Revista AOA_41

En contraste, las construcciones en contacto con el suelo –fundaciones, pilotes y muros de carga o de contención de terreno, junto a las edificaciones en zócalo– son de hormigón armado. Tanto los elementos de madera como los de concreto quedan a la vista en interiores y exteriores. Las ventanas son de vidrio doble, con índices de reflexión y transmitancia térmica especificados según las demandas energéticas de cada caso. El edificio principal es un pabellón de madera de 203 m de largo y 16 m de ancho que se extiende horizontalmente tras los árboles existentes en el terreno, protegido del asoleamiento norponiente. Va posado en la mínima serie de pilares sobre pilotes de fundación en la plataforma del suelo de un primer piso, que cubre la playa de estacionamientos. La modulación estructural establece una triple crujía de plantas libres con estaciones de trabajo en sus dos naves laterales flanqueadas de ventanas y salas de reuniones, servicios y patios interiores en su nave central. In contrast, the elements with direct contact with the ground –foundations, piles and load bearing or retention walls, as well as the base level buildings– are made of reinforced concrete. Both the wooden and concrete elements are visible indoors and out. The windows are double glazed, with indexes for reflection and thermal transmittance specified according to the energy demands of each case. The main building is a wooden pavilion 203 m long and 16 m wide that extends horizontally behind the existing site trees, protecting from northwestern sun exposure. Resting on a minimum series of columns on foundation piles, it allows for a ground level platform which serves as vehicle parking. The structural module defined a triple width volume for open plans with workstations on the two lateral naves flanked by windows and meeting rooms, and services and interior patios in the central nave.

55

Made with FlippingBook flipbook maker