Elevate February 2021 | Air Serbia

INTERVJU / INTERVIEW

Emocije sa Er Srbijom – Lepo se osećam kad, posle dužeg boravka u belom svetu, uđem u avion Er Srbije i začujem na srpskom jezi- ku pozdrav stjuardese: „Dobar dan, gospodine“. Za me- ne taj pozdrav na maternjem jeziku ima emotivnu težinu i odmah osetim da sam opet među svojima. EMOTIONS WITH AIR SERBIA “I feel nice when, after spending a long time in the outside world, I board an Air Serbia plane and hear the flight attendant welcoming me in Serbian: “Good afternoon, sir"! For me, hearing that greeting in my mother tongue has emotional weight and I immediately feel as though I'm among my own kind again.”

Između ostalog, igrali ste u tri najgledani- ja domaća filma u poslednjoj deceniji. Vaše ime je sinonim za gledanost i popularnost. Znam da je teško pitanje, ali šta vi mislite, šta je tajna takvog uspeha? – Ne znam precizan odgovor, na to gledam kao na blagoslov i odgovornost. Pokušavam da rastuma- čim zašto je meni data ta čast. Ali ujedno i da dobro- voljno tu čast tretiram kao krst da bih mogao da do- prinesem time svojoj zemlji. Bavite se produkcijom i režijom crtanih fil- mova. Šta nam novo spremate sa Džonijem De- pom u animiranom crtanom serijalu Pafini , koji se bavi ugroženim ptičjim vrstama… – U toj vrlo zanimljivoj produkcijskoj kuhinji ra- dim sa više od 500 ljudi. To je kao fabrička proizvod- nja i stvara se tehnologijom za crtane filmove koja košta desetine miliona dolara da se razvije. Očeku- jemo dolazak Džonija Depa u našu zemlju na pre- mijeru prvog animiranog crtanog filma proizvede- nog u Srbiji. Čuveni Džek Sperou će pozajmiti glas pingvinu Pafinu. Koja je prednost Srbije u odnosu na druga glumačka tržišta? – Prednost je što imamo talentovane glumce, kao i studente i decu u kvalitetnim školama. Poslednjih godina se snima mnogo projekata u Srbiji, i to mno- gima omogućava da rade. Šta nećete nikad zaboraviti u dosadašnjoj karijeri i šta su vam bili najveći izazovi? – Najveću tremu sam imao kad sam nastupao na sceni Moskovskog umetničkog akademskog tea- tra MHAT. To je scena na kojoj su stvarali Stanislav- ski i Čehov, a o kojoj sam dotad samo slušao i čitao. Ne sećam se da sam više brinuo zbog svoje uloge ne- go tada, jer sam igrao na ruskom jeziku sa najvećim ruskim glumcima u tom trenutku. Koja su vam omiljena mesta u Moskvi? – Volim deo oko Centralnog trga i park Maksima Gorkog. Ne posećujem ih, nažalost, često jer su leti ta mesta najepša, a ja sam tamo zbog posla. Šta najčešće birate od ruskih i srpskih su- venira? – Srpsku rakiju, a iz Rusije mi najčešće traže da donesem simpatične plastične kape za kupanje u ba- zenu i za saune koje ne pregrevaju glavu. Kad želim da se opustim, promenim mesto boravka i isključim mobilni telefon When I want to relax, I change where I’m staying and turn off my mobile phone

26 | Intervju » Interview

Made with FlippingBook interactive PDF creator