R
R adost je univerza- lan fenomen. Njena fascinacija, poseb- no iznenadna i neo- čekivana, stara je koliko i ljudi. Kulturi življenja imanentna je i kultura rado- vanja. Svi bi da se raduju. Upravo u ta- kvim radostima, koje su neočekivane, snažne, jake, katarzične, muštuluk je imao svoju funkciju, svoj smisao i ulo- gu, svoju draž i lepotu. U aktuelnom vremenu, koje nam nudi mnoge po- godnosti za retke trenutke neočekiva- ne sreće i traganja za novim koncep- tom saopštavanja najradosnijih vesti, muštuluk lagano i nečujno izmiče. Ra- skošno semantičko zdanje, građeno i dograđivano od pamtiveka, rukopis i potpis mnogih generacija, urušava se pod naletom novih tehnologija, a mož- da i pod težinom sopstvenog znače- nja i dugog trajanja. „Muštuluk“ je turska reč nastala od persijskog izraza „mužde“, što zna- či radosna vest, i turskog sufiksa „lek“. Iz onoga što je život afirmisao, a ovaj običaj nosio i potvrdio, mu- štuluk treba definisati isključivo
J oy is a universal phenomenon. Fascination with it, especially when sudden and unexpect- ed, is as old as time itself. The culture of life is inherent to the culture of en- joyment. Everyone wants to feel joy. It is pre- cisely in such unexpected, powerful, strong and cathartic moments of joy that muštuluk had its function, its meaning and its role, its charm and beauty. In current times, which oer us many benets for rare moments of unexpected happiness and the search for a new concept of communicating the most joyous news, muštuluk exudes gently and si- lently. This luxurious semantic building, con- structed and extended upon since time im- memorial, from the writings and signatures of many generations, is collapsing under the inuence of new technologies and perhaps under the weight of its own meaning and long duration. Muštuluk is a Serbianised Turkish word, created from the Persian expression mužde, meaning joyful news, and the Turkish sux lek. From that which life has armed, and this custom has carried and conrmed, muštu- luk should be dened exclusively as a gift/ present/donation/prize/joyful news. Muštu- luk is given directly from the hand, or the mouth, of the giver, most commonly in di- rect oral contact. I wouldn’t agree with many linguists who consider muštuluk to be a re- ward for a joyful word, because – in a precise interpretation of muštuluk – it cannot be so,
nu kada su informacije pu- tovale danima, pa i meseci- ma, prenošene od usta do usta.
U takvim uslovima svaka vest je bila dragocena, pogotovu ako su bile važ- ne i radosne. Kao svojevrsna čaroli- ja neočekivane radosti i ogromne ko- ličine emocija, muštuluk nikada nije bio izvan života, vremena i prostora. Ponekad, neizrecivo je opisati emoci- je ljudi koji u tom činu sudeluju. Mu- štuluk svedoči o velikoj želji i pažnji da se drugi usreće, zbog čega se i ka- že – dar muštuluka je sam muštuluk. U njemu je kondenzovana ogromna ko- ličina katarzične emocije. Radost koju donosi muštuluk svojstvena je ljudskoj težnji ka sreći i dostojanstvu. U trenut- ku kada predaju poruke, muštulugd- žije su srećni ljudi, jer su svesni da su druge usrećili. Muštuluk ima svojstvo hipersen- zibilne, intimne i porodične magije. U njemu su sadržani uzbuđenje i potres duše. Simbolizuje ljudsko ostvarenje, dokazuje postojanje, dostiže smisao skladnosti i savršenstva, ukazuje na luksuz života, koji se živi uprkos laten- tnoj nemaštini i oskudici. Svaki mu- štuluk je čuvar pamćenja. On jedino priznaje sebe za autentičnog tumača beskrajne radosti i vesnika slave, pra- znika i veselja. Koji su to izrazito radosni doga- đaji uticali da muštuluk izraste u našu značajnu kulturnu instituciju, sa karak-
kao dar (poklon) donosiocu (muštu- lugdžiji) radosne vesti. Muštuluk se daje prvoj ruci, odnosno prvom glasu, najčešće u direktnom usmenom kon- taktu. Ne bih se složio sa mnogim lin- gvistima koji smatraju da je muštu- luk nagrada za radostan glas, jer ona, u preciznom tumačenju muštuluka, to ne može biti, već samo dar ili poklon. Uostalom, daruje se onoliko koli- ko se ima i može. Ljudi su za muštuluk teristikama univerzalnog fenome- na, koja se uz običajne, kulturo- loške i druge razlike primenjuje kod mnogih naroda na planeti? To su, pre svega, rođenje dete- ta, povratak bliske osobe iz rata uluk znali pre nego su mu dali ime. On se javlja u vreme-
but rather can only be a gift or present. After all, it is given as much as it ex-
| 77
Made with FlippingBook interactive PDF creator