As a restoration strategy, the architects decided to leave traces that would show the passage of time and the history of the building. To this end, the original oak roof trusses were reinforced and maintained, and zinc sheets with insulation were installed on top, a lightweight material that did not alter the original structure.
Como estrategia de recuperación, los arquitectos decidieron dejar huellas que evidenciaran el paso del tiempo y la historia del inmueble. Con este fin se reforzaron y mantuvieron las cerchas de roble originales de la techumbre y, sobre ella, se instalaron planchas de zinc con aislante, una materialidad ligera que per- mitió no adulterar la estructura original. En la iglesia se mantuvo el 80 por ciento del pavimento original de ladrillo de 30 por 30 centímetros, de valor patrimonial, reemplazando la palmetas deterioradas por reproducciones contemporáneas. Por otra parte, el piso de la sede social se cambió por hormigón pulido, ya que el desgaste del preexistente era crítico y esta opción se consideró como más práctica y duradera, considerando el uso que se le da a ese espacio. En el caso de la fachada principal, esta se encontraba com- prometida estructuralmente, por lo que se debió reconstruir incorporando elementos nuevos con hormigón y enfierradura. Finalmente, como elemento nuevo, se decidió pintar los vidrios de las ventanas de la iglesia con motivos florales vinculados a la iconografía cristiana y a los cultivos de la zona. ! traces that would show the passage of time and the history of the building. To this end, the original oak roof trusses were reinforced and maintained, and zinc sheets with insulation were installed on top, a lightweight material that did not alter the original structure. In the church, 80 percent of the original 30 by 30-centimeter brick pavement, with heritage value, was maintained, replacing the deteriorated pavers with contem- porary reproductions. On the other hand, the social center floor was replaced with polished concrete because the wear and tear of the existing floor was severe and this option was considered more practical and durable considering the use intended for this space. Regarding the main facade, it was structurally damaged, so it had to be rebuilt incorporating new elements with concrete and framing. Finally, as a new element, they decided to paint the church windows with floral motifs linked to Christian ico- nography and local crops. !
Planta acceso_Access Plan
0 1
2,5
5
10m
CORTE G-G Como estrategia de recuperación, los arquitectos decidieron dejar huellas que evidenciaran el paso del tiempo y la historia del inmueble. Con este fin se reforzaron y mantuvieron las cerchas de roble originales de la techumbre y, sobre ella, se instalaron planchas de zinc con aislante, una materialidad ligera que permitió no adulterar la estructura original.
FISURAS
GRIETAS ESTRUCTURALES
DAÑOS LEVES
DAÑOS MODERADOS
DAÑOS SEVEROS
DAÑOS GRAVES
0 1 2,5 5 *DAÑOS GRAVES: Asenso capilar de humedad al interior de los muros, grita de elementos estructurales, asentamientos o deformaciones, desvinculación de elementos estructurales, desplome de muro estructural. *DAÑOS LEVES: Corresponden a daños superficiales y/o antrópicos a nivel de estuco, elementos arquitectónicos básicos. *DAÑOS MODERADO: Hongos, xilófagos, arácnidos, parásitos, palomas, roedores. Mal estado y exposición de cableado eléctrico, desmoronamiento de sopladura revoque, eroción revoque, falta de cornisas y molduras. *DAÑOS SEVEROS: Humedad, escurrimiento de agua, fisuras severas en dinteles, vigas y muros, desniveles en suelos.
daños ivel de ásicos. ilófagos, res. Mal léctrico, evoque, nisas y rimiento , vigas y lar de grita de entos o ementos ructural.
Corte AA_AA Section
Corte GG_GG Section
0 1
2,5
5
10m
122 ←
AOA / n°48
0 1 2,5 5
10 m
10 m
Made with FlippingBook - PDF hosting