Elevate August 2019 | Air Serbia

Hvar

HVAR SVETIONIK S KLIMOM MASLINE LIGHTHOUSE WITH A CLIMATE FOR OLIVES

K runu ostrva sa najstarijom tra- dicijom organizovanog turizma

T he crown of Croatia’s islands, with the oldest tradition of organised tourism in Europe, is worn by Hvar, thanks to its true Mediterrane- an climate dubbed locally as“the climate of olives”. With a blue, clear sky, a record of 3,053 hours of sunshine per year, a temperature that on- ly drops below 10 degrees in January and February, and a mistral wind that starts blowing as soon as the g trees begin gaining leaves, many have found this island the ideal location for enjoyment throughout the year. It is thus no surprise to learn that the rst settlements on Hvar originated six mil- lennia ago, as evidenced by the remains of a culture known for its painted ceram- ics. The towns of the island – the namesake Hvar, Stari Grad, Jelsa and Sućuraj – are the most famous destinations on this island that owes its famous name to the Greek word for light- house – pharos. During medieval times, the city of Hvar was an important port of the Venetian Em- pire, while today it is the centre of tourism on the island and a summer beacon beckoning those keen on a good time. With blossoming bougainvillea, pine forests, vineyards and olive groves, elds of rosemary and lavender, Hvar exudes with a rich tradition that’s been recognised by the United Nations Educa- tional, Scientic and Cultural Organisation, which is why it is today called“UNESCO island”. Hvar’s Old Town eld is included on the World Heritage List because it represents the best pre- served ancient Greek landscape in the Mediterranean, where grapes and olives have been culti- vated continuously for two and a half millennia. The skill of making lace from agave thread, which has been passed down through generations at Hvar’s Benedictine nunnery, is also included on the list of the world’s intangible cultural heritage, as is the 500-year-long tradition of the Easter proces- sion in the island’s small town of Jelsa. As renowned as the island is for its old summerhouses, the Renaissance residence of Tvrdalj Castle, palaces and baroque squares, it is just as irresistible to lovers of good times and festivities under the moonlight. Contributing to the good atmosphere are Hvar’s famous wines and unavoidable cuisine, the tastiest representative of which is“gregada”, a dish rst made by poor shermen that’s both a soup and a main course.

u Evropi Hvar je poneo zahvalju- jući pravoj sredozemnoj klimi, lo- kalno zvanoj „klima masline“. Pla- vo vedro nebo, rekord od 3.053 sata sunca u toku godine, temperatura ko- ja se samo u januaru i februaru ponekad spusti ispod 10 stepeni i maestral koji počinje da duva čim počnu da listaju smokve mnogima su postali ideal uživanja tokom cele godine. Zato ne čudi što su prve naseobine na Hvaru nasta- le još pre šest milenijuma, o čemu svedoče ostaci kul- ture poznate po bojenoj keramici. Istoimeni grad Hvar, Stari Grad, Jelsa i Sućuraj su najpoznatije destinacije na ostrvu, koje proslavljeno ime duguje grčkoj reči za sve- tionik – pharos. Tokom srednjeg veka grad Hvar je bio važna luka mletačke pomorske imperije, a danas je turi- stičko središte ostrva i letnji svetionik za sve koji su želj- ni provoda. Uz rascvetale bugenvilije, borove šume, vinograde i ma- slinjake, polja ruzmarina i lavande Hvar odiše bogatom tradicijom, što je prepoznato i u Organizaciji za obrazo- vanje, nauku i kulturu Ujedinjenih nacija, zbog čega ga danas zovu „ostrvo Uneska“. Starogradsko polje na Hvaru upisano je na listu svet- ske baštine jer predstavlja najbolje sačuvani antič- ki grčki pejzaž na Sredozemlju, gde se u kontinuitetu dva i po milenijuma uzgajaju grožđe i masline. Vešti- na izrade čipke od niti agave, koja se prenosila kroz generacije u benediktinskom samostanu u Hvaru, ta- kođe je uvršćena na listu nematerijalne kulturne ba- štine, baš kao i 500 godina duga tradicija uskršnje procesije u gradiću Jelsi. Koliko je ostrvo poznato po starim letnjikovcima, rene- sansnom dvorcu Tvrdalj, palatama i baroknim trgovima, toliko je neodoljivo privlačno poklonicima dobrog noć- nog provoda i fešti pod mesečinom. Dobroj atmosferi doprinose čuvena hvarska vina i neodoljiva kuhinja, čiji je najukusniji predstavnik gregada, jelo siromašnih riba- ra, koje je ujedno supa i glavno jelo.

76 |

Made with FlippingBook interactive PDF creator