desde Santiago. El Servicio de Equipos Agrícolas Mecanizados (SEAM), dependiente de la CORFO, envió trabajadores y maquinaria pesada para de- moler decenas –o cientos– de antiguas casas de fachada continua que daban una consistencia compacta a las manzanas del damero fundacional de la ciudad, perfectamente ortogonal y orientado cardinalmente. En la década anterior, en los años 60, se produjo otro acontecimiento catastrófico: de manera inex- plicable, se arrancaron los jacarandás centenarios que proporcionaban sombra a las calles de esta ciudad de clima semiárido y alta radiación solar. Algunos de estos árboles se conservan como testigos de una ciudad amigable con el peatón y que cuidaba su entorno ambiental. Paradojalmente, la demolición del 71 era parte de un plan de renovación urbana dispuesto desde el Ministerio de Vivienda y Urbanismo del gobierno central. Se intentó ampliar algunos perfiles de calles –que finalmente quedaron truncos– y se construyeron ocho bloques del Tipo 1020 (Edificios de vivienda social de la época, presentes desde Arica a Punta Arenas, sin adecuación climática ni urbana) en una de las manzanas adyacentes a la Plaza de Armas, donde originalmente se ubicaban el tradicional hotel del pueblo y otras casas patri- moniales. El espacio entre bloques ha terminado enrejado y consolidado como estacionamientos espontáneos, en desmedro de los atributos de la ciudad republicana. Planificacion en diálogo y poética “En su famosa Primera Lección en el Collège de France de 1937, Paul Valéry proponía el término poïétique para designar el estudio, no de una obra culminada, sino de su producción y condiciones”. Este es un caso atípico –un proceso, en los términos de Valèry, que va a cumplir 20 años–, en que un par de obras iniciales dieron pie a una estrategia de operaciones, una serie relaciona- da, que ha ido conformando una cierta totalidad; recomponiendo la sombra peatonal, los suelos públicos e incorporando interiores arquitectónicos al circuito urbano, complementando, con obras de arquitectura, paisaje y urbanas, el trazado de 1844. En cada caso, previo a las líneas de la forma, hubo una etapa de relevamiento y revelamiento, dos posibilidades de la observación. El relevamien- to de datos –con una dimensión científica– incluye la topografía, estudio de vientos, asoleamiento, física de los materiales, mecánica de suelos y flu- jos, entre otros. El revelamiento de lo propiamente humano lo entendemos desde una dimensión más artística, asociada al uso, a la gestión y a las componentes de la vida, a veces inatrapables. Se trata de elementos constructivos, materiales e inmateriales, que son el origen de una actividad creativa –composición arquitectónica– que re- suelve con la síntesis de la forma la complejidad de lo habitable. Este acercamiento reflexivo al lugar y a su co- munidad, incluido el equipo político y profesional de la municipalidad, nos permitió abrir un diálogo en torno a la ciudad que incentivó y fue seguido por una serie de obras dirigida a consolidar el área urbana del casco histórico. Se puso énfasis en al- gunas calles como líneas relevantes donde quedan
that gave a compact consistency to the blocks of the city's foundational checkerboard, perfectly orthogonal and cardinally oriented. In the previous decade, in the 1960s, another catastrophic event took place: the centuries-old jacaranda trees that provided shade to the streets of this city with its semi-arid climate and high solar intensity were inexplicably uprooted. Some of these trees remain as witnesses of a pedes- trian-friendly city that cared for its environment. Paradoxically, the demolition of 71 was part of an urban renovation plan set forth by the Ministry of Housing and Urbanism of the central govern- ment. An attempt was made to widen some street profiles -which were finally truncated- and eight blocks of Type 1020 (social housing buildings of the time, present from Arica to Punta Arenas, without climatic or urban adaptation) were built in
R El Gimnasio Municipal y la Plaza Pie de Monte, se eliminan los cerramientos perimetrales para agregar un nuevo espacio público. R The Municipal Gymnasium and the Plaza Pie de Monte eliminate perimeter enclosures to create a new public space. R Acceso al Gimnasio Municipal por una rampa que da continuidad a la vereda. R Access to the Municipal Gym by a ramp that gives continuity to the sidewalk.
W La fachada transparente de el Edificio Consistorial muestra el recorrido por rampas hasta la terraza del último piso. W The transparent facade of the Municipal Council Building showcases the ramped path leading to the rooftop terrace. W Vista desde el edificio hacia la ciudad y el valle. W View from the building towards the city and the valley.
58 ←
AOA / n°48
Made with FlippingBook - PDF hosting