DANSKA DENMARK
nih) cena alkoholnih pića. Kada mi je, posle nekoliko dana, ponuđen izlet u Švedsku, izabrao sam odlazak brodom, iako je između te dve države još 2000. sa- građen čudesni most-tunel Oresund. Pogodite zašto! Hilerod Najveći deo boravka u Danskoj proveo sam u Hile- rodu. To je gradić od svega tridesetak hiljada stanovni- ka, ali je zaista ostavio snažan utisak na mene. Izgleda kao da ga je neko napravio u meniju računarske igrice kao mesto idealno za život. Kuće i zgrade izgledaju kao da su sagrađene od lego kocki, parkovi i jezerca liče na slike starih majstora, a labudovi se ponašaju razumni- je nego mnogi ljudi koje sam za života upoznao. Mo- re je udaljeno nekih 25 kilometara, Kopenhagen 40, a Švedska najviše 50. Nije loša lokacija, zar ne? Prvo sam svratio do pošte da pošaljem rukopis jed- nom viđenijem danskom izdavaču ne bi li se prevario da objavi prevedena pisanija jednog srpskog pisca (ako bolje razmislite, naslutićete kog). Poštu nisam prepo- znao, dok me moj domaćin Boris nije ubedio da je to zaista pošta, a ne Deda Mrazova radionica. Šalteri su crveni, niski i bez stakla. Na mnogim policama proda- ju se plišane mede u poštarskoj uniformi i slične po- dopštine. Vazduh je klimatizovan i, valjda, jonizovan da liči na onaj koji miluje alpski povetarac. Službeni- ca, koja govori engleski sa naglaskom srdačne london- ske kućepaziteljke, rešila mi je sve probleme za četiri minuta i 36 sekundi, što je već drugo ponavljanje tog rezultata od kada merim vreme u Danskoj. Ispratila me je rečima: „Srećno sa tom knjigom, izgleda prilič- no zanimljivo!“, valjda da me dokusuri. Zaljubio sam se u Dansku na prvi pogled! Šetajući danskim gradovima, sa svih strana su me okruživala jednostavna ali genijalna rešenja – od uređenja ulica i saobraćaja do mnogobrojnih arhitek- tonskih i dizajnerskih bravura. Zanimljivo je da je za-
nelagode. U jednom trenutku pomislio sam da bi bilo dobro da za vreme susreta koristim i neki veliki papir i olovku. Gle čuda, na zidu je već stajao pripremljen veliki blok visećih hartija, kao i debeli omasteri u šest boja. Kao da neko čita misli... Potom su mi dali da izaberem bežični mikrofon ponudivši mi nekoli- ko modela koji se razlikuju po veličini, dizajnu i bo- ji zvuka koji pojačava i prenosi. Izabrao sam jedan crn, koji mi je ležao u ruci onako kako zamišljam da je Artiju svojevremeno ležao Ekskalibur. Mom glasu davao je prijatno promuklu boju, te tonalitet sredo- večnog intelektualca koji se nepažljivim ronjenjem nagutao peska na plaži u Nici. Bože, kako se čovek lako prilagodi boljim uslovima... Skoknuo sam i do komšiluka Brže nego što ponekad iz Beograda stignem do Novog Beograda, otplovio sam do Švedske. Iskusno sam se ukrcao na brod u Helsingoru, mestu koje se ponosi Hamletovim dvorcem. Jedva sam uspeo da pojedem tradicionalni otvoreni sendvič smorebrod prekriven gomilom gambora, a već sam bio u Hel- sinborgu, gradu na zapadu Švedske. Tamo je prilič- no slično kao u Danskoj, s tim što je pažljivijem oku primetan povećan procenat Šveđana koji se šetka- ju unaokolo.
nemarljivo mali broj građevina omalterisan – sve je zidano do detalja perfektno uklopljenim fa- sadnim cigalama, koje patinira- ne vremenom izgledaju još bo- lje. Jedino nisam uspeo da vidim koje boje im je zemlja – svuda je ili besprekorno održavana trava ili cveće. Sve vreme sam očeki- vao da se odnekud pojave Tele- tabisi i počnu da me zamajavaju svojim besmislenim dosetkama. Sve OK Pitao sam se koja to nevid- ljiva sila vodi računa da sve bude tako OK. Pre nego što sam nastu- pio predstavivši knjige u prele- poj sali u centru grada, dobio sam ključeve svlačionice u kojoj bi se i Adel raskomotila rutinski i bez
Here I was surrounded on all sides by simple but ingenious solutions jednostavna, ali genijalna rešenja Ovde su me sa svih strana okruživala
100 | Destinacija » Destination
Made with FlippingBook interactive PDF creator