Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

Der*die Sprachanimateur*in ruft eines der drei Stich- wörter aus: Auto, Garage oder Erdbeben. Die Spie- ler*innen wechseln ihre Position je nach Rolle. Bei Auto wechseln alle Autos ihre Plätze untereinander und su- chen sich eine neue Garage; bei Garage tauschen die Dächer der Garagen ihre Plätze so, dass neue Paare entstehen; bei Erdbeben tauschen alle ihre Plätze und Rollen, sowohl Garagen als auch Autos. Eine Person, die vorher eine Garage darstellte, kann jetzt ein Auto werden. Wer keinen freien Platz für sich findet, wird zur Spielleitung und ruft das nächste Stichwort aus.

Ο συντονιστής/η συντονίστρια φωνάζει μία από τις τρεις λέξεις αυτοκίνητο-γκαράζ-σεισμός. Οι συμμε- τέχοντες και οι συμμετέχουσες αλλάζουν τότε θέση ανάλογα με τον ρόλο τους. Στη λέξη γκαράζ αλλάζουν όσοι σχηματίζουν τη σκεπή, στη λέξη αυτοκίνητο όσοι είναι στη μέση και παριστάνουν τα αυτοκίνητα, ενώ στη λέξη σεισμός αλλάζουν όλοι θέση και ρόλο, δηλ. ένα άτομο που παρίστανε το γκαράζ, τώρα μπορεί να γίνει αυτοκίνητο. Όποιος/όποια δεν βρει θέση, παίρ- νει το ρόλο του συντονιστή/της συντονίστριας.

VARIANTEN /ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ Die drei Wörter können durch andere Wörter ersetzt werden, die anders dargestellt werden. Bei der Auswahl der Wörter kann man sich an den Bedarfen der jeweiligen Jugendbegegnung orientieren. Οι τρεις λέξεις μπορούν να αντικατασταθούν από άλλες λέξεις, που παρουσιάζονται και με διαφορετικό τρόπο. Η επιλογή των λέξεων μπορεί να εξαρτηθεί και από τις ανάγκες της εκάστοτε συνάντησης.

111 113

Made with FlippingBook - Online catalogs