Velike priče iz Srbije / Great stories from Serbia
ba da se menja zbog višeg državnog interesa. Makar i nevoljno, pristao je na Sretenjski ustav, nepodnošljivo sloboduman ne samo za njega već i za Austriju i Rusi- ju. Ruski diplomata je taj ustav nazvao „francuski rasad
er-hungry ruler, but he was aware of when change was needed due to higher state interests. Even if reluctantly, he agreed to the Sretenje Constitution, which contained freedoms that were un- bearable not only for him, but also for Austria and Russia. A Russian
u srpskoj šumi“, jer je bio najdemokratskiji ustav tog vremena istočno od Francuske i Belgije. Pod pritiskom Rusije i Austrije kn- jaz Miloš je veoma brzo ukinuo Sretenjski ustav, što mu nije teško palo. Iako taj ustav nije dugo trajao, postavio je demokratske horizonte. Već u sledećoj generaciji (1869) Srbi su dobili praktično opšte pravo glasa za muškarce, opet među prvima u Evropi. Srbija nije slučajno postala magnet za use- ljavanje ne samo Srba već i drugih naro- da iz regiona, pa i iz cele Evrope. Nijedna evropska zemlja u 19.veku nije procentual- no imala toliki priliv imigranata kao Srbi- ja. Ona je bila „raj siromašnog čoveka“, ka- ko ju je nazvao jedan britanski novinar tog vremena, Herbert Vivijan. Da li možemo da ponovimo taj uspeh?
diplomat referred to this constitution as “A French seedling in the Serbian forest”, because it was the most democratic constitution of that time to the east of France and Belgium. Under pressure from Russia and Austria, Prince Miloš quickly abolished the Sretenje Constitution, which didn’t cause him too much pain. Although that constitution didn’t last long, it did establish democratic horizons. Al- ready by the next generation (1869), Serbian men had practically gained the universal right of men to vote, again being among the first in Europe. It wasn’t by chance that Serbia became a magnet for the im- migration of not only Serbs, but also other peoples from the region and all over Europe. No other Euro- pean country had such a large influx of immigrants in the 19th century as Serbia. It was a “paradise for a poor man”, as noted British journalist Herbert Viv- ian, who visited the region at that time.
Already by the next generation, Serbs practically gained the universal right of men to vote, again being among the first in Europe opšte pravo glasa za muškarce, opet među prvima u Evropi Već u sledećoj generaciji Srbi su dobili praktično
Da uzdignemo zemlju u nepovoljno vreme i dovede- mo je u stanje najnaprednije zemlje regiona, obećanu zemlju sa useljenike sa svih strana, kao što su uči- nili naši preci iz 1804. i 1835. i celog 19. veka? Mož- da nas u tome nadahne podsećanje na njih. Makar povremeno.
Can we repeat that success? To elevate the country in unfa- vourable times and advance it to the position of the most advanced country in the region, a promised land for immigrants from all sides, as our ancestors did in 1804 and 1835, and throughout the 19th century? Perhaps we are inspired in that by our remembrance of them… at least occasionally.
32 |
Made with FlippingBook interactive PDF creator