Elevate September 2019 | Air Serbia

INTERVJU: HINDI ZAHRA, MUZIČAR INTERVIEW: HINDI ZAHRA, MUSICIAN

PEOPLE IN SERBIA HAVE GREAT TASTE IN MUSIC LJUDI U SRBIJI IMAJU SJAJAN MUZIČKI UKUS

Za otvaranje nove sezone koncertnog serijala „Musiology Barca e Sessions“ organizatori su odabrali umetnicu koja je već nastupala u Beogradu. Ljubav je bila na prvi pogled, obostrana, pa će beogradska publika ponovo moći da uživa u glasu ove francusko-marokanske pevačice u kultnom klubu „Bitefartcafe“, gde će 28. i 29. septembra održati dva koncerta

For the opening of the new season of the Musicology Barcae Sessions concert series, organisers have selected an artist who’s already performed in Belgrade. And it was mutual love at rst sight, so the Belgrade audience will once again be able to enjoy the voice of this French-Moroccan singer at the cult Bitefartcafe club, where she will hold two concerts on 28 th and 29 th September.

Tekst/Words: Lenka Arsić Fotografije/Photography: Private archives

I grajući se muzičkim stilovima nastalim mešanjem različitih uticaja Kube, Egipta, Jorda- na i drugih udaljenih krajeva sveta, Hindi Zahra kreirala je autentični izraz koji joj je do- neo svetska priznanja i uspešnu karijeru. Vraća se u Beograd, gde je već nastupala pre dve godine, takođe u okviru festivala Musicology , pa je za početak pitamo šta očekuje od ponovnog susreta sa publikom u Srbiji… – Sećam se da sam bila oduševljena time kako su me organizatori dočekali i kako me je pu- blika prihvatila. Svi su tako divni i topli u Beogradu. Fanovima se veoma dopao nastup, a me- ni je u sećanju ostalo kako su istinski i suštinski doživeli moju muziku. Osetila sam to. Zato ne mogu da dočekam da se vratim u septembru i sve to opet doživim. Da li ste kod nas našli nešto čemu se rado vraćate? – Upravo tu neverovatnu povezanost sa publikom! Bila je nestvarna, i to je nešto čemu se sada rado vraćam. Pronašla sam mali festval s velikom dušom i iznenađujućom energijom u jed- nom udaljenom gradu. Neverovatno je to što, bez obzira na to iz koliko različitih kultura dola- zimo, kada je o muzici reč, svi postajemo jedno. Ljudi u Srbiji imaju veliko znanje i odličan mu- zički ukus i moju muziku mogu da osete na pravi način jer se sastoji od najrazličitijih uticaja. Volite da pričate priče o sopstvenim iskustvima i da ih pretačete u muziku. O čemu ćete nam najviše pričati? – Sve što se desi u životu, bilo dobro ili loše, ostavlja trag i transformiše ličnost, a sa tim i kreativnu stranu. Verujem da su me upravo najteži trenuci u mom životu najviše izmenili. Ali dosta je pomoglo i moje spiritualno iskustvo. Da, sve te priče su sada deo mene, a ja samo vo- lim da pevam! To je ono što me pokreće. Sa malo bluza, džeza i neobičnog marokanskog etna sami stvarate svoju muziku, a sa- mouki ste multiinstrumentalista. Kako se to dogodilo? Kriva je porodica muzičara? – Kao dete odraslo u muzičkoj porodici, slušala sam dosta dobre muzike koja me je inspi- risala i uticala na mene svakog dana. Sada, u slobodno vreme, možete da me zateknete kako slušam sve, od repa, preko tradicionalne, do digitalne i klasične muzike. Nema granica. Ja sam pesnik, sanjar i meditativni filozof. Ipak, bez obzira na sve uticaje, koreni su ono što vas određuje? – Zauvek ću ostati zaljubljena u moju zemlju i ljude. Maroko je država koja ima sve, viso- ke planine prekrivene snegom, pustinju, Atlantski okean i Sredozemno more. Priroda je zai- sta neverovatna.

44 |

Made with FlippingBook interactive PDF creator