univetloupes.com/headgear | 11
Optics Adjustment
01.
Einstellung des interokularen Abstands Durch engere oder breitere Einstellung der Okulare kann der interokulare Abstand reguliert werden, bis die optimale Sicht “01” mit einem runden, klaren und schattenfreien Bild erzielt worden ist. Falls Doppelbilder “02” gesehen werden, müssen die Okulare entweder enger oder breiter eingestellt werden, bis die richtige Sicht “01” erzielt wird.
Ajuste de la distancia interocular
Réglage de la distance interoculaire
Interocular distance adjustment
Regolazione distanza interoculare Stringendo o allargando le ottiche è possibile regolare la distanza interoculare, Ƽno all’ottenimento della visione ottimale “01” nella quale si vedrà un’immagine rotonda, chiara e senza ombre. Se la visione appare sdoppiata “02” sarà necessario stringere o allargare ulteriormente le ottiche Ƽno ad ottenere la visione corretta “01”.
Acercando o alejando las ópticas, se puede ajustar la distancia interocular hasta obtener la visión óptima “01”, en la que se verá una imagen redonda, clara y sin sombras. Si la visión es doble “02”, será necesario acercar o alejar más las ópticas hasta obtener la visión correcta “01”.
En rapprochant ou en éloignant les optiques, il est possible de régler la distance interoculaire jusqu’à ce que soit obtenue la vision optimale “01”, qui correspond à une image ronde, claire et sans ombre. Si l’image se dédouble, vision “02”, il est nécessaire de rapprocher ou d’écarter les optiques jusqu’à ce que la vision “01” soit obtenue.
It is possible to adjust the interocular distance by tightening or widening the optics. The optimal vision “01” is obtained when the image is seen in a round, clear and shadowless image. If the vision appears split “02” it will be necessary to tighten or further ƽood the optics until the correct vision “01” is obtained.
02.
Made with FlippingBook Ebook Creator