ATS Articulated Torque Arm Manual - Spanish

Mountz articulated torque arms absorb the torque reaction emitted from power tools, enhancing operator comfort and reducing fatigue. The torque arms provide exceptional agility, making them perfect for complex and dynamic tasks. These arms enhance ergonomic support by allowing operators to maneuver tools precisely and efficiently, significantly reducing physical strain and preventing repetitive motion injuries. With the ability to bend like an elbow, articulated torque arms can be used in various positions, making them suitable for various applications. Whether working in tight spaces or needing to adjust the angle frequently, these arms provide the required flexibility.

MANUAL REV 1 (1/2/2025)

SERIE ATS BRAZOS DE REACCIÓN ARTICULADOS

ATS-SERIES MODELOS: ATS-15 ATS-25 ATS-40 ATS-80

Phone: 408.292.2214

www.mountztorque.com

MANUAL DE OPERACIONE ARTICULADO SERIE MANUAL DE OPERACIONES DEL BRAZO ARTICULADO SERIE ATS

InformaciónGeneral Los brazos de reacción ergonómicos Mountz con herramientas eléctricas o neumáticas. Estos brazos alivian la tensión del operador, permitiéndoles guiar las herramientas sin esfuerzo en lugar de levantarlas, minimizando así el riesgo de repetitivos. Los brazos de reacción articulados Mountz están diseñados para absorber las fuerzas de reacción de torque aplicadas en dirección perpendicular al eje del brazo. Mejoran el control del proceso al evitar piezas barridas trasroscados, manteniendo la herramienta alineada perpendicularmente. aplicadas en dirección perpendicular al eje del brazo. Mejoran el control del proceso al evitar piezas barridas y Los brazos de reacción ergonómicos Mountz son un excelente soporte para operaciones de ensamble manuales son un excelente soporte para operaciones de ensamble manuales herramientas sin esfuerzo en lugar de levantarlas, minimizando así el riesgo de lesiones por movimientos lesiones por movimientos

Instrucciones de Uso 

No exceda la capacidad de torque especificada para el brazo.  Se recomienda su uso con brazos de torque y balancines ATS Se recomienda su uso con brazos de torque y balancines ATS para una estabilidad óptima. para una estabilidad óptima.

Escanea para información de producto

Estándares de Calidad

Soporte del balancín

 

ISO 9001; ISO 14001; ISO 45001 Brazo en cumplimiento con la directiva de máquinas parcialmente ensambladas ensambladas 2006/42/CE

Barra de soporte deslizante

Brazo articulado

Barra de soporte vertical

Base

Nota: Piezas para montaje sobre mesa no incluidas

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

1

Elementos incluidos: El brazo de reacción se entrega con tres componentes que deben ensamblarse e incluye un documento de guía de inicio rápido.

A) Kit del brazo articulado B) Balancín(es) C)Barra de soporte vertical

A

C

B

Nota: Cada modelo ATS incluye balancines de herramientas diseñados para su aplicación específica. Los modelos ATS-15, ATS-25 y ATS-80 utilizan 2 balancines, mientras que el ATS mediano optimizado para herramientas en el rango de Instalación de los modelos ATS 80 utilizan 2 balancines, mientras que el ATS-40 utiliza un balancín de tamaño mediano optimizado para herramientas en el rango de 40 N·m. ATS-15, ATS-25 y ATS-40 40 utiliza un balancín de tamaño

1. Desplega el kit del brazo articulado Desplega el kit del brazo

3. 3. Coloca las armellas

2. Fija elbrazoarticulado

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

2

Configuración de los modelos ATS 1. Coloca la base de la columna de soporte vertical (C) sobre una superficie de trabajo perfectamente horizontal y atornillala con cuatro tornillos M6 y sus rondanas. 2. Desliza el kit del brazo articulado (A) caja. 3. Coloca los balancines (B) en la parte superior de la columna de soporte vertical del brazo. Luego, conecta el balancín a las armellas del kit del brazo articulado (A). ATS-15, ATS-25 y ATS-40 Coloca la base de la columna de soporte vertical (C) sobre una superficie de trabajo perfectamente horizontal ) sobre la columna del soporte vertical y fíjalo con las piezas incluidas en la Coloca los balancines (B) en la parte superior de la columna de soporte vertical del brazo. Luego, conecta el n las piezas incluidas en la

Video guía: ve el video de configuración

3

1

2

ATS-15, ATS-25 & ATS-40 4 x M6 + rondanas

Instalación del modelo ATS-80

1. Desplega el kit del brazo articulado

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

3

3. Coloca las armellas

2. Fija elbrazoarticulado

Configuración del modelo ATS-80 1. Coloca la base de la columna de soporte vertical (C) sobre una superficie de trabajo perfectamente horizontal y atornillala con cuatro tornillos M8 y sus rondanas. 2. Desliza el kit del brazo articulado (A) sobre la caja. 3. Coloca los balancines (B) en la parte superior de la columna de soporte vertical del brazo. Luego, conecta el balancín a las armellas del kit del brazo articulado (A). 80 y sus rondanas. Desliza el kit del brazo articulado (A) sobre la columna del soporte vertical y fíjalo con las piezas incluidas en la columna del soporte vertical y fíjalo con las piezas incluidas en la Coloca los balancines (B) en la parte superior de la columna de soporte vertical del brazo. Luego, conecta el

3

1

2

ATS-80 4 x M8+ rondanas

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

4

Inserta la Herramienta alClamp 1. Afloja los dos tornillos del clamp.

