R ođen u Tokiju, Takaši Mura- kami (56) odrastao je na mangama i animama, kao i pod velikim uticajem drev- nih japanskih grafika. Slavan je po tome što mu je uspelo da uvrsti tra- diciju tog dvodmenzionalnog crteža u praksu zapadnjačkog stvaralaštva pod pojmom superflet , koji je pre- rastao u umetnički pokret. Stvoriv- ši svoj virtuelni alterego, sopstvenu pop-ikonu, Mr Doba, i mnoge varija- cije tog glavatog čovečuljka, aplicira- jući ove motive na plišane igračke i majice, uspelo mu je da objedini po- pularnu kulturu sa onim što se sma- tra vrhunskom umetnošću. Murakami veruje u sinergiju gru- pe, zbog čega je na čelu radionice Hi- ropon fabrika , koja proizvodi slike, skulpture i printove bazirane na poetici japanskih stripo-
Za možda i najveću zvezdu 57. Oktobarskog salona u Beogradu ne postoje granice između stripa, dizajna, mode, komercijalnog stvaralaštva i čiste savremene umetnosti, čiji je jedan od najistaknutijih predstavnika
va. Publiku Oktobarskog salona on iznenađuje, raduje, tera je da raz- mišlja o sličnosti iz-
TAKAŠI MURAKAMI TAKASHI MURAKAMI
UMETNOST KAO BEG OD ANKSIOZNOSTI
među ljudskog lica i šumarcima obra- slih brda u radu Veliki Daruma , pozicioniranim u Galeriji Srp- ske akademije nauka i umet- nosti. Sjaj de- lu ne daju samo pločice od plati- ne kojima je pro- žeo akrilne bo- je na platnu već i duh koji izbija iz tog čoveka-planine.
ART AS ESCAPE FROM ANXIETY
Vaš rad obiluje kakofonijom izra- za. Gde nalazite in- spiraciju pored manga i anime? – Mi neprekidno kreiramo ži- vot, tako da stvaram nešto poput umetničkog dela iz dana u dan kako bih pobegao od anksioznosti. Dosada je jedan od najvećih neprijatelja krea- tivnosti i tražim razne načine da je iz- begnem. Dakle, mogli biste da zami- slite kreativni proces u kojem umetnik radosno traži svoje motive, ali stvar- nost je da sam u agoniji i da očajnič- ki tražim inspiraciju koja će mi omo- gućiti da pobegnem od muke. Da li vam život i umetnost dono- se radost ili vi pretvarate tugu u vesele oblike? Koja je formula? – Rekao bih da je Pikaso bio umet- nik koji je dao oblik radosti, dok su
Tekst / Words: Dragana Nikoletić Fotografije / Photography: Guillaume Ziccarelli
Van Gog i Munk oličili tugu. Ja uglav- nom patim i žalim život dok stvaram. Koji je razlog povezivanja čiste umetnosti sa komercijalnim, di- zajniranim artefaktima? – Na primer, ako mislite da je vaše dete neodoljivo i nacrtate ga u svom bloku, taj čin bi se smatrao čistim. Ako smatrate da je dobro ispalo, pa ga on- da naslikate na platnu (u mom sluča- ju), da li bi taj stvaralački čin postao nečist? Kada stvarate nešto srcem i dušom, gde biste rekli da leže neči- ste misli? Da li danas postoji granica iz- među čiste umetnosti i dizajna? – Za one koji misle da postoji si-
For Takashia Murakami, who is perhaps the greatest star of the 57 th October Salon in Belgrade, there are no boundaries between comic strip art, design, fashion, commercial creativity and “pure” contemporary art, of which he is one of the most prominent representatives today
38 |
Made with FlippingBook interactive PDF creator