Fruchtsalat. Deutsch-Griechische Sprachanimation

ΚΙΝΟΥΜΕΝΟΣ ΦΘΟΓΓΟΣ BEWEGTER LAUT

TEILNEHMENDE / ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ

ZIELE / ΣΤΟΧΟΙ Hörverständnis (Laute erkennen) und daraus bekannte Wörter bilden Internationalismen ακουστική κατανόηση (αναγνώριση φθόγγων) και σχηματισμός γνωστών λέξεων διεθνείς όροι

DAUER / ΔΙΑΡΚΕΙΑ 15 Minuten 15 λεπτά

Ca. 12-16 Teilnehmende. Bei größeren Gruppen können mehr als zwei Kleingruppen gebildet werden. Κατά προσέγγιση 12-

16 συμμετέχοντες/ συμμετέχουσες. Σε μεγαλύτερες ομάδες

μπορούν να σχηματιστούν και περισσότερες από δύο ομάδες.

MATERIAL / ΥΛΙΚΟ Eine Liste mit Wörtern (z.B. Internationalismen), die während der Begegnung bereits erarbeitet wurden, wird in beiden Sprachen auf ein großes Plakat geschrieben. Μια λίστα με λέξεις (π.χ. διεθνείς όροι), οι οποίες έχουν μελετηθεί κατά τη διάρκεια της συνάντησης, σημειώνεται και στις δύο γλώσσες σε μια μεγάλη αφίσα.

VORBEREITUNG / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ausreichend Platz für Bewegung επαρκής χώρος για ελεύθερη κίνηση

SPIELBESCHREIBUNG / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ

Die Gesamtgruppe wird in zwei Kleingruppen – eine Deutsch lernende und eine Griechisch lernende – von ca. 6-9 Personen aufgeteilt (bei größeren Gruppen evtl. eine zusätzliche Kleingruppe bilden). Dann verlässt eine der beiden Gruppen den Raum. Die verbleibende Gruppe wählt ein Wort in der eigenen

Η ομάδα χωρίζεται σε δύο μικρότερες ομάδες, μια ελληνόφωνη και μια γερμανόφωνη, των 6-9 ατόμων (σε μεγάλες ομάδες συνιστάται η δημιουργία μιας επιπλέον ομάδας). Η μία ομάδα αποχωρεί από την αίθουσα. Η ομάδα η οποία παρέμεινε στην αίθου- σα, επιλέγει μια έννοια από τη λίστα και μοιράζει

75 76

Made with FlippingBook - Online catalogs