Revista AOA_44

Parte dos: las plazas precedentes (o sumergidas) PART TWO: THE PRECEDENT (OR SUBMERGED) PLAZAS

― 1 ―

«… en cada una de las internaciones de las líneas indicadas habrá una plaza cuadrada con 125 metros por costado o sea con un área de 15625 metros cuadrados...» (p.134) «… de las cuatro plazas que encierra el proyecto, la fijada en el ángulo de la vías norte i oriente se estenderá (sic) en terrenos municipales. Las tres restantes exijen (sic) la adquisición de terrenos de propiedad particular …» (p.138) (Benjamín Vicuña Mackenna, en informe de La Transformación de Santiago, 1872) «... in each one of the indicated line internations there will be a square plaza with 125 meters per side, that is to say, with an area of 15625 square meters...» (p.134) «... of the four squares included in the project, the one set at the north and east road corners will be extended (sic) on municipal land. The remaining three will require (sic) the acquisition of privately owned land...» (p.138) (Benjamín Vicuña Mackenna, in a report on T he Transformation of Santiago , 1872).

― 2 ― The mayor´s will within the ambitious plan proposed to make Santiago a world-ranked capital city incorporates the Beltway project as a fundamental piece for the newly emerging urban order. This circular road composed of four sections and a plaza at each meeting point is the location´s origin and invention as an urban piece. Among the four proposed plazas, this is the only one that will see the light

― 2 ― La voluntad del intendente Vicuña Mackenna, dentro del ambicioso plan propuesto para hacer de Santiago una ciudad capital con rango mundial, incorpora el proyecto del Camino de Cintura como pieza fundamental para el nuevo orden urbano emergente. Este camino anular compuesto de cuatro tramos y una plaza en cada encuentro es el origen y la invención del lugar como pieza urbana. Dentro de las

↦ 55

Reportaje / Feature Article

Made with FlippingBook Annual report maker