Catalogue produits CE International Placez plus haut la barre de la propreté sur votre site, avec Next Level Clean.
Sommaire
NETTOYAGE DES SITES DE PRODUCTION
4
NEXT LEVEL CLEAN
6
DÉPENSER POUR ÉCONOMISER
8
NORMES DE L’INDUSTRIE
10
PORTEFEUILLE DE SOLUTIONS ESSUYAGE Systèmes réutilisables et à usage unique OUTILS PORTATIFS Zones difficiles à atteindre et à nettoyer
18
22
NETTOYAGE À FRANGES Systèmes réutilisables NETTOYAGE À FRANGES Systèmes à usage unique NETTOYAGE À FRANGES Systèmes seau et presse
26
38
42
SYSTÈMES SUR CHARIOT ET DIABLE Pré-imprégnation, seau et presse CONTRÔLE DES DÉVERSEMENTS Tampons absorbants
46
52
MANCHES ET SUPPORTS Accessoires de nettoyage à franges ACCESSOIRES Zones critiques et non critiques
54
58
3
Maîtrise totale du site « Production Facility Cleaning » (ou nettoyage des sites de production) : telle est notre mission, matérialisée par des programmes de nettoyage qui couvrent toutes les zones contrôlées des sites de production. Leur concrétisation passe par une approche totale du contrôle de la contamination. L’ensemble des surfaces, unités et zones doit être repris dans un programme qualité spécifique en matière nettoyage.
(ISO 4-6) 1
LA SALLE BLANCHE
Zone de production nécessitant un procédé de contrôle de la contamination de l’air, des surfaces et du personnel validé. Quel est le type de contamination à éliminer ? Déversements, particules de graisse, saletés visibles ? Atteignez-vous vos objectifs de contamination ? UFC, nombre de particules, etc. ? Disposez-vous d’une procédure de validation externe pour vos instruments de nettoyage ? Avez-vous notamment accès à des rapports de particules pour les franges ? Vos textiles de nettoyage (franges/lingettes) recueillent- ils/éliminent-ils la contamination des surfaces ? Parvenez-vous à contrôler la contamination entre les salles blanches et à l’intérieur de celles-ci ? À quelle fréquence vos opérateurs changent-ils de solutions et de franges ? Le coût total d’utilisation de votre programme de nettoyage est-il un aspect que vous souhaiteriez améliorer ? Votre personnel est-il formé régulièrement (sur une base annuelle) aux techniques de nettoyage ?
LE D’HABILLAGE (ISO 6-8) 2
ENTRÉE DU PERSONNEL/SAL-
Zone d’habillage destinée à éviter que le personnel soit une source potentielle de contamination avant d’entrer dans la zone de production. Déjà dans cette zone, il convient de s’approcher au plus près de la « contamination zéro » en définissant un protocole de nettoyage adapté. Pouvez-vous facilement faire entrer et sortir des solutions dans la zone d’habillage ? Avez-vous un endroit pour remplir des seaux ? Est-il possible d’introduire des chariots et y a-t-il suffisamment d’espace ? Pouvez-vous passer sous les équipements ?
4
LA ZONE DE PRODUCTION (ISO 8-9) 3
L’ENVIRONNEMENT CONTRÔLÉ JOUXTANT
Zones à environnement contrôlé, dont la zone d’accès. Les environnements limitrophes de la salle blanche ont un impact sur sa propreté. Si elles sont bien conçues et font l’objet de protocoles correctement établis, ces zones de proximité peuvent empêcher jusqu’à 80 % de pénétration de contaminants dans la salle blanche. Votre système de nettoyage actuel a-t-il été validé comme barrière pour votre salle blanche ? Les mêmes méthodes et outils sont-ils applicables dans d’autres environnements, afin de simplifier le travail des opérateurs ? Quel est votre coût de nettoyage au m 2 pour cette zone ?
ASPECTS ERGONOMIQUES
1
2
3
Disposez-vous d’un système unique pour le nettoyage des sols, murs et plafonds, voire pour tous les environnements contrôlés ?
Quelle est la fréquence de trempage et d’essorage de vos opérateurs par tâche ou par salle blanche ?
Sont-ils équipés de manches télescopiques légers pour nettoyer les murs et les plafonds ?
5
La quintessence de70 ans de réflexion prospective :
6
Tout ce que nous proposons est l’aboutissement d’un dialogue constant avec nos clients. Cette approche a fait de nous un leader mondial en solutions de nettoyage innovantes pour environnements contrôlés. Nous offrons un concept total de contrôle de la contamination, comprenant planification, programmes d’essai, formations et service après-vente. Nous croyons qu’il faut faire travailler les gens non pas plus intensivement mais plus intelligemment. Voilà pourquoi nous mettons l’accent sur l’ergonomie, la performance et la conception à chaque étape de la phase de R&D, tout en utilisant des technologies uniques brevetées. Le résultat : NEXT LEVEL CLEAN , tout ce qu’il faut pour vous aider à élever plus encore et de façon durable le niveau de propreté !
7
Dépenser pour économiser Vous pensez que c’est trop beau pour être vrai ? Notre concept « Dépenser pour économiser » repose sur une approche commerciale collaborative. Ensemble, nous pouvons développer un partenariat et une relation voués à prospérer avec le temps, et cela dès votre tout premier investissement. Investir dans notre marque, nos collaborateurs, nos systèmes et nos solutions impliquera certes un certain coût initial, mais pourra aussi se traduire par d’appréciables économies et avantages à long terme.
