Elevate November 2018 | Air Serbia

A ko se nađete u Brašovu, oba- vezno obiđite Crnu crkvu, ali ne propustite da prođe- te i najužom ulicom u celoj Evro- pi. Ne morate mnogo da pogađate kako se zove, Strada Sfori, u prevo- du uska ulica, a žitelji ovog grada je zovu i Bulevar, bila je u davna vre- mena prolaz za vojnike. Duga je 83 metra, a široka je samo 130 centime- tara, mada je u nekim delovima raz- mak između zidova manji od metra. Legenda kaže da ako mladić i devojka prođu kroz ovu ulicu dr- žeći se za ruke, a ne posvađaju se, mogu biti sigurni da će imati dobar brak. Pri prolasku je, naravno, važ- no da ne dodirnu zidove jer su, pre- ma drugoj legendi, zidovi ove uli- čice ukleti. A ukleti su zato što su u davna vremena na tom bulevaru održavani dvoboji, u kojima je po- ginulo mnogo mladića. Danas je ulica turistička atrak- cija, zaštićeni je spomenik kulture, a jednom godišnje slikari iz Rumu- nije oslikavaju zidove. Kada se festi- val završi, zidovi se opet prekreče u narandžasto do narednog festi- vala. Šta biva sa slikarima koji mo- raju da dodiruju uklete zidove, ni- je poznato.

I f you find yourself in Braşov, be sure to visit the Black Church (Biserica Nea- gră), but also don’t miss the narrowest street in Europe. You do not have to won- der too much about its name: Strada Sforii means rope street; known to the inhab- itants of this city as the Boulevard, it was a passageway for firefighters in medieval times. It is 83 metres long and only 130 centimetres wide, though at its narrow- est points the distance between the walls is less than a metre. Legend has it that if a young couple walks the length of this street holding hands and not arguing they can be sure to have a good marriage. When walking along this street it is of course also impor- tant not to touch the walls, because – ac- cording to another legend – the walls of this alley are cursed. And they are cursed because in medieval times this Boulevard was used to hold duel that resulted in the deaths of many young men. The street is today a tourist attrac- tion and protected cultural monument, and once a year local Romanian painters decorate the walls. Once the festival is over, the walls are again painted orange until the next festival. It is unknown what hap- pens to the painters who have to touch the cursed walls. A gastronomic tour through Roma- nia will also take you through all surrounding countries, because the traditional Romanian spread is a serious fusion of Serbian, Hungarian, German and Turkish cuisines. Admittedly, there are also some modified French specialities, while Roman influence led to the emergence of the traditional Romanian dessert Aliv- ancă, a traditional custard tart made with cornmeal and cream cheese. Nevertheless, the traditional Romanian dish that is still served today in the fin- est restaurants is Mămăligă. More specif- ically, it is a type of porridge made from corn flour that’s cooked in salted water and then sometimes baked, and some- times not. Mămăligă should be much thick- er than Italian Polenta. Slices of solidified Mămăligă are sometimes fried with grease or oil and eaten as an accompaniment or instead of bread.

BRAŠOV NAJUŽA ULICA EVROPE BRAŞOV: NARROWEST STREET

MAMALJUGA TRADICIONALNO RUMUNSKO JELO MĂMĂLIGĂ, THE TRADITIONAL ROMANIAN DISH G astronomska tura kroz Ru- muniju provešće vas i kroz sve okolne zemlje jer je tra-

dicionalna rumunska trpeza ozbi- ljan miks srpske, mađarske, nemač- ke i turske kuhinje. Doduše, provuče se i poneki modifikovani specijali- tet iz Francuske, a pod uticajem Ri- mljana nastao je tradicionalni ru- munski desert alivenci, koji se pravi od testa i sira. Ipak, tradicionalno rumunsko jelo koje se danas služi i u najfinijim re- storanima je mamaljuga. Tačnije, reč je o vrsti kačamaka. Kukuruzno brašno se skuva u posoljenoj vodi, neko ga zatim zapeče, a neko ne.

Mamaljuga treba da bude mnogo gušća nego italijanska palenta. Ne- kada se kriške mamaljuge prepeku na masti ili ulju. Jede se kao prilog ili umesto hleba.

72 |

Made with FlippingBook interactive PDF creator