Patrimonio / Heritage
IGLESIAS DE CHILOÉ CHURCHES OF CHILOÉ. An Insular Worldview Representation
La representación de una cosmovisión insular
por ! by : !"#$%" &'()*!!' +','&"(-$
En el año 2000 se inscribieron 14 iglesias en la lista de sitios de Patrimonio Mundial de la UNESCO, sumándose, un año después, dos templos más, configurándose así un sitio seriado con un elenco de 16 componentes distribuidos en seis comunas de la provincia de Chiloé. Se trató de la segunda inscripción que realizó el Estado de Chile en el marco de esta convención internacional, con lo cual se comprometía a velar por la conservación y preservación de estos inmuebles. La justificación de “valor universal excepcional” que se le brindó a la declaración se vinculó a dos criterios, por una parte la exitosa fusión entre las tradiciones culturales europeas e indígenas, que produjeron una forma única de arquitectura en madera. Y por otra, la cultura mestiza resultante de las actividades misioneras de los jesuitas en los siglos XVII y XVIII, la cual ha sobrevivido intacta en el archipiélago de Chiloé y logra su más alta expresión en las excepcionales iglesias de madera. A partir de la anterior es posible desprender que este sitio seriado es la representación de una expresión cultural que se ejerce en un territorio austral del país, donde las características geográficas, la materia prima existente y la cosmovisión de sus habitantes contribuyeron en la preservación de una serie de ritos y tradiciones que se reconocen a nivel mundial.
↦ Iglesia de Nuestra Señora del Rosario de Chelín, Isla Chelín. Nuestra Señora del Rosario church, Chelín island.
In 2000, 14 churches were inscribed in UNESCO's list of World Heritage Sites, and a year later two more temples were added, thus configuring a serial site with a list of 16 components distributed among six communities in Chiloé´s province. This was the second inscription made by the Chilean state within the international convention's framework, thereby committing the Chilean State to ensure these buildings' conservation and preservation. The justification of the "outstanding universal value" that was given to the declaration was connected to two criteria, on the one hand, the successful fusion between European and indigenous cultural traditions, which pro-
duced a unique form of wooden architecture. On the other hand, the mestizo culture that arose from the Je- suit missionary activities in the 17th and 18th centuries, which has survived intact in the Chiloé archipelago and has achieved its maximum expression in the exceptional wooden churches of Chiloé. From the above, it is possible to conclude that this serial site is the representation of a cultural expression that is exercised in the country's southern territory, where the geographic characteristics, the existing raw material, and its inhabitants' worldview contributed to the preservation of a series of rites and traditions that are recognized worldwide.
82 ↤
AOA / n°45
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online