8
Et si dépenser de l’argent maintenant dans des produits Vileda Professional CE vous permettait de réaliser des économies plus tard ? Pourquoi se contenter d’imaginer ? Tout ceci est parfaitement réalisable ! Quand vous achetez nos systèmes et solutions de nettoyage mécanique, l’investissement consenti aujourd’hui pourra vous éviter bien des dépenses demain. En choisissant cette option, vous vous entourez également d’un partenaire industriel expérimenté, poussé par une véritable ambition axée sur le client afin de permettre à votre site d’atteindre, durablement, un niveau de propreté supérieur, votre NEXT LEVEL CLEAN ! Vous envisagez d’acquérir un produit ou système de moins bonne qualité qui vous coûtera moins à l’achat ? Si cette stratégie peut sembler plus économique au premier abord, elle peut toutefois se révéler beaucoup plus onéreuse à long terme. Voici quelques considérations qui méritent d’être prises en compte. Est-ce que cela vaut vraiment la peine de risquer les pressions financières résultant d’un manque de conformité ou d’une perte de production ? Les offres attractives ont tendance à s’avérer moins durables, et peuvent nécessiter de fréquents remplacements ou réparations. Au fil du temps, les coûts cumulés des réparations ou des remplacements peuvent même dépasser les économies initiales réalisées lors de l’achat d’une option moins chère. En revanche, lorsque vous investissez dans nos systèmes et solutions de nettoyage de haute qualité, malgré un coût initial supérieur, vous bénéficierez de produits : conçus pour un nettoyage plus facile, plus rapide et plus efficace ; réutilisables et présentant une plus grande longévité. En choisissant comme partenaire de nettoyage Vileda Professional CE, vous avez l’assurance de prendre une décision avisée qui aboutira à des économies. Comment ? En évitant les réparations fréquentes ou, pire encore, le remplacement intégral de votre équipement. En effet, comme le dit le dicton : « qui achète à bas prix achète deux fois ».
En outre, nos systèmes et solutions sont développés dans le respect de valeurs durables qui prennent en compte la planète. Par exemple, si vous investissez dans nos systèmes pré-imprégnés durables, vous pourrez considérablement réduire vos coûts de substitution au fil du temps.
70 % 70 % 30 %
Substances chimiques
Déchets
Main- d’œuvre
Enfin, en optant pour Vileda Professional CE, non seulement vous investissez dans la qualité et la longévité, mais vous avez également l’assurance de prendre une décision financière avisée qui impactera positivement votre rentabilité. Voici quelques-uns des avantages dont vous bénéficierez en faisant confiance à Vileda Professional CE.
Maintien de la conformité, préservation et pérennisation de votre site de production
Satisfaction à vos procédures SOP, à chaque fois Application d’une procédure de contrôle de la contamination efficace qui redéfinit la notion de nettoyage en plaçant plus haut la barre de la propreté Et cela, tout en s’affranchissant des coûts supplémentaires associés aux remplacements ou réparations fréquents.
Ainsi, investir maintenant dans Vileda Professional CE, c’est dépenser aujourd’hui de manière judicieuse pour économiser demain, tout en valorisant mieux votre investissement.
9
Classifications réglementaires 4 SALLE BLANCHE ISO CLASSE 4 (Classe 10 selon Fed. Std. 209E). Ne contient pas plus de 352 particules par mètre cube, d’une taille supérieure ou égale à 0,5 micron. 5 SALLE BLANCHE ISO CLASSE 5 (Classe 100 selon Fed. Std. 209E). Ne contient pas plus de 3 520 particules par mètre cube, d’une taille supérieure ou égale à 0,5 micron. 6 SALLE BLANCHE ISO CLASSE 6 (Classe 1,000 selon Fed. Std. 209E). Ne contient pas plus de 35 200 particules par mètre cube, d’une taille supérieure ou égale à 0,5 micron. 7 SALLE BLANCHE ISO CLASSE 7 (Classe 10,000 selon Fed. Std. 209E). Ne contient pas plus de 352 000 particules par mètre cube, d’une taille supérieure ou égale à 0,5 micron.
8
SALLE BLANCHE ISO CLASSE 8
(Classe 100000 selon Fed. Std. 209E). Ne contient pas plus de 3 520 000 particules par mètre cube, d’une taille supérieure ou égale à 0,5 micron.
9
SALLE BLANCHE ISO CLASSE 9/CNC
Autoclavable
!
Stock et disponibilité à vérifier dans votre pays
Disponible uniquement auprès de nos partenaires de blanchisserie pour salle blanche
10
ISO ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION Les salles blanches sont catégorisées selon le degré de propreté de l’air qui y circule. La classe de salle blanche assignée se rapporte ainsi au niveau de propreté qui règne dans la salle en question, lequel est fonction de la quantité et de la taille des particules par volume d’air.
L’autorité de référence aux États-Unis et au Canada est le système de classification ISO 14644-1.
Cette norme inclut les classes de salle blanche ISO 1, ISO 2, ISO 3, ISO 4, ISO 5, ISO 6, ISO 7, ISO 8 et ISO 9 ; ISO 1 étant la classe « la plus propre » et ISO 9 la classe « la plus sale » (mais qui reste toujours plus propre tout de même qu’une pièce ordinaire). Les classes les plus répandues sont ISO 7 et ISO 8. La norme fédérale Federal Standard 209 (classes 100000 ; 10000 ; 1000 ; 100 ; 10 ; 1) qui existait jusqu’alors a été retirée en 2001 et remplacée officiellement par la norme ISO 14644-1 en 1999. Toutefois, elle est encore largement utilisée dans les industries à environnement contrôlé. Les salles blanches doivent en outre être en conformité avec les normes régionales et spécifiques aux différentes industries. Le guide des bonnes pratiques de fabrication (GGMP) (A-B-C-D) de l’Union européenne, par exemple, s’applique aux produits pharmaceutiques, tandis que la pharmacopée américaine USP (795, 797 et 800) couvre les préparations magistrales.
