QUICK LOUPES Quick Guide

univetloupes.com/quick-loupes | 7

Fairlead Assembly

Correct Maintenance

Richtige Pƽege Um die Leistungsfähigkeit Ihrer Lupenbrille langfristig zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, sie immer in ihrem Etui aufzubewahren und sie regelmäßig mit der mitgelieferten Sprühƽüssigkeit und dem Reinigungstuch zu reinigen. Handhabung Fassen Sie die Brille nie direkt an den Lupen, sondern immer nur an der Fassung an, um die Befestigung der Okulare nicht zu beschädigen.

Correct Maintenance To maintain the optimum performance of your loupes over time, we suggest that you always store them inside the case provided and clean them regularly using the special spray liquid and cloth included in the package. How to handle Important! ALWAYS handle the loupes by the frame, NEVER by the binoculars; so that the optics are not compromised.

Mantenimiento adecuado Para mantener las prestaciones de su lupa a lo largo del tiempo, le sugerimos que la guarde siempre en su estuche y la limpie regularmente con el líquido en aerosol y el paño de limpieza que se incluyen en el paquete. Cómo manipular el producto Nunca aferre las gafas por los binoculares, sino siempre solo por la montura, para no comprometer la sujeción de los elementos ópticos.

Bon entretien Afin de gararantir les

Manutenzione corretta Per mantenere inalterate nel tempo le performance del tuo Loupes, ti suggeriamo di riporlo sempre all’interno della custodia e di pulirlo regolarmente utilizzando l’apposito liquido spray e la pezzuola inclusi nella confezione. Come Maneggiarlo N on aƷerrare mai l’occhiale dai binocoli, ma sempre e solo dalla montatura, per non compromettere il Ƽssaggio delle ottiche.

Fairlead assembly In case of combined use with an illuminator equipped with a power cable it is recommended to install the appropriate clips. Fix the shaft temple “A” by inserting it in its seat inside the shaft temple (Step 01) and then rotate it (Step 02). It is possible to do this procedure on the left side or the right side, as you prefer. To Ƽx the cable for the elastic band “B”, take care to hook the extremity of the greater diameter to the elastic (Step 03 and 04).

Assemblaggio passacavo

Befestigung der Kabelführung Bei Verwendung in Verbindung mit einem Licht, der mit einem Versorgungskabel ausgestattet ist, wird empfohlen, die entsprechenden Kabelführungen zu montieren. Befestigen Sie die Kabelführung für den Bügel “A”, indem Sie sie in die entsprechende Aufnahme auf der Innenseite des Bügels einsetzen (Schritt 01) und dann drehen (Schritt 02). Dieser Vorgang ist je nach Wunsch am linken oder rechten Bügel möglich. Befestigen Sie dann die Kabelführung für das Gummiband “B” und achten Sie dabei darauf, das Ende mit dem größeren Durchmesser am Gummiband einzuhängen (Schritte 03 und 04).

Montaje de las guías de cables En caso de uso combinado con una fuente de luz equipada con cable de alimentación, se recomienda instalar las guías de cables adecuadas. Para Ƽjar la guía de cables para varilla “A” introdúzcala en su alojamiento situado en la varilla (paso 01) y luego gírela (paso 02). Este procedimiento se puede realizar en la varilla izquierda o en la derecha, según se desee. A continuación, Ƽje la guía de cables para banda elástica “B” asegurándose de enganchar el extremo de mayor diámetro a la banda elástica (pasos 03 y 04).

Assemblage serre-câbles

performances des loupes à long-terme, nous vous suggérons de toujours les ranger dans leur étui et de les nettoyer régulièrement à l’aide du spray liquide et du chiffon fournis à cet effet. Comment le manipuler Ne jamais saisir les loupes par les éléments optiques mais uniquement par la monture pour ne pas compromettre la Ƽxation de ces mêmes éléments optiques.

In caso di uso combinato con un illuminatore dotato di cavo di alimentazione, si consiglia di installare gli appositi passacavi. Fissare il Passacavo per Asta “A” inserendolo nell’apposita sede all’interno dell’asta (fase 01) e poi facendolo ruotare (fase 02) eƷettuare la procedura sull’asta sinistra o destra a piacimento. Successivamente Ƽssare il Passacavo per Banda Elastica “B” facendo attenzione ad agganciare l’etremità di maggior diametro all’elastico (fase 03 e 04).

En cas d’utilisation avec un système d’éclairage doté de câble d’alimentation, il est recommandé d’installer les serre-câbles prévus à cet eƷet. Fixer le serre-câble pour branche “A” en l’insérant dans le logement prévu à cet eƷet dans la branche (phase 01) puis en le faisant pivoter (étape 02); eƷectuer la procédure sur la branche gauche ou droite au choix. Fixer ensuite le clip pour le cordon élastique “B” en veillant à Ƽxer l’anneau de plus grand diamètre au cordon (phases 03 et 04).

A

A

B

B

01.

02.

03.

04.

B

A

Made with FlippingBook Ebook Creator