HuFriedyGroup | Step by Step Guide | IT

HuFriedyGroup Linee guida per la prevenzione delle infezioni Sapete se la vostra clinica segue un corretto protocollo di prevenzione delle infezioni? Il ricondizionamento degli strumenti è una parte fondamentale di qualsiasi programma di controllo delle infezioni di un studio odontoiatrico e dev’essere eseguito correttamente per contribuire alla sicurezza dei pazienti.

Area di sterilizzazione Lo studio odontoiatrico deve disporre di un’area centrale destinata al ricondizionamento, suddivisa fisicamente, o almeno spazialmente, in zone separate dedicate a: 1. Ricezione, pulizia e decontaminazione 2. Preparazione e confezionamento 3. Sterilizzazione 4. Stoccaggio

Sterilizzazione

Stoccaggio delle cassette sterili

Pulitore automatico dei manipoli (opzionale)

Gestione dei rifiuti Per rifiuti normali, taglienti e biomedici

Lavastrumenti Pulizia, risciacquo,

Risciacquo Pulizia

Cassetti per il confezionamento

Cassetti per l’asciugatura (opzionale)

Area per la preparazione operatoria

ad ultrasuoni da incasso o da appoggio

asciugatura (opzionale)

Sporco

Sterile

Linee Guida per il ricondizionamento degli strumenti • Durante il trasporto verso l’area centrale di ricondizionamento devono essere adottate misure di controllo delle procedure operative volte a ridurre al minimo la manipolazione di strumenti sfusi o contaminati. • Il personale dello studio odontoiatrico deve aver ricevuto adeguata formazione all’uso di procedure operative che prevengano la contaminazione delle aree pulite.

Ad esempio: le confezioni di strumenti sterilizzati devono essere conservate lontano dall’area potenzialmente contaminata (l’area riservata alla pulizia).

Cassette IMS™ Infinity Series™

Ad esempio: gli strumenti devono essere trasportati in un contenitore chiuso.

1. Ricezione, Pulizia e Decontaminazione

• La pulizia e la disinfezione devono essere eseguite prima del processo di sterilizzazione e devono comprendere la rimozione dei residui e degli agenti contaminanti organici ed inorganici. • Eventuali residui visibili non rimossi incideranno sull’inattivazione microbica, potendo compromettere il processo di disinfezione o sterilizzazione. • Durante la pulizia degli strumenti e le procedure di decontaminazione devono essere indossati guanti antitaglio resistenti agli agenti chimici (come i guanti Utility Lilac HuFriedyGroup). > Usare apparecchiature di pulizia automatizzata (ad es. pulitore a ultrasuoni o termodisinfettore) per incrementare la produttività, migliorare l’efficacia della pulizia e ridurre l’esposizione degli operatori al sangue o elementi contaminanti. • In caso di potenziali schizzi o spruzzi durante la fase di pulizia, devono essere indossati dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati (mascherina, occhiali e indumenti protettivi). • La corretta pulizia degli strumenti è il primo e più importante passaggio ai fini di un efficace processo di ricondizionamento degli strumenti. Strumenti visibilmente puliti potrebbero non essere sufficienti a garantire la qualità del proprio protocollo di pulizia. Al fine di essere certi che i propri strumenti abbiano superato il primo passaggio, HuFriedyGroup raccomanda di usare degli Indicatori di controllo progettati per monitorare l’efficacia del processo di pulizia quando si utilizzano lavastrumenti/termodisinfettori e pulitori ad ultrasuoni.

2. Preparazione & Confezionamento

Gli strumenti devono essere completamente asciutti prima di essere confezionati. • Dopo la pulizia, gli strumenti critici e semi-critici devono essere ispezionati per verificare che siano privi di residui. Gli strumenti a snodo, quali pinze, pinze ossivore e per estrazione, forbici e porta-aghi devono sempre essere lubrificati. HuFriedyGroup offre i seguenti prodotti per soddisfare qualsiasi esigenza legata alla lubrificazione e alla manutenzione: > Shine reNEW Instrument Wipes: rimuovono macchie, ruggine e corrosione e ripristinano la lucentezza degli strumenti in acciaio inossidabile e carburo di tungsteno, nonché delle cassette in acciaio inossidabile. Le salviettine Shine reNEW, semplici e facili da usare, evitano di ricorrere a prodotti abrasivi. > ILS (Instrument Lubricant Spray) : utilizzato per preservare il buon funzionamento degli strumenti a snodo, allentare giunti problematici e lubrificare cerniere e bloccaggi su pinze per estrazione, pinze ossivore, portaaghi, ecc. Si applica prima della sterilizzazione. • Prima della sterilizzazione, strumenti e accessori devono essere confezionati o riposti in un sistema container per la sterilizzazione. Le confezioni devono essere etichettate con la data.

