Fairlead Assembly Assemblaggio passacavo In caso di uso combinato con un illuminatore dotato di cavo di alimentazione, si consiglia di inserire il cavo negli appositi tasselli passacavi. EƷettuare una leggera piegatura del cavo di
Fairlead assembly It is advisable to insert the cable for the illuminator into the appropriate cable fairlead. Bend the power cable slightly by passing it under the housing notches of the cable fairlead (Step 01). After inserting the cable into the plug, slide it forward or backward to adjust its position (02). Repeat the same for the cable fairlead placed on the back of the headgear (A). When using a large section of cable, remove the cable fairlead and only use the teeth.
Montage Kabelführung Bei Verwendung in Verbindung mit einem Licht, der mit einem Versorgungskabel ausgestattet ist, empƼehlt es sich, das Kabel durch die hierfür vorgesehenen Kabelführungen zu legen. Das Versorgungskabel leicht biegen und unter die Aufnahmezacken der Kabelführung schieben (Schritt 01). Nachdem das Kabel in die Führung eingelegt worden ist, wird es zur Regulierung der Position vor- oder zurückgeschoben (Schritt 02). Den gleichen Vorgang für die Kabelführung auf der Rückseite des Headgears “A” durchführen. Bei großen Kabelquerschnitten die Kabelführung entfernen und nur die Aufnahmezacken verwenden.
Montaje de las guías de cables En caso de uso combinado con una fuente de luz equipada con cable de alimentación, se recomienda introducir el cable en las guías de cables adecuadas. Doble ligeramente el cable de alimentación y páselo por debajo de los dientes de la guía de cables (paso 01). Después de insertar el cable en la guía, deslícelo hacia adelante o hacia atrás para ajustar su posición (paso 02). Repita la misma operación con la guía de cables situada en la parte posterior de la montura “A”. Para cables de sección grande, retire la guía de cables y utilice solo los dientes.
Assemblage du serre-câble En cas d’utilisation avec un système d’éclairage doté de câble d’alimentation, il est recommandé d’introduire le câble dans les serre-câbles prévus à cet eƷet. Plier légèrement le câble d’alimentation en le faisant passer sous les encoches de logement du passe-câble (phase 01). Après avoir introduit le câble dans le serre-câble, le faire glisser vers l’avant ou vers l’arrière pour en ajuster la position (phase 02). Répéter la même opération pour le passe-câble à l’arrière du casque “A”. Pour les câbles de grande section, retirer le passe- câble et utiliser uniquement les encoches.
01.
alimentazione facendolo passare sotto i dentelli di alloggiamento del tassello passacavi (fase 01). Dopo aver inserito il cavo nel tassello, farlo scorrere avanti o indietro per regolarne la posizione (fase 02). Ripetere la stessa operazione per il tassello passacavi posto sul retro dell’Headgear “A”. In caso di cavi di grande sezione, rimuovere il tasselo passacavi e utilizzare i soli dentelli.
A
02.
All speciƼcations and descriptions are subject to change without notice. All rights reserved. Text, images, graphics are subject to copyright and other protective laws. The content of this publication may not be copied, distributed or modiƼed for commercial purposes without written authorization by Univet Loupes Spa.
Tutte le specifiche e le descrizioni possono essere soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i diritti riservati. Testo, immagini e grafica sono soggetti a copyright e altre leggi di tutela. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere copiato, distribuito o modificato per scopi commerciali senza un’autorizzazione scritta da parte di Univet Loupes Spa.
Made with FlippingBook Ebook Creator