Vision_2017_07_20

"$56"- * 54  r  /&84

New hours for Rockland OPP station

Attention aux tiques dans l’Est ontarien

Clarence-Rockland residents will nowbe able to talk to Russell County OPP staff in person all day, during regular business hours, instead of having to phone the Embrun detachment with their com- plaints in the afternoon. A recent review of OPP operations for the county has resulted in extension of the public-access hours for the Rockland station and creation of a full-time clerical posting for the detachment.The Rockland station is now open for public calls from 8 a.m. to 4 p.m., Monday to Friday, with a one-hour closure at noon for the lunch break. After hours or during the noon-hour closure, anyone coming to the station to make a report or ask for aid, can use the yellow call-phone located beside the front door to contact the OPP’s Smith Falls com-

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

munications centre, which will then route an officer on patrol back to the station if needed. Residents can also still call the Embrun detachment after hours during the week and on weekends. La poste de la PPO de Rockland a de nouvelles heures de service pour le public. En effet, le public peut maintenant communiquer avec le poste de Rockland de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi. Le bureau est fermé à l’heure du midi. —photo d’archives

Avis à tous ceux qui marchent nus pieds dans l’herbe ou qui jardinent sans gants! Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) avise les résidents que les tiques à pattes noires, qui peuvent transmettre la maladie de Lyme aux humains, sont de plus en plus nombreuses dans les cinq comtés de l’Est. Aumoins 20 % des tiques à pattes noires dans l’Est ontarien sont porteuses de la bactérie de la maladie de Lyme. Le BSEO

considère maintenant la situation comme solidement établie dans la région de Cor- nwall et des cinq comtés. Cependant, il est important de noter que toutes les tiques dans la région ne sont pas nécessairement des tiques à pattes noires. Le risque de transmission de la mala- die de Lyme d’une tique à un humain est très bas si celle-ci reste agrippée pendant moins de 24 heures. Après la marque de 24 heures, le risque augmente significative- ment. Le médecin hygiéniste du BSEO, Dr Paul Roumeliotis, conseille à quiconque croit qu’une tique a été agrippée pendant plus de 24 heures, ou à toute personne qui développe des symptômes semblables à la grippe ou une éruption cutanée croissante dans les semaines suivant une piqûre de tique, de contacter leur fournisseur de soins de santé. Les symptômes de la maladie de Lyme se révèlent habituellement dans les trois à 30 jours suivant une morsure de tique et incluent la fièvre, mal de tête, douleurs musculaires et articulaires, spasmes, engour- dissement ou picotement, paralysie faciale, fatigue, enflure des glandes et/ou une érup- tion cutanée qui s’agrandit. « Si l’infection qui cause la maladie de Lyme n’est pas dépistée et traitée, elle peut durer pendant des mois ou des années et causer de graves problèmes de santé pou- vant affecter le cœur, le système nerveux ou les joints », a dit Dr Roumeliotis. Les tiques sont plus fréquentes pendant les mois d’été, mais elles peuvent être retrou- vées toute l’année lorsque la température est au-dessus de zéro. Elles se tiennent généra- lement dans les boisés, les herbes hautes et les buissons. Le BSEO fournit plus d’infor- mation sur la présence de tiques à pattes noires dans la région sur leur site Web et affiche aussi une carte des zones à risques pour la maladie de Lyme. Blacklegged ticks, which can transmit Lyme disease to humans, are of more and more concern in Eastern Ontario, particularly in Cornwall and across the five eastern counties. If caught quickly, Lyme disease can be easily treated with antibiotics. — submitted photo

tout ça pour ça! choix du rôt isseur

WHAT A DEAL! - CHEF’S CHOICE

6 95$ *

pour emporter seulement TAKE-OUT ONLY

Edgar Chartrand National Quality Award Member, Million Dollar Round Table

9071 County Road 17, ROCKLAND 613-446-6333 ou/or st-hubert.com

Tel: 613-446-5326 Res: 613-446-1679 Fax: 613-446-2302

Présentations suggérées. *Taxes en sus. Le Choix du rôtisseur (notre rôtisseur choisit pour vous entre un repas quart de poulet cuisse ou poitrine) est disponible au comptoir des repas à emporter et au service au volant des rôtisseries St-Hubert et St-Hubert Express participantes. Ne peut être jumelée à aucune autre offre spéciale ou promotion. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. Suggested servings. *Taxes extra.The Chef’s Choice (the Chef chooses your meal, whether it’s a quarter leg or breast) is available in participating St-Hubert and St-Hubert Express at take-out counters and drive-thru. Cannot be combined with any other special offer or promotion. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. ©All rights reserved.

2556 Raymond St., Rockland ON K4K 0B6 edgar.r.chartrand@sunlife.com

Mutual funds offered by Sun Life Financial Investment Services (Canada) Inc.

G116544_k

Made with FlippingBook - Online catalogs