MOJ KUTAK SVETA: VLADIMIR PIŠTALO, PISAC MY CORNER OF THE WORLD: VLADIMIR PIŠTALO, WRITER MARTAS VINJARD, PLEMENITA ZABAČENOST MARTHA’S VINEYARD, NOBLE REMOTENESS Tu vladaju druga klima, drugi miris,
Another climate reigns here, another scent, another atmosphere. Here you step into a special time. Dominating are the greens of oak trees and the lawns, and the blues of the ocean and the lakes. That is except, of course, when the sun reflects off everything and converts every wave and leaf into a mirror
druga atmosfera. Tu ste stupili u posebno vreme. Preovlađuju zelene boje hrastova i travnjaka i plave okeana i jezera. Izuzev, naravno, kad sunce odsevne na svemu i pretvori svaki talas i list u ogledalce
Vladimir Pištalo jedan je od najznačajnijih savremenih srpskih pisaca Vladimir Pištalo is one of Serbia’s most important contemporary writers
M artas Vinjard je ostrvo na kom letuju predsed- nici Amerike. Moji pri- jatelji tu provode svaki vikend i žele da se iz Konektikata ta- mo presele. Ona je Dankinja, on je američki Nemac pete generacije. Ime mu je Majkl Stenc. Sklonili su fon iz imena u Prvom svetskom ratu za vre- me mržnje prema Nemcima. Zato su svog labradora Huga prozvali Hugo fon Stenc. Potpuno mi je jasno za- što žele da se presele na ostrvo. I ja sam na ostrvu čest gost, u svim go- dišnjim dobima, pa ga pomalo sma- tram svojim. Ako biste u nekoliko reči hteli da ga opišete, mislim da bi te reči bile: plemenita zabačenost . Tu vladaju druga klima, drugi mi-
ris, druga atmosfera. Tu ste stupili u posebno vreme. Preovlađuju zele- nosive boje granite i hrastova, zele- ne travnjaka i plave okeana i jezera. Izuzev, naravno, kad sunce odsevne na svemu i pretvori svaki talas i list u ogledalce. Dolazim trajektom s Kejp Koda, poluostrva na severoistoku koje liči na tursku papuču. U poslednjem mo- mentu stižem na trajekt u Vuds Ho- ul. Uspravljam se na mokroj palubi. Miriše benzin. Kuće na sprudovima lebde u suncu. Zaljuljano talasima, zvoni zvono na bovi, upozorava bro- dove. Kad vetar postane hladan, ula- zim unutra i jedem klem čauder , belu čorbu od školjki s krompirom. Na tra- jektu radi mnogo ljudi iz naših kraje-
va, Srba, Crnogoraca, Makedonaca. Bilo ih je toliko da su prošlog leta u jednom restoranu održavali Serbian night . Cure i momci iz Beograda, Po- dgorice, Niša dolaze da rade leti i ne- ki od njih se ožene i ostanu. Mnogo vole da kukaju kako im je tu dosad- no zimi. Oni bi u Njujork. Naravno, uvek se obraduju kad čuju naš jezik. Neobično je koliko je to mesto, osim u vreme najžešće sezone, nepreten- ciozno i starinsko. Martas Vinjard se godinama ne menja. U mestu Ouk Blafs imaju ame- rički bioskop iz 1950. i pokriveni vr- tuljak sa drvenim konjima iz 1903. Taj gradić, Ouk Blafs, ako mene pitate, najlepši je na ostrvu i jedan od najlepših u Americi. Metodisti su
88 |
Made with FlippingBook interactive PDF creator