11
GMP
GOOD MANUFACTURING PRACTICES GMP ANNEXE 1 – NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Les programmes de nettoyage mécanique doivent éliminer efficacement les particules des surfaces et les résidus des désinfectants. Les désinfectants et les détergents doivent être contrôlés régulièrement sur le plan de la contamination microbienne. Les dilutions de désinfection doivent être conservées dans des récipients propres et ne doivent être stockées que pendant les durées déterminées par le fabricant. La désinfection des zones propres est particulièrement importante. Ces dernières doivent être minutieusement nettoyées et désinfectées, conformément à un programme formalisé de contrôle de la contamination. Pour une désinfection efficace, un nettoyage mécanique destiné à éliminer la contamination de surface doit d’abord être réalisé. GMP ANNEXE 1 – ÉQUIPEMENT Le protocole de nettoyage doit être validé et démontrer qu’il : élimine les résidus susceptibles de créer autrement une barrière entre l’agent de stérilisation et les surfaces de l’équipement ; prévient la contamination chimique et particulaire du produit durant le procédé, avant la désinfection. Toutes les surfaces critiques en contact direct avec des matériaux stériles doivent être stériles. Nous comprenons les défis inhérents aux différentes normes et classifications requises. Nos systèmes et solutions ont été conçus pour relever ces défis. Pour assurer des résultats de haute qualité et homogènes, à chaque fois, nous travaillons en conformité avec des normes internationales. En effet, en notre qualité de partenaire de nettoyage, nous sommes également tenus de respecter les obligations de conformité .
SALLE BLANCHE – CLASSES
18001:2007
14001:2015
ISO 50001
Norme actuelle
Norme précédente US Federal Standard 209E/D
DIN EN ISO 14644-1
EG/GMP
Nombre maximum acceptable de particules par mètre cube et taille des particules (dimension en coupe transversale) 0,1 µm/m3 0,2 µm/m3 0,3 µm/m3 0,5 µm/m3 1,0 µm/m3 5,0 µm/m3
Classe de salle blanche
Classe de salle blanche
Unité métrique (SI) m3
Unité anglosaxonne ft3
KBE/m3t (unités formant colonies)
ISO 1 ISO 2 ISO 3 ISO 4 ISO 5 ISO 6 ISO 7 ISO 8 ISO 9
10
2
100
24
10
4
1 000
237
102
35
8
M 1,5 M 2,5 M 3,5 M 4,5 M 5,5 M 6,5
1
10 000 2 370
1 020
352
83
10
100 000 23 700 10 200
3 520
832
29
A/B
< 1 10
100
1 000 000 237 000 102 000 35 200 8 320
293
(B)
1 000
352 000 83 200 2 930
C
100
10 000 100 000
3 520 000 832 000 29 300 (C)/D/E/F 200
35 200 000 8 320 000 293 000
IEST INSTITUTE OF ENVIRONMENTAL SCIENCES & TECHNOLOGY L’IEST est la principale association technique à but non lucratif qui met en relation les professionnels opérant dans des environnements contrôlés. Fondée en 1953, l’IEST est une société internationale pluridisciplinaire, dont les membres sont mondialement reconnus pour leurs contributions envers les sciences environnementales. Au sein de cette association, ils définissent des orientations techniques via des normes internationales, des pratiques recommandées et des programmes de formation développés par des experts dans les domaines du contrôle de la contamination, des essais environnementaux, de la fiabilité et des installations de nanotechnologie. Le comité technique à but non lucratif 501(c)(3) de l’IEST est une organisation de développement de normes accréditées par l’ANSI. Il s’agit aussi du secrétariat du comité ISO/TC 209 relatif aux salles blanches et environnements contrôlés associés. L’organisation fait également partie des administrateurs des organes US TAG accrédités par l’ANSI affectés au comité ISO/TC 209. L’IEST est un membre fondateur de l’US TAG rattaché au comité ISO/TC 229 dédié aux nanotechnologies.
13
DES DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE
Une décharge électrostatique (DES) est le passage soudain d’électricité entre deux objets possédant une charge électrique causée par un contact, un court-circuit électrique ou une rupture diélectrique. L’accumulation d’électricité statique peut être provoquée par suralimentation ou par induction électrostatique. Une DES survient quand des objets présentant des charges différentes se retrouvent à proximité l’un de l’autre ou lorsque le matériau diélectrique entre eux se rompt, ce qui génère souvent une étincelle visible. Les DES peuvent avoir des effets délétères importants dans l’environnement industriel, dont des explosions de gaz, de vapeur de carburant et de poussière de charbon, mais aussi une défaillance des composants électroniques à semi-conducteurs, comme les circuits intégrés. Soumis à des tensions élevées, ces derniers peuvent en effet subir des dommages irréversibles. Les fabricants électroniques définissent donc des zones de protection contre les décharges électrostatiques via des mesures destinées à prévenir la charge statique, comme éviter les matériaux à haut potentiel de charge, ou des ou à éliminer la charge statique, comme mettre les travailleurs à la terre en les équipant de dispositifs antistatiques et en contrôlant l’humidité.
