CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА gayafores essence
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
RESISTENCIA A LAS MANCHAS STAIN RESISTANCE RÉSISTANCE AUX TACHES
Método del péndulo Pendulum Test Méthode d’essai au pendule Pendelmethode Метод маятника
Uso Use Utilisation Verwendung Назначение
Clase Classification
Ángulo Angle Angle Winkel Угол
9
ISO 10545-14
10-a
UNE 41901 EX
Classe Klasse Класс
BESTÄNDIGKEIT GEGEN FLECKENBILDNER УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ПЯТЕН
Entre 15º y 35º Between 15º and 35º Entre 15º et 35º Zwischen 15º und 35º От 15º до 35º Entre 35º y 45º Between 35º and 45º Entre 35º et 45º Zwischen 35º und 45º От 35º до 45º
Zonas interiores secas sin pendiente. Non-sloping indoor dry areas. Zones sèches en intérieur sans pente. Trockene Innenbereiche ohne Gefälle. Сухие помешения, без уклона.
ES
Este ensayo se realiza con un equipo especial, similar a un péndulo, en que se determina la fricción del equipo con la superficie de la baldosa. This test is carried out using a special device, which resembles a pendulum, in which the friction of the device with the tile surface is determined. Cet essai est effectué avec un équipement spécial, semblable à un pendule, lors duquel la friction de l’équipement avec la surface du carreau est déterminée. Diese Prüfung wird mit einem speziellen Gerät durchgeführt, das einem Pendel ähnelt, und es wird die Reibung des Geräts auf der Oberfläche der Fliese bestimmt. Для этого испытания используется специальное приспособление, похожее на маятник; определяется трение приспособления на поверхности плитки.
ES
Con esta prueba, observamos la resistencia superficial de la cerámica al ataque de productos que generan manchas, tales como aceite de oliva, yodo, óxidos… La cerámica se clasifica usando una escala de acuerdo con el resultado de este ensayo, siendo el 1 el nivel más bajo y el 5, el más alto. Todos nuestros materiales son Clase 5, es decir, las manchas que puedan generarse se limpian fácilmente con agua y jabón. This test is used to observe the surface resistance of the ceramic to products that may stain the tiles, such as olive oil, iodine, oxides, etc. Depending on the result of this test, the ceramic is classified according to a scale, where 1 is the lowest level and 5 the highest. All of our materials are Class 5, i.e., it is easy to remove any stains from them using soap and water. Grâce cet essai, nous observons la résistance de la surface de la céramique à l’action de produits qui génèrent des taches, comme l’huile d’olive, l’iode, les oxydes, etc. La céramique est classée à l’aide d’une échelle en fonction du résultat de cet essai, 1 étant le niveau le plus bas et 5 le plus élevé. Tous nos matériaux sont de classe 5, ce qui signifie que les taches éventuelles peuvent être facilement nettoyées avec de l’eau et du savon. Bei dieser Prüfung testen wir die Oberflächenbeständigkeit der Keramik gegenüber der Einwirkung von Produkten, die Flecken bilden, wie Olivenöl, Jod, Oxide, ... In Abhängigkeit des Testergebnisses wird die Keramik auf einer Skala von 1 bis 5 platziert, wobei 1 die niedrigste und 5 die höchste Stufe ist. Alle unsere Materialien befinden sich in der Klasse 5. Das heißt, alle Flecken, die entstehen könnten, lassen sich leicht mit Wasser und Seife entfernen. Это испытание позволяет оценить поверхностную устойчивость керамики в воздействию продуктов, которые способны оставлять пятна, как то: оливковое масло, йод, оксиды… По результатам этого испытания, керамика классифицируется по шкале от 1 (минимальный уровень) до 5 (максимальный уровень). Все наши материалы относятся к классу 5, то есть, потенциальные пятна легко устранить с помощью воды и мыла.
1
EN
Todas las zonas interiores. All indoor areas. Toutes les zones en intérieur.
EN
FR
2
Alle Innenbereiche. Любые помещения.
DE
Más de 45º Greater than 45º Plus de 45º Über 45º Более 45º
Exteriores. Piscinas. Duchas. Outdoors. Swimming pools. Showers. Extérieurs. Piscines. Douches. Außenbereiche. Schwimmbecken. Duschen. Наружные зоны. Бассейны. Душевые.
FR
3
RU
DE
Método de la rampa Ramp Test Méthode à l’aide du plan incliné Rampenmethode Метод рампы
Clase Classification
Ángulo de inclinación Tilt angle Angle d’inclinaison Neigungswinkel Угол уклона
10-b
DIN 51130
Classe Klasse Класс
RU
ES
En este ensayo se mide el ángulo que puede inclinarse un plano hasta que una persona ubicada encima se resbala. Los suelos se clasifican en una escala que va de R9 (valor más bajo) a R13 (valor más alto). This test measures the largest possible tilt angle of a plane until the person walking on it slips. Floors are classified on a scale from R9 (lowest value) to R13 (highest value). Cet essai mesure l’angle auquel un plan peut être incliné jusqu’à ce qu’une personne debout dessus glisse. Les sols sont classés sur une échelle allant de R9 (valeur la plus faible) à R13 (valeur la plus élevée). Bei dieser Prüfung wird der Winkel gemessen, um den eine Fläche geneigt werden kann, bis eine darauf stehende Person ausrutscht. Die Bodenbeläge werden anhand einer Skala von R9 (niedrigster Wert) bis R13 (höchster Wert) klassifiziert. В ходе этого испытания измеряется угол, под которым должна быть наклонена поверхность, чтобы стоящий на ней человек поскользнулся. Напольные покрытия классифицируются по шкале от R9 (самое низкое значение) до R13 (самое высокое значение).