3. Sterilizzazione

Disinfettante per superfici La pulizia e la disinfezione sono attività fondamentali per preservare la sicurezza e l’igiene degli ambienti clinici. Le superfici vengono infatti disinfettate frequentemente dai membri del personale dopo ogni paziente, così come l’area di decontaminazione dopo ogni ciclo di sterilizzazione. Il disinfettante Bactryl™ Wipes e Spray di HuFriedyGroup semplifica queste operazioni di pulizia su tutti i tipi di superficie, inclusi vetro, plastica, acciaio inossidabile e vinile. Indossare guanti e altri DPI per prevenire l’esposizione ad agenti chimici pericolosi durante la disinfezione. • Conservare le confezioni sterili in armadietti coperti o chiusi. Non riporre mai le confezioni sterili sopra uno sterilizzatore. • Ispezionare tutte le confezioni sterilizzate prima di aprirle per l’uso, al fine di accertarsi che il confezionamento non abbia subito danni durante lo stoccaggio. > Ripulire, riconfezionare e risterilizzare eventuali confezioni di strumenti compromesse. • Un Test Bowie-Dick è progettato per rilevare la presenza di aria residua negli sterilizzatori a vapore pre- vuoto che operano a 134°C per 3,5 minuti. Quotidianamente, posiziona un test sul ripiano inferiore, sullo scarico più vicino alla porta, in una camera altrimenti vuota. • Il monitoraggio biologico, noto anche come test delle spore, determina se i microrganismi vengono distrutti dal processo di sterilizzazione a vapore. Dev’essere eseguito settimanalmente. 4. Stoccaggio • Devono essere usati indicatori meccanici e chimici conformi alle istruzioni del produttore al fine di garantire l’efficacia del processo di sterilizzazione. > Ciascun carico deve essere monitorato mediante indicatori meccanici e chimici. • Un indicatore chimico deve essere collocato all’interno di ciascuna confezione di strumenti da sterilizzare. > Se l’indicatore interno non è visibile dall’esterno della confezione , sulla parte esterna deve essere applicato un altro indicatore chimico. • Collocare le confezioni nello sterilizzatore in modo corretto e distanziato, di modo che lo sterilizzante riesca a raggiungere adeguatamente tutto il contenuto.

Numero Gratuito: 00800 48 37 43 39 | Fax Gratuito: 00800 48 37 43 40 E-Mail: info@hu-friedy.eu | Sito Web: HuFriedyGroup.eu HuFriedyGroupEurope

Hu-Friedy Mfg. Co., LLC. • European Headquarters • Lyoner Str. 9 • 60528 Frankfurt am Main, Germany • HuFriedyGroup.eu Tutti i nomi di società e prodotti sono marchi di Hu-Friedy Mfg. Co. LLC, delle sue affiliate o società collegate, salvo diversamente indicato. ©2024 Hu‑Friedy Mfg. Co., LLC Tutti i diritti riservati. IMS-235IT/0224

HuFriedyGroup Prodotti per la prevenzione delle infezioni

Prodotti per la cura e la pulizia Soluzioni per la pulizia a ultrasuoni Enzymax Liquido monodose (40 per conf.) IMS-1222 Enzymax Liquido Gallon Bottle IMS-1226 Enzymax Liquid Gallon Pump IMS-1226P Enzymax Spray Gel, 709 ml IMS-1229 Indicatori di controllo Washer-Disinfector Cleaning Monitor, 50 pz. IMS-1200W Ultrasonic Cleaning Monitor, 50 pz. IMS-1200U Cleaning Monitor Holder, 1 pz. IMS-1200H Prodotti per rimuovere macchie e ruggine Shine reNEW Instrument Wipes (tubo da 20 pz.) IMS-1455

Lubrificante per strumenti Instrument Lubricant Spray, 236 ml

ILS

Guanti Lilac Small, taglia 7 Medium, taglia 8 Large, taglia 9

40-060 40-062 40-064 40-066

Extra Large, taglia 10

Disinfettante per superfici Bactryl™ Spray (1000 ml - 4 pz.) Bactryl™ Wipes (Tubo da 110 salviette - 6 pz.)