14
Validation et certification CERTIFICATION INTERNE ET EXTERNE Revendiquer une classification plus élevée pour le nettoyage de vos environnements de salle blanche et contrôlés est une priorité absolue pour nous. Chez Vileda Professional CE, les systèmes et solutions de salle blanche reposent sur une conception éprouvée en termes de qualité et d’efficacité. Cela se traduit pour vous par un niveau de propreté supérieur, conforme à vos exigences. Les utilisateurs professionnels de salle blanche peuvent ainsi compter sur des solutions de nettoyage mécanique hautement efficaces et des équipements innovants. Forts de plus de 70 ans d’expérience dans ce secteur d’activité, nous connaissons les besoins des utilisateurs professionnels, selon leur environnement. Nous sommes au fait des dernières procédures SOP et techniques de nettoyage, savons comment atténuer au maximum l’accumulation de résidus et de particules et offrons des solutions capables de vous aider à nettoyer plus rapidement et plus efficacement, tout en réduisant vos coûts totaux au fil du temps. Nos systèmes, solutions et équipements ont été testés et validés par un organe tiers et par nos propres techniciens de laboratoire. Tous les certificats de validation, attestations de certification et rapports d’essais sont disponibles sur demande.
ENVIRONNEMENT CONTRÔLÉ
TESTÉ ET APPROUVÉ EN LABORATOIRE
15
Mise en œuvre et formations NETTOYAGE DE ZONES STÉRILES ET NON STÉRILES Peu importe que le nettoyage soit effectué par vos propres opérateurs, par une équipe de nettoyage ou par un sous- traitant interne ou externe. L’essentiel est que chacun comprenne pourquoi le nettoyage et la désinfection constituent des tâches capitales. Il est également important que votre processus de nettoyage mécanique soit régi par une méthode structurée et stricte : d’abord le nettoyage et ensuite la désinfection. Les salles blanches doivent être nettoyées conformément aux normes actuelles et aux réglementations en vigueur. Pour garantir cette conformité, Vileda Professional CE propose des programmes de formation guidés et sur mesure. Nous expliquons en détail comment appliquer les pratiques exemplaires de Vileda Professional CE en matière de nettoyage et comment utiliser efficacement nos équipements. Vileda Professional CE propose des formations certifiées aux agents d’entretien opérant dans des environnements ISO 7/ GMP Grade C ou au-delà. Nettoyage intuitif et compétences : tels sont les maîtres-mots pour quiconque travaille dans des secteurs à environnement contrôlé. Vileda Professional CE a développé un programme de formation complet débouchant sur un examen final et un certificat signé qui confirme que l’agent d’entretien a bien achevé le programme de formation.
16
17
Essuyage Systèmes durables et à usage unique
18
Éliminez les contaminants en un seul passage DE QUOI S’AGIT-IL ? La construction microfibre unique d’EvoControl™ assure une large zone de contact sur la surface à essuyer, pour une propreté supérieure. POURQUOI EST-CE IMPORTANT ? La magie se cache dans le matériau lui-même ! Les lingettes EvoControl™ reposent sur Evolon®, un procédé de production entièrement en ligne breveté. EvoControl™ est la nouvelle génération de chiffons en microfibre fabriqués à partir de microfibres continues mesurant 0,15 dtex :
L’efficacité d’EvoControl™ a été testée par un institut indépendant prouvant une élimination bactérienne de 99,99 % des surfaces, sans utilisation de désinfectants. La clé réside dans le matériau microfibre unique et breveté Evolon®. Seules les lingettes Vileda Professional CE intègrent cette technologie. Pour vous, cela se traduit par un gain de temps, des coûts réduits et une diminution du stress ergonomique pour l’utilisateur final. L’équilibre entre l’absorption et la libération de liquide à la surface est idéal, assurant l’application d’un fin film de désinfectant sur les surfaces des zones de salle blanche. Les lingettes EvoControl™ ont été développées et conçues pour retenir le liquide uniformément. Cela signifie que la lingette contient la bonne quantité de liquide et permet de restituer de façon optimale le désinfectant sur les surfaces, faisant d’EvoControl™ un allié idéal. Ces lingettes uniques assurent une distribution facile et uniforme sur les surfaces, atteignant ainsi les temps de contact souhaités et critiques pour la désinfection.
10 fois plus fines que les microfibres standard en polyester 100 fois plus fines qu’un cheveu humain
Le tissu unique combine de très bonnes propriétés d’absorption et une résistance élevée à la traction, délivrant une remarquable action de nettoyage mécanique. QUELS AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR FINAL ? Essuyez sans effort les déversements et éliminez les particules d’une surface en un seul mouvement. EvoControl™ absorbe les liquides facilement sans laisser de résidus et relargue significativement moins de particules par rapport à des lingettes standard en polyester.
19
LINGETTE MICROFIBRE CE EVOCONTROL ™
Élimination des contaminants en un seul passage : essuyez facilement les déversements et éliminez les résidus et les particules d’une surface Répartition uniforme des désinfectants : l’équilibre optimal entre l’absorption et la libération de liquide assure l’application d’un film de liquide sur les surfaces des zones de salle blanche Structure microfibre dense garantissant une large zone de contact de la lingette sur la surface, pour des résultats de nettoyage supérieurs et un relargage significativement moindre des particules
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
6 7 8 9
EvoControl ™ 200
22,8 x 22,8
20 x 150 unités
142854
142878
6 7 8 9
142855
142879
EvoControl ™ 200
30,4 x 30,4
20 x 150 unités
4 5 6 7 8 9
142856
142880
EvoControl ™ 400
22,8 x 22,8
10 x 150 unités
4 5 6 7 8 9
142857
142881
EvoControl ™ 400
30,4 x 30,4
10 x 150 unités
4 5 6 7 8 9
EvoControl ™ 400 (stérile)
173320
173321
22,8 x 22,8
20 x 20 unités
4 5 6 7 8 9
EvoControl ™ 400 (stérile)
173322
173323
30,4 x 30,4
20 x 20 unités
4 5 6 7 8 9
142870
142884
EvoControl ™ 500+
22,8 x 22,8
10 x 150 unités
4 5 6 7 8 9
142871
142885
EvoControl ™ 500+
30,4 x 30,4
10 x 150 unités
ÉPONGE CE DUO CLEANTECH ™
Désinfection et nettoyage mécanique aisés des zones difficiles d’accès Propriétés inégalées d’absorption et de libération du liquide Élimination élevée des particules et désinfection performante
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton 10 x 6 unités
Application
5 6 7 8 9
17,7 x 10,1
152763
152764
Éponge CE Duo CleanTech ™
5 6 7 8 9
Éponge CE Duo CleanTech ™ (stérile)
161622
161623
17,7 x 10,1
10 x 6 unités
MITAINE CE MICRONSWEP ®
Dextérité inégalée et facilité d’utilisation sur les surfaces difficiles à atteindre, difficiles à nettoyer et irrégulières Conception prévue pour la méthode de pré-imprégnation afin de limiter la consommation d’eau et de produits chimiques Désinfection et nettoyage en un seul passage ; le seul « système » stérile validé pour la réutilisation, offrant une efficacité de nettoyage correspondant à une réduction de 4 log
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
Mitaine MicronSwep ® (avec puce)
5 6 7 8 9
27,5 x 16
30 x 1 unité
172950
172951
172923 Mitaine MicronSwep ® ( sans puce)
5 6 7 8 9
172922
27,5 x 16
30 x 1 unité
20
21
Outils portatifs Zones difficiles à atteindre et à nettoyer
22
Fini les zones critiques difficiles à atteindre et à nettoyer
CE TANK CLEANER™ Constitué d’un support en acier inoxydable électropoli incurvé selon un rayon de 23 cm. Facilement ajustable pour s’adapter aux parois intérieures ou extérieures des réservoirs. Le nettoyeur de cuves CE Tank Cleaner™ bouge en 3 dimensions pour assurer un contact optimal avec la surface à nettoyer et se révèle idéal pour le nettoyage des réservoirs dans les salles blanches. Facile à utiliser, il convient aux espaces restreints ou peut être associé à un manche télescopique pour les zones difficiles à atteindre et à nettoyer. CE MULTISURFACE CLEANER™ Fabriqué à partir de polymères hautes performances. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable, ce qui rend cet accessoire complètement autoclavable et résistant à corrosion. Conçu pour nettoyer les tuyaux, les hottes et d’autres surfaces irrégulières et difficiles d’accès, avec un minimum d’effort et un maximum d’efficacité. Polyvalent et s’adaptant facilement à la forme, il assure un nettoyage efficace de n’importe quelle surface difficile à atteindre ou à nettoyer. CE MICROINTENSIVE STERILE™ Assure un contrôle maximal de la contamination. Système à usage unique utilisant des manchons et housses double face confectionnés avec le même matériau que la frange MicroIntensive™ L Mop à combiner avec le CE UltraSpeed Pro. Les deux versions sont pré-lavées et emballées individuellement. La housse MicroIntensive™ L Cover est conçue pour une utilisation avec le CE Softwall Cleaner™ et le CE Tank Cleaner™. La housse MicroIntensive™ L Sleeve est conçu pour une utilisation avec le CE MultiSurface Cleaner™. CE SOFTWALL CLEANER™ Conçu pour nettoyer les rideaux souples et les parois de séparation dans les salles blanches et les environnements contrôlés. Construit en acier inoxydable électropoli et aluminium anodisé, avec manche télescopique réglable pouvant atteindre 2,74 m. Construction robuste et conception innovante permettant d’appliquer une pression plus élevée pendant le nettoyage afin d’éliminer les résidus et particules, et de le manipuler facilement.
23
OUTILS CE PORTATIFS
La solution la plus facile et la plus efficace pour nettoyer et désinfecter les équipements et installations de salle blanche Gamme d’outils innovante idéale pour les surfaces difficiles à atteindre, à nettoyer et à désinfecter manuellement Outils pouvant accueillir un large éventail d’housses à usage unique et durables en microfibre, compatibles avec les salles blanches
CE SOFTWALL CLEANER ™
Conçu pour nettoyer les rideaux souples et les parois de séparation dans les salles blanches ; construction robuste et conception « à pompe » pour un nettoyage haute pression
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
4 5 6 7 8 9
162232
162233 CE Softwall Cleaner
1 x 1 unité
124 x 38,7 x 6,9
CE TANK CLEANER ™
Support pour frange incurvé en acier inoxydable ; passage aisé entre la position concave et convexe, ou ajustement à la forme à nettoyer ; compatible avec un petit manche, un manche standard ou un manche long Maxi
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
4 5 6 7 8 9
162234
162235 CE Tank Cleaner
1 x 1 unité
33 x 16,2 x 6,6
CE MULTISURFACE CLEANER ™
Pour le nettoyage de tuyaux et d’espaces restreints, mais aussi derrière des paillasses LAF, sous des bureaux et à l’intérieur de zones difficiles d’accès dans les lignes de conditionnement ; forme modulable
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5 6 7 8 9
162236
162237
CE MultiSurface Cleaner
5 x 1 unité
58,6
MANCHE TÉLESCOPIQUE MAXI, 200-400 CM
Outils conçus spécialement pour les surfaces en hauteur, idéaux pour nettoyer et désinfecter les zones difficiles d’accès
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5 6 7 8 9
162239 Manche télescopique Maxi (à code couleur)
162238
5 x 1 unité
400
24
MICROINTENSIVE L COVER ™
Outils conçus spécialement pour les surfaces en hauteur, idéaux pour nettoyer et désinfecter les zones difficiles d’accès – Jetables
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
4 5 6 7 8 9
162385
162387
MicroIntensive L Cover
50 x 1 unité
37
MICROINTENSIVE L SLEEVE
Housse microfibre jetable, à utiliser avec le CE MultiSurface Cleaner ; élimination efficace des particules et bonnes performances de désinfection
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
4 5 6 7 8 9
162386
162388 MicroIntensive L Sleeve
50 x 1 unité
45
MICRONSWEP CLEANROOM COVER ™
Housse double face durable, fabriquée dans le même matériau que le système de nettoyage de sol MicronSwep ® ; à utiliser avec le CE Softwall Cleaner ™ et le CE Tank Cleaner ™
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5 6 7 8 9
162286 MicronSwep ® CleanRoom Cover
20 x 1 unité
162282
40
MicronSwep ® CleanRoom Cover (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie pour salle blanche)
5 6 7 8 9
20 x 1 unité
162283
162287
40
MICRONSWEP CLEANROOM SLEEVE ™
Housse double face durable, à utiliser avec le MultiSurface Cleaner
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5 6 7 8 9
162288 MicronSwep ® CleanRoom Sleeve
20 x 1 unité
162284
49,2
25
Nettoyage à franges Systèmes réutilisables
26
Il temps de préparer vos salles blanches à la pré-imprégnation
MÉTHODE DE PRÉ-IMPRÉGNATION VILEDA PROFESSIONAL Chaque zone de salle blanche est associée à des exigences diverses. Avec des méthodes de nettoyage de pointe, nous vous assurons un résultat parfait, en toute situation. La méthode de pré-imprégnation développée par Vileda a été testée et validée. Elle est utilisée depuis de nombreuses années par certains des acteurs les plus importants de la production pharmaceutique dans le monde. La méthode de pré-imprégnation vise à imprégner les franges avec la dose exacte de désinfectant, afin d’éliminer la contamination. Simple, précis et sans gaspillage. DES FRANGES PRÉPARÉES POUR UN RÉSULTAT PARFAIT En préparant à l’avance le nombre nécessaire de franges avec la juste dose de désinfectant en amont du nettoyage, vous profiterez de franges prêtes à l’emploi, parfaitement pré-humidifiées. L’utilisation de franges pré-imprégnées offre d’énormes avantages :
Pas de trempage Pas de coulure Pas de rinçage ni de presse Pas de gaspillage d’eau ou de désinfectant
Avec cette méthode intuitive, l’agent d’entretien peut ensuite remplacer simplement la frange sans avoir à la toucher une fois usagée, et poursuivre ses tâches de nettoyage ou de désinfection. OFFRE INTÉGRANT UNE FORMATION CONTINUE Nous proposons dans le cadre de notre offre globale des formations sur site et des programmes pédagogiques sur mesure destinés à vous aider à placer plus haut la barre de la propreté sur votre site. Ce procédé repose sur votre retour d’expérience et s’articule autour des besoins du personnel d’entretien. Avec la méthode de pré-imprégnation unique développée par Vileda Professional, votre site profite en outre d’une approche sûre et respectueuse de l’environnement.
27
Le système de nettoyage à franges le plus efficace conçu par Vileda Professional Le nettoyage à franges par pré-imprégnation se rapporte à un procédé ou une méthode consistant à préparer la solution nettoyante et imprégner les franges à l’avance, puis à les stocker afin qu’elles soient prêtes à l’emploi. Ce processus peut impliquer la formulation d’une solution nettoyante à base d’eau et d’un agent chimique spécifique. Les franges sont ensuite imprégnées dans une boîte prévue à cet effet, laquelle est fermée hermétiquement jusqu’à utilisation. L’objectif du nettoyage par pré-imprégnation est d’économiser du temps et des efforts en mettant à disposition des franges humidifiées prêtes à l’emploi. Vous n’avez donc pas à répéter les étapes de mélange et d’imprégnation à chaque fois qu’un sol doit être nettoyé, notamment quand il faut laver de grandes surfaces rapidement et efficacement.
Si vous investissez dans un système de nettoyage durable par pré- imprégnation, vous pourrez considérablement réduire vos coûts de substitution au fil du temps. Si vous optez pour cette solution, vous devrez généralement procéder comme suit : DOSER la solution/l’agent nettoyant approprié, selon les instructions du fabricant VERSER uniformément la solution sur les franges à l’aide d’un tamis (avec les franges préalablement placées dans une boîte de pré-imprégnation) FERMER HERMÉTIQUEMENT la boîte contenant les franges, afin d’éviter toute évaporation du détergent imprégné et toute contamination croisée LAISSER REPOSER le temps nécessaire, conformément aux recommandations/lignes directrices : cela assure aux franges une pré-imprégnation complète avant utilisation Le moment venu, il vous suffit alors d’accéder à la boîte contenant les franges pré-imprégnées et de fixer une frange sur votre support. Le nettoyage du sol est prêt à commencer ! Il convient de noter que certains agents nettoyants peuvent avoir une durée de conservation limitée. Il est par conséquent important de suivre les recommandations de conservation fournies par le fabricant. La solution restera ainsi efficace et sans danger. 28
PRÉPARATION DES FRANGES : SIM- PLE COMME BONJOUR
1
2
6-8 franges
Les franges sont placées dans une boîte de pré-imprégnation, dans laquelle un mélange prédéfini d’eau et d’agents chimiques est versé.