De 6º a 10º / 6º to 10º / De 6º à 10º / Von 6º bis 10º / От 6º до 10º
R9
EN
RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO SLIP RESISTANCE RÉSISTANCE À LA GLISSANCEV RUTSCHFESTIGKEIT УСТОЙЧИВОСТЬ К СКОЛЬЖЕНИЮ
De 11º a 19º / 11º to 19º / De 11º à 19º / Von 11º bis 19º / От 11º до 19º
R10
FR
10
De 20º a 27º / 20º to 27º / De 20º à 27º / Von 20º bis 27º / От 20º до 27º
R11
DE
De 28º a 35º / 28º to 35º / De 28º à 35º / Von 28º bis 35º / От 28º до 35º
R12
ES
La resistencia al deslizamiento mide la facilidad o dificultad con la que nos podemos resbalar en una superficie. Es una propiedad fundamental para la seguridad de las personas. Existen distintos métodos para determinar este valor, dependiendo del mercado que lo solicite: Slip resistance measures how easy or difficult it is to slip on a surface. It is an important feature as regards safety. There are different methods for determining this value, depending on the market that is requesting it: La résistance à la glissance mesure la facilité ou la difficulté avec laquelle nous pouvons glisser sur une surface. Il s’agit d’une propriété fondamentale pour la sécurité des personnes. Il existe différentes méthodes pour déterminer cette valeur, en fonction du marché qui la demande : Die Rutschfestigkeit beschreibt, wie leicht oder schwierig es ist, auf einer Oberfläche auszurutschen. Diese Eigenschaft ist die die Sicherheit der Personen von großer Bedeutung. Ja nach dem, für welchen Wert er angefordert wird, gibt es verschiedene Methoden, diesen Wert zu bestimmen: Устойчивость к скольжению измеряет, насколько легко или сложно поскользнуться на определенной поверхности. Это очень важное свойство для обеспечения безопасности людей. Существуют различные методы измерения устойчивости к скольжению, они применяются для разных рынков:
RU
Más de 35º / Greater than de 35º / Plus de 35º / Über 35º / Более 35º
R13
EN
Método DCOF DCOF Test
Uso Use Utilisation Verwendung Назначение
Coeficiente Co-efficient Coefficient Koeffizient Коэффициент
FR
Méthode DCOF DCOF-Methode Метод динамического коэффициента трения – DCOF
ANSI A137.1
10-c
DE
Entre 0.20 y 0.42 Between 0.20 and 0.42 Entre 0,20 et 0,42 Zwischen 0,20 und 0,42 От 0,20 до 0,42 Entre 0.42 y 0.60 Between 0.42 and 0.60 Entre 0,42 et 0,60 Zwischen 0,42 und 0,60 От 0,42 до 0,60
Zonas interiores secas y niveladas. Dry, level indoor areas. Zones sèches et nivelées en intérieur. Trockene und ebene Innenbereiche. Сухие помещения одного уровня. Zonas interiores húmedas y niveladas Wet, level indoor areas. Zones humides et nivelées en intérieur. Feuchte und ebene Innenbereiche. Влажные помещения одного уровня.
ES
Este ensayo se realiza con un deslizador mecánico. Se obtiene un valor que permite clasificar las baldosas según su uso. This test is carried out using a mechanical slider. It results in a value that allows tiles to be classified according to their use. Cet essai est effectué à l’aide d’un glisseur mécanique. Une valeur qui permet de classer les carreaux selon leur utilisation est obtenue. Diese Prüfung wird meinem einem mechanischen Gleiter durchgeführt. Anhand des erhaltenen Wertes können die Fliesen nach ihrem Gebrauch klassifiziert werden. Для этого испытания используют механический ползунок. Полученное значение позволяет классифицировать плитку в зависимости от ее назначения.
RU
EN
FR
DE
Zonas exteriores, zonas de uso descalzo (por ejemplo, piscinas) y zonas con grasas. Outdoor areas, areas in which people are barefoot (e.g., swimming pools) and greasy areas. Zones en extérieur, zones à utilisation pieds-nus (par exemple, piscines) et zones avec graisses. Außenbereiche, Barfußbereiche (zum Beispiel Schwimmbecken) und Zonen mit Schmiermitteln. Наружные зоны, зоня для хождения босиком ( ср., бассейны) и зоны с жирными поверхностями.
Más de 0.60 Greater than 0.60 Plus de 0,60 Über 0,60 Более 0,60
RU
www.gayafores.es
www.gayafores.es
346
347
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker