AMBASADOR Geografski položaj: severna Srbija Lokacija: Čurug, Bačka, Vojvodina Poreklo: kravlje mleko Tip: polutvrdi sir Mlečne masti: 57%
S udeći po gužvi na beograd- skoj izložbi autohtonih sire- va Balkana, sir se i u našoj zemlji etablirao kao prefinje- ni zalogaj, a Balkan Cheese Festi- val kao mesto na kome proizvođači ukrštaju koplja predstavljajući ono najbolje. Posle deset održanih festi- vala primetno je koliko se brzo ra- zvija ova scena. Prezentacije si- reva postaju sve atraktivnije, a proizvođači znalački ras- poređuju komadiće sira za degustaciju, uparuju ih sa neobičnim domaćim hle- bovima, svežim i koštunja- vim voćem i sve češće daju preporuke za onu idealnu kapljicu koja će podvući sve „note“ njihovog proizvoda. Primetno mlada publi- ka radoznalo sluša sve uzbud- ljivije priče o poreklu i načinu pripreme, proba , traži i prepozna- je svoju mrvu omiljenog sira. Poput posetilaca na nekoj izložbi u galeriji slika, ljubitelji sira u tihom žamoru razmenjuje utiske. U lepim pakova- njima proizvođači nude osnovne i one inovativne proizvode, sireve sa dodacima. Ima ih sa toliko različitih ukusa da vam se zavrti u glavi od va- rijacija: sa bundevom, biberom, bo- rovnicama, crnim pivom ili vinom, tartufima, sušenim paradajzom, ze- lenim biberom, vlašcem, sremušem, maslinama, paprikom... Neistrenira- nim čulima nije lako da osete sve varijacije, ali je snažan utisak da se kvalitet i inovacije ne mogu osporiti. Beli sirevi, kako mladi tako i oni stari, prevreli, od davnina su u tradi- ciji Srbije i svakodnevno na našim Možda nisu poznati kao francuski ili švajcarski, ali srpski sirevi ne bi se postideli među svetskim delikatesima. Kraljević iz Pirota, kačkavalj koji se topi u ustima, jedan je od onih na koje smo odavno ponosni, jer je još davnih dana kažu, posle zrenja u nekoj pećini na Staroj planini, vozom išao do Soluna, potom brodom za Njujork, da bi stigao čak do Bele kuće, na trpeze američkih predsednika
AMBASSADOR Geographical position – Northern Serbia Location – Čurug, Bačka District, Vojvodina Source – cow’s milk Type – semi-hard cheese Milk fat – 57 %
J udging by the crowds at the Belgrade fair of indigenous Bal- kan Cheeses, cheese has estab- lished itself as a rened snack in our country, while the‘Balkan Cheese Fes- tival’has become the place where produc- ers cross spears to represent the best. After ten editions of the festival, it is noticeable how fast this scene is developing. Cheese presentations are becoming increasing- ly attractive, with manufacturers skilful- ly arranging slices of cheese for tasting, pairing them with unusual home-made breads, fresh fruits and nuts, and increas- ingly recommending the perfect tipple to underline all the “notes” of their product. A noticeably young audience listens curiously to increasingly exciting stories of origins and preparation methods, tasting, searching for and recognising the crumbs of their favourite cheeses. Like visitors to some gallery exhibition, cheese lovers ex- change their impressions in a hushed mur- mur. In beautiful packaging, producers of- They perhaps aren’t as renowned as French or Swiss cheeses, but Serbian cheeses would not be embarrassed among other world delicacies. The King of Pirot, kashkaval cheese that melts in the mouth, is one of those that we’ve long been proud of, because it has long been said that, after ripening in some cave on the Balkan Mountain, it travelled to Thessaloniki by train, then headed by ship to New York, to even arrive at the White House and nd its way onto the tables of American presidents
PIROTSKI KAČKAVALJ Geografski položaj: Jugoistočna Srbija Lokacija: Pirot, Stara planina Poreklo: kravlje, ovčje, ili mešavina, a u novije vreme i kozje mleko Tip: sir parenog testa Mlečne masti: najmanje 45% PIROT KASHKAVAL Geographical position - Southeast Serbia Location - Pirot, Stara planina Source – cow’s or sheep’s milk Type - steamed cheese Milk fat – a minimum of 45%
| 83
Made with FlippingBook interactive PDF creator