3
4
Les franges doivent ensuite reposer dans la boîte pendant 5 à 10 minutes, le temps d’absorber la solution nettoyante ou désinfectante, avant d’être transférées sur le chariot.
5
6
7
Lorsque le technicien de surface accède à la salle/zone à nettoyer, il se saisit d’une frange neuve dans la boîte de pré-imprégnation et la positionne sur le support. Il peut alors immédiatement commencer à laver le plafond, le mur et/ou le sol.
8
9
10
Pour poursuivre le nettoyage ou passer à la salle/zone suivante, il suffit ensuite au technicien de surface d’extraire une nouvelle frange de la boîte de pré-imprégnation.
11
12
Une fois la salle/zone (max. 20 m 2 ) nettoyée, la frange peut être retirée du support et placée dans un filet de lavage/bac destiné au service de blanchisserie (interne ou externe).
29
30
Réalisez des économies sur vos coûts de substitution Nos systèmes et solutions à franges double face brevetés sont conçus dans un souci de réduction du coût total d’utilisation. Investir dans nos systèmes et solutions pré-imprégnés durables peut vous aider à considérablement réduire vos coûts de substitution au fil du temps.*
70 % 70 % 30 %
Substances chimiques
Déchets
Main- d’œuvre
* Témoignages disponibles sur demande.
31
Atténuez significativement les risques de contamination croisée au sein de votre site Adopter un système pré-imprégné est la méthode la plus pratique et la plus efficace pour satisfaire à une procédure SOP de nettoyage contrôlé. En utilisant une frange neuve pour chaque salle ou zone, vous atténuez en effet le risque de contamination croisée au sein de votre site.
Toutes les franges sont imprégnées à un niveau de saturation optimal, atteint en suivant des méthodes de pré-imprégnation détaillées. Il suffit de plier les franges, de les insérer dans une boîte de pré-imprégnation, de verser la dose nécessaire d’agent et de laver. L’avantage : fini les seaux ou chariots lourds, remplis d’agents chimiques ou de désinfectants, à déplacer aux quatre coins de vos salles blanches. En optant pour un système à franges unique pour le nettoyage de vos sols, murs et plafonds, vous bénéficierez d’un processus et d’un protocole de nettoyage structurés et normalisés. Autre avantage : l’équipement et les accessoires de nettoyage associés sont préparés avec les agents chimiques et désinfectants que vous avez validés.
32
Nettoyez plus rapidement, plus efficacement et avec de meilleurs résultats DE QUOI S’AGIT-IL ?
En outre, il est inutile de passer deux fois sur les sols : le concept est prévu pour nettoyer et sécher les surfaces en un seul passage. La contamination est quasiment éradiquée et, bien évidemment, cela se traduit par des coûts réduits et un gain d’efficacité. Nous pouvons par ailleurs mettre à votre disposition nos partenaires de blanchisserie, et vous proposer un service de blanchisserie uniforme et automatisé, comprenant la stérilisation. La procédure est simple. Nous collectons, nettoyons et vous retournons les franges et lingettes assainies selon vos besoins, dans le cadre d’un processus systématique, avec documents de validation complets. Les micropuces UHF intégrées vous permettent de maintenir une traçabilité et un contrôle total du nombre de franges et de lingettes en circulation. Elles offrent en outre une bonne visibilité, en s’assurant que les opérateurs des salles blanches nettoient correctement.
MicronSwep® est une gamme de systèmes de nettoyage réutilisables, ergonomiques et gain de temps, conçue pour limiter les déplacements et l’introduction de substances chimiques dans les salles blanches. Tous les systèmes MicronSwep® sont développés pour une utilisation dans les salles blanches ISO 4/5 et reposent sur un concept de nettoyage entièrement validé. POURQUOI EST-CE IMPORTANT ? Nettoyage non uniforme, accumulation de biofilm, particules inutilement perturbées par le rythme de nettoyage... Ces situations vous sont familières ? En adoptant le concept de nettoyage en un seul passage MicronSwep®, vous bénéficiez d’un système spécifiquement conçu pour nettoyer les salles blanches efficacement. QUELS AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR FINAL ? Les franges et lingettes MicronSwep® peuvent être pré- humidifiées par le technicien de surface dans le cadre d’un procédé systématique avant de pénétrer dans la salle blanche, afin d’éviter toute introduction d’eau. Présentant une conception ergonomique et légère, ces systèmes assurent un nettoyage uniforme et efficace, même sur les murs et les plafonds.
33
Éliminez les particules de l’ordre du micron
DE QUOI S’AGIT-IL ET POURQUOI EST-CE IMPORTANT ? CE MicroControl est une frange réutilisable et durable développée et fabriquée pour assurer des performances de nettoyage continues de l’ordre du micron. QUELS AVANTAGES POUR L’UTILISATEUR FINAL ? Polyvalente, la frange CE MicroControl est une alliée idéale pour le nettoyage des sols, murs et plafonds. La frange 100 % microfibre non seulement assure l’élimination des contaminants de la surface nettoyée, mais capture également les contaminants en question dans les fibres, pour des performances de nettoyage très efficaces moyennant peu d’effort.
