univetloupes.com/headgear | 3
Correct Maintenance
Components
Richtige Pƽege Um die Leistungsfähigkeit Ihrer Lupenbrille langfristig zu erhalten, empfehlen wir, sie immer in ihrem Etui mit Trageriemen “A” (im Doppelbodenfach) aufzubewahren und regelmäßig mit dem hierfür vorgesehenen Reinigungstuch “B” zu reinigen. Zur Verbesserung des Tragekomforts wird eine Unterlage aus weichem SchaumstoƷ “C” mitgeliefert, die unter die um den Kopf herumlaufenden Bänder gelegt werden kann. Bei Abnutzung können die SchaumstoƷunterlagen durch die Ersatzteile “D” ersetzt werden.
Correct Maintenance To maintain the performance of your loupes over time, you should always place the loupes inside the case with shoulder strap “A” (located within the double bottom compartment), and clean them regularly using special cloth “B”. For greater comfort, a soft sponge “C” is provided which can be worn under the circumference bands. Spare parts “D” can also be used should the internal sponges wear out over time.
Manutenzione corretta Per mantenere inalterate nel tempo le performance del tuo loupes, ti suggeriamo di riporlo sempre all’interno della custodia con tracolla “A” (contenuta nel vano doppio fondo) e di pulirlo regolarmente utilizzando l’apposita pezzuola “B”. Per un maggiore comfort viene fornito uno spessore in morbida spugna “C” applicabile sotto le fasce di circonferenza. In caso di usura è inoltre possibile sostituire le spugne interne con i ricambi “D”.
Mantenimiento adecuado Para mantener las prestaciones de su lupa a lo largo del tiempo, le sugerimos que la guarde siempre en su estuche con correa “A” (presente en el compartimento de doble fondo) y que la limpie regularmente con el paño especial “B”. Para una mayor comodidad se suministra un espesor de esponja suave “C” que puede aplicarse bajo las bandas de la circunferencia. En caso de desgaste también es posible sustituir las esponjas internas por piezas de recambio “D”.
Bon entretien A Ƽn de maintenir les performances de votre accessoire Loupes inchangées dans le temps, nous vous suggérons de toujours le ranger dans l’étui à bandoulière “A” (présent dans le double fond) et de le nettoyer régulièrement à l’aide du chiƷon spécial “B”. Pour plus de confort, une éponge souple “C” est fournie qui peut être appliquée sous les bandes de circonférence. En cas d’usure, il est également possible de remplacer les éponges internes par les rechanges “D”.
Optical adjustment system Sistema di regolazione ottiche Einstellsystem für die Okulare Sistema de ajuste de las ópticas Système de réglage des optiques Fairlead for Headlight (included) Passacavi per LED (inclusi) Kabelführung fürs Licht (mitgeliefert) Guía de cables para LED (incluida) Serre-câble pour LED (inclus) Maintenance Tools (included) Utensili per manutenzione (inclusi) Wartungswerkzeuge (mitgeliefert) Herramientas para el mantenimiento (incluidas) Ustensiles d’entretien (inclus)
Circumference adjustment system Sistema di regolazione circonferenza Einstellsystem für den Kopfumfang Sistema de ajuste de la circunferencia Système de réglage de la circonférence
Headlight Adapter (included) Adattatore per Illuminatore (incluso) Licht-Adapter (mitgeliefert) Adaptador para fuente de luz (incluido) Adaptateur pour système d’éclairage (inclus)
Soft sponge cushion (included) Spessore in morbida spugna (incluso) Unterlage aus weichem Schaumstoff (mitgeliefert) Espesor de esponja suave (incluido) Éponge de confort (inclus)
User Guide
A
B
C
www.univetloupes.com/userguide-headgear Please use the link to access information in languages not found in this guide.
D
Made with FlippingBook Ebook Creator