COLOCACIÓN INSTALLATION POS E
V E R L E GUNG УСТАНОВКА gayafores essence
RECOMENDACIONES GENERALES PARA LA COLOCACIÓN DE BALDOSAS CERÁMICAS GENERAL RECOMMENDATIONS FOR LAYING CERAMIC TILES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES POUR LA POSE DE CARREAUX CÉRAMIQUES ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERLEGUNG VON KERAMIKFLIESEN ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТКИ
ES
ES
Si utilizamos sistema de nivelación, es momento de instalar las bases antes de colocar la pieza contigua (ver punto 4.7).
Asentaremos la baldosa más o menos en su posición definitiva y desplazaremos la baldosa en dirección perpendicular a los surcos. Volveremos a desplazar la baldosa en sentido contrario hasta su posición inicial.
EN
If you are using a levelling system, install the bases before laying the adjoining tile (see section 4.7).
EN
Place the tile more or less in its final position and move it perpendicular to the grooves. Move the tile again back in the opposite direction to its initial position.
FR
Si un système de nivellement est utilisé, c’est le moment d’installer les bases avant de poser le carreau adjacent (voir point 4.7).
FR
Disposer le carreau plus ou moins dans sa position définitive, et le déplacer perpendiculairement aux rainures. Déplacer de nouveau le carreau dans le sens opposé jusqu’à sa position initiale.
DE
Wird ein Nivelliersystem verwendet, sollten die Laschen vor Anbringung der nächsten Fliese angebracht werden (siehe Punkt 4.7).
DE
Die Fliese wird mehr oder weniger in ihrer definitiven Position angelegt und dann senkrecht zu den Furchen verschoben. Anschließend wird die Fliese wieder in die entgegengesetzte Richtung bis zu ihrer Ausgangsposition bewegt.
RU
При использовании системы выравнивания, на этом этапе следует установить проставки, прежде чем приступать к укладке следующей смежной плитки (см. п. 4.7).
RU
Плитку укладывают примерно в нужное место и сдвигают перпендикулярно швам. Затем плитку сдвигают ещё раз в противоположном направлении, в её изначальное положение.
ES
ES
En la colocación a traba de formatos grandes y rectangulares (por ejemplo, 15x90 o 20x120), el trabado máximo debe ser de un 15% de la longitud de la pieza.
Con la baldosa colocada y el adhesivo fresco, se procederá al golpeo para reajustar definitivamente la pieza, usando una maza de goma blanca o llana de goma. Ajustar con las crucetas la separación con la pieza contigua. Retirar el exceso de adhesivo con la punta del paletín.
EN
When installing large or rectangular pieces (e.g., 15x90 or 20x120), the maximum lock should be 15% of the length of the tile.
EN
Once the tile is in place and while the adhesive is still fresh, readjust the tile by tapping it with a white rubber mallet or rubber trowel. Use the crosshead spacers to adjust the gap between the tile and the one adjacent. Use the tip of the trowel to remove any excess adhesive.
FR
Lors de la pose en décalé de carreaux de grands formats et rectangulaires (par ex. de 15x90 ou 20x120), le décalage ne doit pas dépasser 15 % au maximum de la longueur du carreau.
FR
Une fois le carreau en place et la colle encore fraîche, procéder au tapotement afin de réajuster définitivement le carreau à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’une taloche en caoutchouc. Ajuster la séparation avec le carreau adjacent à l’aide des croisillons. Retirer l’excès de colle avec la pointe de la truelle.
DE
Bei der versetzten Verbandverlegung von großen und rechteckigen Formaten (z. B. 15x90 oder 20x120) darf die angrenzende Fliese nicht um mehr als 15% der Länge der Fliese versetzt werden.
RU
При укладке крупной прямоугольной плитки (15x90 или 20x120) вразбежку, выступ не должен превышать 15% от длины плитки.
DE
Wenn die Fliese angebracht wurde und der Klebstoff noch frisch ist, wird sie mit einem Gummihammer oder einer Gummikelle festgeklopft, um sie definitiv nachzujustieren. Mit dem Fugenkreuz den Abstand zur angrenzenden Fliese anpassen. Überschüssigen Klebstoff mit der Spitze der Kelle entfernen.
RU
После укладки плитки и до высыхания клея проводят операцию простукивания, чтобы окончательно установить плитку на место; для этого используют резиновый молоток белого цвета или резиновый мастерок. Между смежными плитками устанавливаются пластиковые крестики. Излишки клея убирают кончиком мастерка.
www.gayafores.es
www.gayafores.es
334
335
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker