M alo kog sprskog turistu put nije odveo u Solun, a čini mi se da srpska duša, očigledno neraskidivo poveza- na sa Grčkom, stalno teži da se vrati u ovaj biser Me- diterana – gde život postaje jednostavan, ležeran i lak. Solunjani često umeju da kažu „halara“, što znači lagano. Zaista, u ovom gradu sve prati taj fini, nonšalantni ritam. Obilazak grada gotovo uvek počinje obilaskom Bele kule, na či- ji se vrh turisti penju kružnim stepenicama uživajući u divnom po- gledu na Solun. Većina ne zaboravi i da obiđe čuvene „solunske ki- šobrane“, koji su postali jedan od simbola grada, i zastane da se divi impozantnom spomeniku Aleksandru Makedonskom. Podrazumeva se i šetnja Aristotelovim trgom, glavnim i najlepšim u Solunu, te uži- vanje u ručku ili piću na čuvenoj Nikis aveniji sa pogledom na more. I to je ono što većina srpskih turista uspe da vidi protrčavajući kroz Solun, doživljavajući ga kao usputnu stanicu u povratku sa ne-
. ANO POLI Dva kilometra od centra Soluna čeka vas sta- ri deo grada Ano Poli, jedino što je danas ostalo od osmanlijskog Soluna. Sa svojim tihim ulicama, dvospratnim zgradicama i malim kućama sa le- po uređenim vrtovima predstavlja dušu Soluna. U Ano Poliju vlada specifična atmosfera i tu može- te uhvatiti nevidljive niti solunskog života kakav je nekada bio, a poseban užitak je šetnja poploča- nim, vijugavim uličicama, od kojih mnoge vode do tvrđave Eptapirgio, koja se zove još i Sedam ku- la, a sa koje se pruža neverovatan pogled na ceo grad i Egejsko more.
kog od popularnih letovališta, ali ovom gradu, više od bilo kog drugog, treba dati priliku za bolje upoznavanje. Tek kada u njemu ostaneš nekoliko dana, shvatiš koliko je raskošan, koliko tajno- vit, koliko drugačiji od svega što znaš... T here are few Serbian tourists whose trav- els haven’t led them to Thessaloniki, and it seems to me that the Serbian soul – which is evidently inextricably linked to Greece – strives constantly to return to this pearl of the Mediterranean, where life becomes simple, laid- back and easy. Thessaloniki residents often use the word “halara”, which means take it easy, and everything in this city really follows that nice, non- chalant tempo. A tour of this city almost always be- gins with a tour of the White Tower of Thessalon- iki, which tourists mount via a winding staircase,
. SOLUNSKE PIJACE Karakterističnu atmo- sferu, ljubav Solunja- na prema hrani, ćaska- nju, buci i osmesima, sve boje i mirise ovog grada, najbolje će- te upoznati na pijaca- ma. Dve su najveće, ali i najstarije u ovom gra- du – Modijano i Kapani, a naširoko su pozna- te u čitavoj Evropi. Šet- nja kroz pijacu Modijani vratiće vas na poče- tak 20. veka, kada je i nastala. Pijacu je 1922. dizajnirao Eli Modija-
no, sin voljenog solunskog bankara, po povratku sa studija arhitekture u Parizu. Danas su tu u po- nudi sveža riba, meso, sir, egzotični začini, voće i povrće, sočne masline, kao i kiosci sa lokalnom hranom i zadimljene grčke kafanice. Doslovce preko puta pijace Modijani je i njen stariji brat – pijaca Kapani, za koji se veruje da postoji više od 600 godina. . PANORAMA SOLUNA Solun u svoj njegovoj lepoti najbolje možete upo- znati na vidikovcima, kojih ima nekoliko u gradu, a sa kojih se pruža pogled koji istog trenutka ispuni ljudsku dušu toplim emocijama. Grci, bogovi hedo- nizma, u blizini gotovo svakog vidikovca smestili su i dobar restoran ili bar, pa vam ne gine opušta- nje uz ukusan ručak ili jak frape, njihovu najpopu- larniju kafu. Svakako najautentičniji doživljaj pru- ža OTE toranj u EXPO centru, visok 76 metara, sa čijeg vrha iz restorana Skyline Cafe Bar puca pa- noramski pogled na grad, a posebno je zanimljivo što se ovaj kafe za jedan sat vremena okrene oko svoje ose. Predivan pogled na more, načičkane brodiće i gradsku vrevu na Aristotelovom trgu do- čekaće vas na poslednjem spratu raskošnog hote- la Electra Palace, a u savršenom pogledu možete uživati i u restoranu Kitchen bar, jednom od omi- ljenih okupljališta Solunjana.
enjoying beautiful views of the city. Most also don’t forget to tour the famous Zongol- opoulos Umbrellas, which have become one of the city’s symbols, or to stop to admire the impressive monument to Alexander the Great. Visits also imply a stroll to Aristote- lous Square, Thessaloniki’s main and most beautiful plaza, as well as enjoying lunch or drinks on the famous Nikis Avenue overlooking the sea. And that’s what most Serbian tourists manage to see while rushing through Thes- saloniki, experiencing it as a short stopover during returns from popular resorts. But this city, more than any other, needs to be given an opportunity to get better acquainted with it. That’s because it’s only when you stay there for a few days that you realise how much more splendid, mysterious and dierent is is from everything you know...
| 73
Made with FlippingBook interactive PDF creator