Sa lèvre innovante permet de laver facilement et efficacement les plinthes lors du nettoyage des sols.
Sa composition multicouche comprenant une couche interne en feutre garantit une capacité d’absorption élevée, tandis que son support robuste thermosoudé la rend compatible avec toutes les méthodes de stérilisation.
Stérilisation possible (en autoclave ou par rayonnement).
Haute durabilité et résistance chimique élevée.
Jusqu’à 200 cycles de lavage ou 50 cycles de décontamination (stérilisation y compris). Les franges MicroControl reposent sur la méthode de pré- imprégnation et se révèlent par conséquent idéales pour les secteurs industriels disposant de leur propre service de blanchisserie. Le système de pré-imprégnation permet à l’utilisateur de réduire les coûts globaux de nettoyage, tout en lui faisant gagner du temps lors des tâches de nettoyage et de préparation.
34
35
CE MICROCONTROL
Conception multicouche avec bords scellés pour une absorption optimale et un faible relargage particulaire Lèvre à la conception innovante brevetée assurant un nettoyage mécanique efficace des coins et des plinthes Surface de la frange 100 % microfibre se traduisant par un nettoyage mécanique performant et une élimination efficace des particules de l’ordre du micron
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5
140708
523471
Frange CE MicroControl
50
30 x 1 unité
5
Frange CE MicroControl CC (à code couleur)
151327
530261
50
30 x 1 unité
5
149000
528740 Frange CE MicroControl
35
10 x 1 unité
5
530548 Frange CE MicroControl OW (blanc cassé)
151958
50
30 x 1 unité
5
530547 Frange CE MicroControl OW (blanc cassé)
151957
35
10 x 1 unité
Frange CE MicroControl CUT (extrémités découpées pour une utilisation avec la presse Swep Duo)
5
152547
530946
50
30 x 1 unité
CE MICROCONTROL 2
Haute durabilité et résistance chimique élevée à la plupart des agents désinfectants Haute absorption, faible relargage particulaire et faible frottement pour un nettoyage mécanique performant Surface de la frange 100 % microfibre se traduisant par un nettoyage mécanique performant et une élimination efficace des particules de l’ordre du micron
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
5
167312
539889 Frange CE MicroControl 2
50
30 x 1 unité
5
167311
539888 Frange CE MicroControl 2
35
10 x 1 unité
CE MICROEFFECTIVE
Frange microfibre durable à poils coupés délivrant une action de nettoyage mécanique hautes performances Conception innovante, faible relargage particulaire et performances de décontamination
supérieures grâce aux coins ouverts dans les poches de la frange Franges ergonomiques et système léger assurant une glisse facile
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
Frange CE MicroEffective (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie) Frange CE MicroEffective (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie)
8
50
30 x 1 unité
161533
535981
8
168715
540818
35
10 x 1 unité
36
CE MICRONSWEP ® SIMPLE FACE
Frange simple face à utiliser avec le support SWEP ; contrôle total de la contamination ; les franges sont pré-imprégnées par l’utilisateur final selon la méthode de pré-imprégnation avant d’accéder à la salle blanche afin d’atténuer la contamination croisée Système à franges ergonomique et léger assurant un nettoyage uniforme des sols, murs et plafonds, rapidement et facilement Inutile de repasser sur les surfaces : le concept est prévu pour nettoyer et sécher le sol en un seul passage ; la contamination est quasiment éradiquée, ce qui se traduit par des coûts de substitution réduits
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
35 cm
30 x 1 unité
113453
507562 Frange MicronSwep SS CleanRoom 35 cm (sans puce)
5
113454
507563 Frange MicronSwep SS CleanRoom 50 cm (sans puce)
50 cm
25 x 1 unité
5
Frange MicronSwep SS CleanRoom 35 cm (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie pour salle blanche) Frange MicronSwep SS CleanRoom 50 cm (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie pour salle blanche)
114533
508498
35 cm
30 x 1 unité
5
114534
508497
50 cm
25 x 1 unité
5
CE MICRONSWEP ® DUO
Frange double face à utiliser avec le support SWEP ; contrôle total de la contamination ; les franges sont pré-imprégnées par l’utilisateur final selon la méthode de pré-imprégnation avant d’accéder à la salle blanche afin d’atténuer la contamination croisée Système à franges ergonomique et léger assurant un nettoyage uniforme des sols, murs et plafonds, rapidement et facilement Inutile de repasser sur les surfaces : le concept est prévu pour nettoyer et sécher le sol en un seul passage ; la contamination est quasiment éradiquée, ce qui se traduit par des coûts de substitution réduits
Réf. carton TSU Réf. emb. BCU Description
Format (cm)
Emb./carton
Application
35 cm
30 x 1 unité
158124
158128 Frange MicronSwep Duo CleanRoom 35 cm (sans puce)
5
158122
158126 Frange MicronSwep Duo CleanRoom 50 cm (sans puce)
50 cm
30 x 1 unité
5
Frange MicronSwep Duo CleanRoom 35 cm (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie pour salle blanche) Frange MicronSwep Duo CleanRoom 50 cm (avec puce, fournie par les partenaires de blanchisserie pour salle blanche)
158123
158127
35 cm
30 x 1 unité
5
158121
158125
50 cm
30 x 1 unité
5
37
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64Made with FlippingBook interactive PDF creator