2. Coloca la herramienta eléctrica o neumática verticalmente en el clamp 3. Aprieta los dos tornillos hasta que la herramienta quede bien sujeta. Coloca la herramienta eléctrica o neumática verticalmente en el clamp. herramienta quede bien sujeta.

Clamp herramienta Clamp para la

Cambio de Orientación del Clamp Clamp

La posición del clamp puede ser cambiada. Remueve y coloca el tornillo y ajusta la orientación, despuesre inserta el tornillo. La posición del clamp puede ser cambiada. Remueve y coloca el tornillo y ajusta la orientación, despuesre-

Tornillo

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

5

Cambio de inclinación del brazo Los modelosATS 25, 40 y 80 tienen 3 configuraciones de ángulo para ayudar a acomodar las herramientas más grandes. 1. Retira e inserta el tornillo en el orificio de inclinación del brazo. Hay 3 opciones de tienen 3 configuraciones de ángulo para ayudar a acomodar las herramientas más Retira e inserta el tornillo en el orificio de inclinación del brazo. Hay 3 opciones de ajuste. ajuste.

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

6

Ajuste del balancín

B

Para modelos ATS-15 (balancín9312MZ)

9312MZ)& ATS-25 (balancín9313MZ)

A

Para que el balancín pueda operar cargas más pesadas dentro de la capacidad de carga aceptada, gira la perilla (A) en sentido antihorario, indicado por el símbolo "+". El ajuste no es continuo, sino gradual. Después de cada paso, la perilla debe volver a hacer contacto con la placa (B). Continúa paso a paso hasta alcanzar la posición de carga deseada. Para cargas más ligeras, extrae la perilla (4 mm) y sujétala firmemente. Gírala en sentido horario, indicado por el símbolo " volver a hacer contacto con la placa (B). Continúa paso a paso hasta alcanzar la posición de carga deseada. igeras, extrae la perilla (4 mm) y sujétala firmemente. Gírala en sentido horario, indicado por el símbolo "-". Después de cada paso, la perilla debe en sentido antihorario, indicado por el símbolo "+".

Después de ajustar la carga, comprueba que el cable del balancín se mueve libremente en toda su longitud: el movimiento no debe verse limitado por el enrollamiento completo del resorte. Comprueba el recorrido varias veces y según las diferentes velocidad Nota: Una reducción en la capacidad del balancín para sostener la carga suspendida podría indicar que el resorte del tambor está a punto de romperse. No operes el brazo con el balancín y obtener información sobre el mantenimi resorte del tambor está a punto de romperse. No operes el brazo con el balancín y comunícate obtener información sobre el mantenimiento o la reemplazo de la herramienta. comunícate con Mountz para Comprueba el recorrido varias veces y según las diferentes velocidades.

Para modelos ATS-40 (balancín9323MZ)

9323MZ)& ATS-80 (balancín9322MZ)

Se añadió un buje al equilibrador de herramientas para proteger su integridad ante un uso incorrecto al descargar el resorte. Este buje impide que el llave inglesa. La única forma de descargarlo es mediante una palanca adecuada, tal como se indica en el manual de instrucciones. Para permitir que el equilibrador de herramientas opere con cargas más pesadas dentro de la capacidad admitida, utiliza una llave de gancho para girar la perilla en sentido antihorario, identificada con el símbolo “+”. Continúa Para cargas más ligeras, presiona el extremo del resorte y gír identificado con el símbolo “-”. Continúa hasta alcanzar la posición de carga deseada Después de ajustar la carga, comprueba toda su longitud: el movimiento no debe verse limitado por el resorte. Comprueba el recorrido varias veces y según las diferentes velocidades. una llave de gancho para girar la perilla en sentido antihorario, a hasta alcanzar la posición de carga deseada. el extremo del resorte y gíralo en sentido horario, ”. Continúa hasta alcanzar la posición de carga deseada. a que el cable del balancín se mueva libremente en toda su longitud: el movimiento no debe verse limitado por el enrollamiento completo del el recorrido varias veces y según las diferentes velocidades. Nota: Una reducción en la capacidad del equilibrador para sostener la carga suspendida podría indicar que el resorte del tambor está a punto de rom el balancín y comunícate con Mountz para obtener opciones de mantenimiento o reemplazo de herramientas. Inspección del balancín El balancín debe inspeccionarse visualmente periódicamente (p. ej., una vez en cada turno de trabajo). En concreto, compruebe el estado de las suspensiones, los tornillos de fijación y los sistemas de autobloqueo (si se usan cable.Tambien, verifica la presencia y el correcto ajuste de la tapa roja de monitoreo de impacto en el sistema de ajuste. si se usan), Las condiciones de los ganchos y el Tambien, verifica la presencia y el correcto ajuste de la tapa roja de monitoreo de incorrecto al descargar el resorte. Este buje impide que el resorte se descargue utilizando una . La única forma de descargarlo es mediante una palanca adecuada, tal como se resorte se descargue utilizando una podría indicar que el resorte del tambor está a punto de romperse. No operes el brazo con con Mountz para obtener opciones de mantenimiento o

