DELIJSKA ČESMA Naziv „delijska“ dolazi iz turske reči za laku konjicu, za či- je konje je česma i služila, a treća česma s ovim imenom i dalje stoji u Knez Mihailovoj ulici i daje šetačima priliku za predah i osveženje. Podignuta je prilikom rekonstrukci- je 1987. godine po nacrtima arhitekte Aleksandra Deroka i replika je stare Delijske česme. Prva Delijska česma nala- zila se ispred Delijskog konaka, u kojem su odsedali turski vojnici, a koji se nalazio na uglu ulica Knez Mihailove i Vu- ka Karadžića. Česma je porušena 1889. godine, ali je ubrzo izgrađena nova na mestu današnje zgrade Srpske akade- mije nauka i umetnosti. Kada je započeto kopanje temelja za zgradu SANU, 1913. je porušena i ta Delijska česma.
DELIJSKA FOUNTAIN The name “delijska” comes from the Turkish word for light cavalry [deliler], with the fountain originally intended for watering their horses. The third fountain with this name stands today in Knez Mihailova Street and providers strollers with an oppor- tunity for rest and refreshment. It was erected during the street’s reconstruction in 1987, according to the original plans of architect Alexander Derok, and represents a replica of the original Delijska Fountain. The rst Delijska Fountain was located in front of the Light Cavalry Residence [Delijski Konak], which housed Turkish sol- diers and was located at the corner of Knez Mihailova and Vuk Karadžić streets. The fountain was demolished in 1889, but a new one was soon built to replace it on the site of today’s building of the Serbian Academy of Sciences. That second Delijska Fountain was torn down in 1913, when works began on digging the foun- dations of the building of the Serbian Academy of Sciences and the Arts.
MEHMEDPAŠA SOKOLOVIĆ’S FOUNTAIN VIZIER’S FOUNTAIN This legendary drinking fountain within Kalemegdan Fortress was built in 1576 at the behest of great Ottoman Empire vizier Sokollu Mehmed Pasha, who was originally a Serb from Herze- govina. As one of the rst public fountains to be constructed in Belgrade, it had great signicance for the local population, while it is also presumed to have served the Mosque of Sultan Suleiman, which was located nearby. Testifying to the former beauty of the fountain are the words of Turkish travel-writer Evliya Çelebi dating back to the 17 th century: “Come, my God, if you want to drink in this world from a heavenly source”.
ČESMA MEHMEDPAŠE SOKOLOVIĆA VEZIROVA ČESMA Legendarna česma na Kalemegdanu sagrađena je 1576. godine po nalogu Mehmed-paše So- kolovića, velikog vezira u Osmanlijskom carstvu, koji je poreklom bio Srbin iz Hercegovine. Kao jedna od prvih sazidanih javnih česmi u Beogradu, ova česma je bila veoma značajna za lokal- no stanovništvo, a pretpostavlja se da je služila i za napajanje džamije sultana Sulejmana, koja se nalazila u blizini. O nekadašnjoj lepoti česme svedoče reči turskog putopisca Evlije Čelebije iz 17. veka: „Dođi, moj Bože, ako želiš da na ovom svetu piješ s rajskog izvora“.
30 |
Made with FlippingBook interactive PDF creator