I spred stare vojvođanske kuće u Bezdanu, sazida- ne još u doba Marije Terezije, dočekuje nas Jele- na Petković, direktorka fabrike Novi Novitet – Du- nav . Vodi nas do ogromne kapije ka dvorištu, pa u kancelarije, kroz „konk“, dugački hodnik pod stubovi- ma. Sve je sređeno pod konac i odiše mirom. Tu, pod ovim krovom, pravi se, savremenim jezikom rečeno, brend sa tradicijom – svileni damast. Za češki damast ste sigurno čuli, ali ovde, u varošici na severu Bačke, već 150 godina pravi se svileni damast, koji je u Zavodu za intelektualnu svojinu Srbije registrovan kao roba sa zaštićenim geografskim poreklom. Stolnjaci, salvete i posteljina od svilenog damasta iz ove tkačnice oduvek su bili prestižni. Istorija kaže da su krasili srpski i bečki dvor, palate austrougarskog plemstva, da su stigli na stolove i u postelje britanske kraljevske kuće Vindzora, ali i u sve Titove rezidencije. – Naši proizvodi se koriste u Predsedništvu Srbije, mnogim rezidencijama, ambasadama, najekskluzivnijim hotelima i restoranima. Naš ručno tkani svileni damast je uvek bio skup. Zato se poput starog porcelana u po- rodicama generacijama nasleđuje – kaže Petkovićeva. Danas je ovo poslednja tkačnica damasta u Evro- pi u kojoj se tka ručno, na isti način kao i davnog pro- leća 1871. godine, kada je otvorena. Tada je Janoš Šmit, ugledni ugarski trgovac, doplovio do Bezdana i sa bro- da iskrcao grdosiju od kuvanog češkog drveta. Bio je to razboj žakar izrađen u Francuskoj, gde je i patentiran 1801. godine. Poslednja reč tehnologije tog doba. Ubr- zo su Dunavom počeli da stižu i drugi razboji i mašine istog proizvođača. Preživeli su skoro vek i po, rade kao i prvog dana, iako su u međuvremenu postali kulturno dobro pod zaštitom države. – U Francuskoj postoji samo jedan originalni razboj iz tog vremena i videla sam ga u muzeju u Lionu. To je postojbina Žozefa Marija Žakara, konstruktora tih raz- boja na karticu, koji su znatno ubrzali proces tkanja. Mi
W e are awaited in front of an old Vojvodina house in Bezdan, which was built way back during the time of Empress Maria Theresa, by Jelena Petković, direc- tor of the “Novi Novitet – Dunav” factory. She leads us to an enormous gate that opens onto a courtyard, then to the of- fice via the “concourse”, a long corridor under pillars. Everything is arranged to the minutest detail and resonates with peace. There, under this roof, they make what would be referred to in modern parlance as a brand with tradition – silk damask. You’ve al- most certainly heard of Czech Damask, but here in this small town in the north of Bačka they have spent 150 years making silk damask, which is registered with the Serbian Institute for Intellectual Proper- ty as a product with protected geographical origin. Tablecloths, napkins and bedlinen from this weaving mill have always been a symbol of prestige. They have adorned Serbian and Viennese courts, the palaces of the Austro-Hungarian nobility, and even reached the tables and beds of Britain’s royal house of Wind- sor, as well as all of Tito’s residences. - Our products are used in the Presidential Palace of Serbia, many residences, embassies, the most exclusive hotels and restau- rants. Our hand-woven silk damask has always been expensive. That’s why it is passed down within families for generations, just like old porcelain – says Petković. Today, this is the last damask factory in Europe where they weave by hand, in the same way as was done back in the spring of 1871, when the factory opened. It was then that Janos Schmitt, a distin- guished Hungarian merchant, voyaged downriver to Bezdan and disembarked from his boat with a machine made of boiled Czech wood. It was a“Jacquard”loom made in France, where it was patent- ed in 1801, which represented the latest technology of that era. Soon more looms and machines of the same manufacturer started arriving via the Danube. They have survived for almost a century and a half, and still function as they did on that first day, though in the mean- time they have become cultural treasures under state protection. - In France, there is only one original loom from that time still in existence, and I saw it in a museum in Lyon. That is the life’s work of Joseph Marie Jacquard, the constructor of this loom apparatus
Vrste šara na damastu kriju se u bušenim karticama izrađenim od specijalnog kartona. Izmislio ih je 1801. godine Francuz Žakar i može se reći da je već tada The types of patterns on damask are hidden in punch cards made of special cardboard. They were invented in 1801 by the Frenchman poznavao tajne programiranja
Jacquard, and it can be said that
even back then he knew the secrets of programming
| 83
Made with FlippingBook interactive PDF creator