ficelle. Vous n’êtes pas tout à fait à l’aise avec cette étape? Demandez l’aide de votre boucher. Assaisonner et arroser Une fois la viande embrochée, enduisez- la d’une marinade sèche faite de sel et d’épices au choix avant la cuisson. Lorsque la broche tournera au-dessus du feu, il sera important de l’arroser périodiquement. Inspirez-vous des vinaigrettes marocaines, ou bien laissez aller votre imagination en utilisant de la bière ou des boissons gazeuses. Évitez seulement l’utilisation de beurre ou d’huile en grande quantité : cela risquerait de faire brûler le méchoui. Et voilà! Il ne reste qu’à décrocher le délicieux repas (la broche sera évidemment très chaude) et à trancher la viande. Servez les salades apportées par vos invités en accompagnement, sortez la bonne bouteille que vous avez réservée pour l’occasion, et profitez du soleil!

1. Visiter zoos, aquariums et compagnie : des mammifères aux araignées, en passant par les reptiles, les oiseaux et les papillons, vous trouverez nombre d’endroits « magiques » pour faire plus ample connaissance avec les espèces qui vous fascinent. 2. Aller à la ferme : apprenez-en plus sur la vie à la ferme et les soins aux animaux, qu’il est souvent permis de nourrir et de caresser. Canards, moutons, alpagas, poules et autres mignonnes créatures vous attendent! 3. Observer la faune : excursion guidée pour voir les ours ou les castors dans leur habitat naturel, sortie en mer pour rencontrer phoques et baleines, plongée en apnée avec les saumons… une foule de possibilités s’offrent à vous!

5. Relaxer dans un café félin : savourer une boisson ou un dessert en compagnie d’adorables boules de poils est un moyen unique de se détendre… et de se faire de nouveaux amis! 6.Monter à cheval : rien de tel qu’une balade à cheval pour partager un moment privilégié avec ce noble animal — plaisir garanti! 7. Randonner avec votre chien : vérifiez quels sentiers accueillent les chiens en laisse et faites le plein de nature avec votre compagnon, qui sera ravi de se dégourdir les pattes!

Amusez-vous bien!

DÉCOUVREZ LES ALPAGAS; VISITE DE FERME ET BOUTIQUE

furniture Nos meubles enrichissent votre quotidien Elevate your space with our furniture!

TIRE & AUTO CENTRE POUR AUTO ET PNEUS

DISCOVER ALPACAS; FARM TOUR & STORE

MAINTENANCE • TIRES • BRAKES OIL & FILTER • BATTERIES • ALIGMENT ENTRETIEN • PNEUS • FREINS HUILES ET FILTRE • BATTERIES • GÉOMÉTRIE FOR ALL MAKES & MODELS POUR TOUTES MARQUES ET MODÈLES

Bonne vacances! Happy Holidays!

Réservez dès maintenant • Book now 2006 rue des Pins st., Limoges ON 819-930-4819 • cite.des.alpagas@gmail.com t B k

Meuble Home Furniture - Michel Plouffe, prop. - 4507 Ste.Catherine St., St-Isidore ON T. 613.524.3333 • meublehomefurn@gmail.com • homefurniture.ca

613 446-7284 • 2852 Chamberland, Rockland ON

P009589

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

BONNES VACANCES ET SOYEZ PRUDENTS! HAVE A GREAT VACATION AND STAY SAFE!

Reserve your installation date for this SUMMER now! Réservez votre date d’installation pour cette ÉTÉ maintenant!

APPELEZ POUR UNE ÉVALUATION GRATUITE! CALL FOR FREE ESTIMATE!

1-800-990-0490 • francis.drouin@parl.gc.ca

613.863.9597 • fence-a-lot@outlook.com • www.fencealot.ca

Support local purchases!

Running in summer: take these precautions when it’s (too!) hot

Summer citrus salad

THIS REFRESHING SALAD IS DELICIOUS AND HEALTHY. WHY NOT ENJOY IT WITH FRIENDS ON YOUR PATIO OR IN THE PARK? Ingredients (Servings: 2) • 1/4 cup pearl barley • 1 pomegranate

Exercising outdoors during summer is great. However, during a heatwave, you risk dehydration, sunstroke and more. Follow these tips for a safe run. Adapt your running habits It can be hard on your body to run during a heatwave. Remember that your performance can be affected, so lower your expectations and stay within your limits. Instead, try shorter intervals with moderate intensity. Also, run early in the morning or evening when the sun isn’t at its peak. Hydrate regularly Ensure you drink plenty of water before, during and after your run. If you run for over an hour, drink a sports drink to replace lost electrolytes and salts. Dress appropriately Lightweight, breathable workout clothing is designed to wick away moisture and

prevent chafing. Complete your outfit with sunglasses and a baseball hat or visor. Don’t forget the sunscreen! Look for shade Avoid running on blacktop and cement. In- stead, run in green spaces like tree-lined sidewalks, parks and riverbanks. In sweltering weather, you could also opt for a trail run, where the trees shade you from the sun. Finally, listen to your body. Nausea, head- aches and dizziness are all signs that it’s time to stop. If there’s an extreme heat warning, heed the recommendations of the authorities and exercise caution. After all, your health is at stake!

• 4 cups arugula or spring mix • 1 cup cooked chicken breast, roughly diced • 1 orange, peeled and cut into thin slices • 1 tablespoon crushed toasted almonds (for garnish)

If you don’t eat meat, replace the chicken with another plant protein of your choice!

Directions 1. In a small saucepan, simmer the barley for 25 minutes or until tender. Drain and set aside to let cool. 2. Cut open the pomegranate and remove the seeds. Watch an online tutorial if necessary. Set aside. 3. whisk together the ingredients for the dressing in a small bowl. Season to taste and set aside. 4. In a large dish or salad bowl, gently toss the lettuce, chicken, orange slices, barley and pomegranate seeds. 5. Add the dressing and serve in salad bowls. Garnish with crushed almonds.

232471

Martin’s Towing

• COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES • RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS Rescue and roadside service Service 24/24

Bonne Vacance!

HEURES D’OUVERTURE Lundi au mercredi, de 6h à 21h Jeudi et vendredi, de 6h à 22h Samedi et dimanche, de 7h à 22h Jours fériés, de 7h à 22h

FLAT BED SERVICE F S

1099 Laurier, Rockland T. 613.446.6663 • C. 613.314.4584 mainstreetpizza2018@outlook.com Manon Meloche

339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 • Tél.: 613-679-2245

Placements. Assurances. Conseils

Daniel Lebrun, DFP, EPC Conseiller en sécurité financière Financial Advisor

Investments. Insurance. Advice

Habitation | Auto | Vie | Placements Collective | Entreprise | Agricole | Voyage

202-2229, rue Laurier St., Rockland On K4K 0B7 Tel: 613 446-6400 Fax: 613 446-6728 Sans frais | Toll Free: 1-866-998-9904 daniel_lebrun@cooperators.ca • www.cooperators.ca

Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel

S P O R T S

LES VIKINGS DE CASSELMAN ANNONCENT DES AJOUTS AU PERSONNEL DE L’ÉQUIPE

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

à titre d’entraîneur adjoint en 2022-2023. Patrick Lafontaine a été nommé entraî- neur adjoint en complément de Geoff Seguin, entraîneur des Vikings, et de Brendan Doherty, entraîneur adjoint. M. Lafontaine continuera également à superviser le déve- loppement des gardiens de but, ce qu’il a fait au cours des deux dernières années. M. Lafontaine a déclaré que son objectif pour la saison à venir est de s’assurer que les Vikings ont l’une des meilleures défenses de la ligue en soutenant les défenseurs et en s’assurant qu’ils mettent au point leur jeu défensif avant de se concentrer sur l’offensive. De plus, M. Lafontaine a indiqué qu’à chaque entraînement, 20 à 30 minutes seront consacrées aux gardiens de but, réitérant l’importance de prendre ce temps et de se concentrer uniquement sur eux. Le dernier ajout à l’équipe, Alex Schulz, a été nommé entraîneur officiel pour la saison

Les Vikings de Casselman ont procédé à des changements au sein de l’organi- sation la semaine dernière, en accueil- lant Simon Ménard, Patrick Lafontaine et Alex Schulz au sein de leur équipe d’entraîneurs et d’administrateurs pour la saison 2024-2025. M. Ménard est le nouveau vice-président des opérations et assistera le président Sylvain Dignard dans l’administration de l’équipe. « C’était un rôle que je voulais vraiment conserver au sein de l’organisation, a déclaré M. Ménard. C’est une très bonne organisa- tion, toujours gagnante et avec laquelle il est toujours agréable de travailler. » Il s’est joint à l’organisation à titre d’en- traîneur adjoint lors de l’année inaugurale en 2008-2009 jusqu’en 2012, puis est revenu

The Casselman Vikings has welcomed Simon Ménard as Vice-President of Operations, Patrick Lafontaine as assistant coach, and Alex Schulz as trainer for the upcoming 2024- 2025 season. The Vikings came away with the championship last season. (Casselman Vikings, Facebook)

à venir, après avoir passé la saison dernière comme bénévole après la période des fêtes. « Joignez-vous à moi pour souhaiter à Patrick, Simon et Alex beaucoup de succès dans leurs nouvelles fonctions à bord du navire des Vikings », a déclaré M. Dignard

dans un communiqué de presse annonçant les nouveaux membres de l’équipe. Le premier match des Vikings de Cas- selman aura lieu le 19 septembre à 19h30 contre les Canadiens Jr de Carleton Place.

LES SPÉCIALISTES / THE SPECIALISTS

Depuis / Since 1986

MICHEL LANGEVIN Paysagiste - Landscape Pavés unis - Interlock Murs de rétention - Retaining walls Asphalte - Asphalt Patios de bois - Wood decks Scellant - Sealer 613-307-1187 P009653

www.technometalpost.com

P000662-1 P000662 1

Casselman-Orléans

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

Estimation gratuite / Free estimate

TRAITEMENT DE GAZON LAWN TREATMENT PAS DE MAUVAISES HERBES / NO WEEDS

info.casselman@technometalpost.com

P000654-1

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

TRAITEMENT D'ARAIGNÉES 125$ +TAXES SPIDERS TREATMENT TRAITEMENT CONTRE MARINGOUINS ET TIQUES TREATMENT AGAINST MOSQUITO & TICK EXTERMINATION / PEST CONTROL

P007308-2

lacombelsc.com • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable toilets rentals / Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping / Services de vidange fosses septiques

Keep your machinery RUNNING SMOOTHLY! HEATING OIL | DIESEL | GASOLINE | LUBRIFICANTS | PROPANE

P000664-1

Free Estimate

Résidentiel et commercial Intérieur et extérieur Réparation

DANIEL BISSONNETTE 699, rue Principale Street, Casselman, ON www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.

Guaranteed Work

ST-PIERRE FUELS INC. 6069 County Rd 34, Lancaster, ON K0C 1N0 Tel.: 613-347-3407 • info@st-pierrefuels.ca

PROPANE LÉGER INC. 460 Grand Boulevard, Ile-Perrot, QC J7V 4X5 Tel.: 514-453-5766 • info@petroleleger.ca

François Fournier C. 613 724-6874 Limoges: 613-443-1317 Courriel : frankf333@hotmail.com

TROIS MANNEQUINS DU CONCOURS « LES ARTS FIGURÉS » RETROUVÉ VANDALISÉ "$56"-*5 4r/&84

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

j$ÊUBJUWSBJNFOUEÊMJCÊSÊv DPOàSNF .NF-FCMBOD j/PVTOFQPVWPOTQBTNFUUSFFOQMBDF VOFTVSWFJMMBODFDJUPZFOOFPVRVPJRVFDF TPJUEFDFHFOSF+FOFTBJTQBTDPNNFOU KFQPVSSBJTBTTVSFSMBTÊDVSJUÊEFUPVTMFT NBOOFRVJOT$FRVFOPVTEFNBOEPOTÆ MBDPNNVOBVUÊ DFTUEËUSFBUUFOUJWFÆDF RVJTFQBTTF &MMFFYQMJRVFRVJMOZBBVDVONPZFOEF SFUSPVWFSMBPVMFTQFSTPOOFTRVJQPVSSBJFOU ËUSFSFTQPOTBCMFT.BJTMBDPNNVOBVUÊ HBSEFEÊKÆVO’JMTVSMFTNBOOFRVJOT%FT DJUPZFOTPOUDPOUBDUÊMB$PSQPSBUJPOQPVS TJHOBMFSRVFMFTNBOOFRVJOTBWBJFOUÊUÊ WBOEBMJTÊT

j-FTDJUPZFOTTPOUÊHBMFNFOUÊCSBOMÊT QBS DFUUF TJUVBUJPO $F OF TPOU QBT MFT IBCJUBOUTEF$BTTFMNBORVJWFVMFOUDFMB $FOFTUQBTEVUPVUDFRVFWFVMFOUMFTHFOT EF$BTTFMNBO .NF-FCMBODFODPVSBHFMFTSÊTJEFOUT RVJPOUÊUÊUÊNPJOTEVWBOEBMJTNFEVOEFT USPJTNBOOFRVJOTÆDPNNVOJRVFSBWFDMB $PSQPSBUJPOEFSFWJUBMJTBUJPOEVDFOUSFWJMMF EF$BTTFMNBO -FDPODPVSTTFQPVSTVJU-FTSÊTJEFOUT QFVWFOUFODPSFWPUFS TPJUFOQFSTPOOFÆ MIÔUFMEFWJMMF TPJUFOMJHOFTVSMFTJUF8FC EFMB4PDJÊUÊEFSFWJUBMJTBUJPOEVDFOUSF WJMMFEF$BTTFMNBO FUDF KVTRVBV TFQUFNCSF

Lundi 22 juillet, trois mois seulement après le lancement du concours « Les arts figurés », trois mannequins parti- cipants ont été vandalisés. &VQIJF QPVS&VQIÊNJF EF'SBODF$PVJM - MBSE QMBDÊBVY$SÊBUJPOT.FTNPJ[FMMF BWV EFTEÊUBJMTEFTBDPODFQUJPOBSSBDIÊT-F DIBQFBVEFj$POOFYJPOvE&MJTF-BáÍDIF ÆM EJàDF/BUJPOBMBÊUÊWPMÊ1VJTA.BEF - NPJTFMMFEF$ISJTUJOF-FOPJS(PEJO RVJÊUBJU DIF[+FBO$PVUV BQFSEVTPOCSBTFUVO TFJO 'SBODZO-FCMBOD GPOEBUFVSEFMB$PS - QPSBUJPOEFMBSFWJUBMJTBUJPOEVDFOUSFWJMMF EF$BTTFMNBO RVJPSHBOJTFMFDPODPVST  DPOàSNFRVFMFNBOOFRVJOj.BEFNPJTFMMFv EFWSBËUSFFOUJÍSFNFOUSFGBJUFURVFMBSUJTUF TFODIBSHFSB -FCMBODFYQMJRVFRVFMBQSFNJÍSFGPJTRVF MFNBOOFRVJOFTUUPNCÊ MB$PSQPSBUJPOBDSV RVFDÊUBJUMFWFOURVJMBWBJUGBJUCBTDVMFS "QSÍTBWPJSTPVMFWÊMFNBOOFRVJOj.BEF - NPJTFMMFvFUMBWPJSBUUBDIÊÆVOCBOD PO MBSFUSPVWÊTVSMFHB[POBWFDVOCSBTDBTTÊ FUVOFQPJUSJOFQFSGPSÊF

VACANCES ESTIVALES Prenez note que nos bureaux seront FERMÉS LES SEMAINES DU 28 JUILLET ET 4 AOÛT DE RETOUR À NOS BUREAUX LE LUNDI 12 AOÛT SUMMER HOLIDAYS Please take note that our offices will be CLOSED during the WEEKS OF JULY 28 AND AUGUST 4 WE WILL RETURN TO THE OFFICE MONDAY AUGUST 12

Three participating mannequins were vandalized overnight on July 22, leaving Councillor Francyn Leblanc, the artists and citizens “shaken”. (Christine Lenoir-godin, Facebook)

RÉSIDENCE P-R AMASSE 460,75 $ POUR LA SOCIÉTÉ ALZHEIMER DU CANADA

www.editionap.ca

Les résidents et le personnel de la Résidence Prescott et Russell ont recueilli 460,75 $ pour la Société Alzheimer du Canada afin d’aider à fournir des services aux personnes atteintes de la maladie et à soutenir leurs aidants. La Résidence a remercié tous ceux qui ont participé, déclarant que « tous les petits gestes individuels ont un grand impact commun ». (CUPR, Facebook)

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca

Publicité • Advertising: barb.watkins@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve @ eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online