 Respecto a los criterios de rechazo (sustitución de cables), consulta la norma

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

7

ISO 4309:2017 para comprobar los cables.  Comprueba que el movimiento del cable sea suave y que no produzca ruidos extraños.  No lubriques el balancín con líquidos inflamables o volátiles.  No retires ninguna etiqueta. Reemplaza las etiquetas dañadas.  El balancín debe ser inspeccionado al menos una vez al año por personal calificado y autorizado.

Rutina de mantenimiento  Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal calificado y autorizado.  Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, desconecta la herramienta de la fuente de alimentación eléctrica o neumática.  Brazo articulado: se recomienda limpiar el polvo del tubo con un paño limpio y suave.  Mantenimiento de la columna de soporte vertical (poste): periódicamente (cada 6 meses / cada 20.000 ciclos de funcionamiento), limpia el polvo del eje con un paño limpio y suave. Después de la limpieza, aplica una fina capa de grasa al eje para evitar la corrosión. Tipo de grasa: NLGI 2 o similar.

Seguridad Mountz recomienda usar lentes de seguridad y guantes protectores al operar un brazo de reacción.

Pruebas y manteniemiento Las herramientas de torque se descalibran con el uso. Calibrar una herramienta de torque es un proceso de ajuste fino que permite que la herramienta vuelva a su tolerancia. La calibración regular del torque de un atornillador garantiza la precisión, el rendimiento constante de la herramienta y el cumplimiento de las normas internacionales. Recomendamos un intervalo de calibración anual. Sin embargo, la organización del usuario debe determinar los intervalos adecuados en función del rendimiento del equipo, la aplicación, el grado de uso y los objetivos de gestión. Servicios de Reparación y Calibración Mountz Mountz Inc. cuenta con un equipo experimentado de calibración y reparación. Nuestros técnicos capacitados pueden calibrar y reparar prácticamente cualquier herramienta. Mountz ofrece un servicio rápido y de calidad en el que puede confiar, gracias a nuestros dos laboratorios de calibración e instalaciones de reparación de vanguardia que pueden calibrar hasta 20,000 lbf.ft. SobreMountz Mountz, The Torque Tool Specialists®, ha sido líder en la industria de herramientas de torque por más de 60 años. Desarrollada en Silicon Valley y con presencia global, Mountz se enfoca en ofrecer productos, servicios y soluciones de torque de alta calidad para garantizar que los clientes siempre puedan trabajar con confianza. Nos comprometemos a construir un mundo más seguro mediante la precisión y la exactitud, e innovando día a día.

Mountz Service Locations

Eastern Service Center 19051 Underwood Rd. Foley, AL 36535

Tel: (251) 943-4125 Fax: (251) 943-4979

Western Service Center 1080 N.11th Street San Jose, CA 95112 Tel: (408) 292-2214 Fax: (408) 292-2733 UK Service Center Pier Copse Courtyard, Milland Lane, Liphook, Hampshire, GU30 7JN, UK Tel: 00 44 1428 741756

www.mountztorque.com

Estándares de Calidad de Producto  ISO 9001; ISO 14001; ISO 45001  El brazo cumple con la Directiva de máquinas parcialmente ensambladas 2006/42/CE

VentajaMountz Productos para Expertos en la industria, creados por Expertos en Torque

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

8

Somos expertos en torque. Nuestras herramientas ofrecen opciones de personalización, lo adaptarlas a tus necesidades. Somos expertos en torque. Nuestras herramientas ofrecen opciones de personalización, lo que te permite

Atención al cliente humana y experimentada Nos tomamos el tiempo para comprender las necesidades de tu aplicación y hacemos recomendaciones basadas en la experiencia de la industria. Herramientas hechas para durar Prevenir el tiempo de inactividad es fundamental para el éxito. La durabilidad es la base de nuestra labor. Nuestras herramientas están diseñadas para durar y se someten a rigurosas pruebas para garantizar que cumplen con los más altos estándares.

Soporte Mountz Estados Unidos: + 1.408.850.9978 Interna

Mountz ofrece soporte para la implementación de productos y soporte técnico adicional, además de nuestro contrato de servicio estándar. Para obtener más información, contacta con nuestros equipos de aplicaciones o de experiencia del cliente. : + 1.408.850.9978 Internacional: + 44.1428.741756 mountztorque.com ofrece soporte para la implementación de productos y soporte técnico adicional, además de nuestro

Escanea para ver Garantía y Política de Devoluciones rantía y Política de Devoluciones

OFICINAS CENTRALES DE SILICON VALLEY 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292 1080 North 11th Street, San Jose, CA 95112 | Phone: (408) 292-2214 | Fax: (408) 292-2733 | mountztorque.com

9

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10

www.mountztorque.com

Made with FlippingBook Annual report maker