500046 500047

Prodotti per la sterilizzazione Confezioni per la sterilizzazione 57 x 102 mm, per uncini diga o portafrese, 200 pz. IMS-1346 70 x 229 mm, per 1 manipolo o 1-3 strumenti manuali, 200 pz. IMS-1347 89 x 229 mm, per strumenti sfusi. 3-6 strumenti manuali, 200 pz. IMS-1236 133 x 254 mm, per 1 manipolo or strumenti manuali, 200 pz. IMS-1348 190 x 330 mm, per cassetta Exam per 5 strumenti, 100 pz. IMS-1237 254 x 356 mm, per cassette piccole per 8-10 strumenti, 100 pz. IMS-1238 305 x 432 mm, per cassette grandi per 16-20 strumenti, 100 pz. IMS-1239 330 x 508 mm, per chirurgia orale; cassetta grande personalizzabile IMOSX, 100 pz. IMS-1345 Carta per sterilizzazione 600 x 600 mm, per Cassette DIN e Container, 500 fogli IMS-1210M 600 x 600 mm, per Cassette DIN e Container, 100 fogli IMS-1210MH 375 x 375 mm, per Cassette 1/4 DIN, 1000 fogli IMS-1211M 375 x 375 mm, per Cassette 1/4 DIN, 100 fogli IMS-1211MH 500 x 500 mm per Cassette 1/2 DIN, 500 fogli IMS-1212 500 x 500 mm, per Cassette 1/2 DIN, 100 fogli IMS-1212MH Doppio Foglio Bonded per la sterilizzazione 508 x 508 mm, per Cassette 1/2 DIN, 480 fogli IMS-2220 380 x 380 mm, per Cassette 1/4 DIN, 480 fogli IMS-2215 610 x 610 mm, per Cassette DIN e Container, 240 fogli IMS-2224 DIN Container DIN Container per 1 Container Cassette 312 x 190 x 50 mm IMDINCO0M DIN Container per 1 Container Cassette 312 x 190 x 65 mm IMDINCO1M DIN Container per 2 Container Cassette 312 x 190 x 100 mm IMDINCO2M DIN Container per 3 Container Cassette 312 x 190 x 135 mm IMDINCO3M Indicatori chimici IMS™ Steam Sterilisation Indicators tipo 1, 250 pz./conf. IMS-1240 IMS™ Steam Sterilisation Indicators tipo 5, 100 pz./conf. IMS-1241 Integratori tipo 5 STEAMPlus™, 100/conf. SSI-100 Integratori tipo 5 STEAMPlus™, 250 pz./conf. SSI-250 Integratori tipo 5 STEAMPlus™, 1000 pz./conf. SSI-1000 Bowie-Dick Test EU AirView™ II, 127 x 95 x 16 mm, 30 pz./conf. MBD030E IMS™ Monitor Tape (18 x 55 mm) Ortho IMS-1243 Restorative IMS-1247 Surgery IMS-1248 Amalgam IMS-1251 C&B IMS-1252 Cement IMS-1253 Composite IMS-1254 Endo IMS-1255 Exam IMS-1256 Extraction IMS-1257 Perio IMS-1258 Prophy IMS-1259 Pedo IMS-1260 Grigio IMS-1262 Arancione IMS-1263 Viola IMS-1264 Giallo IMS-1265 Rosso IMS-1266 Verde IMS-1267 Blu IMS-1268 Nero IMS-1269 Senza piombo, senza testo IMS-1461

IMS-1270 IMS-1270H

Tape Dispenser (capienza fino a 9 rotoli) Mini Tape Dispenser (capienza fino a 4 rotoli) Indicatori biologici Indicatori biologici a vapore ConFirm™ 10, 25 pz./conf.

C10BI25

Incubatore digitale ConFirm™ 10

C10SK

Incubatore standard

NDB-060-E

Libretto per registratore dati ConFirm™ 10 e 24 h

CRK02

Implementare un protocollo di prevenzione delle infezioni e di riprocesso degli strumenti che rispetta le Linee Guida Nazionali ed Europee aiuta la tua clinica a creare un ambiente più sicuro e confortevole per il tuo staff e i tuoi pazienti. Migliora l’integrità dello strumento mediante l’uso di un Sistema di gestione degli strumenti HuFriedyGroup. La soluzione IMS™ consente allo staff di spostare gli strumenti dall’area di pulizia alla poltrona grazie alle cassette e senza maneggiare gli strumenti.

IMS INSTRUMENT MANAGEMENT SYSTEM

Per saperne di più sul nostro portafoglio prodotti, scarica il nostro Catalogo sulla Prevenzione delle Infezioni.

Numero Gratuito: 00800 48 37 43 39 | Fax Gratuito: 00800 48 37 43 40 E-Mail: info@hu-friedy.eu | Sito Web: HuFriedyGroup.eu HuFriedyGroupEurope

Hu-Friedy Mfg. Co., LLC. • European Headquarters • Lyoner Str. 9 • 60528 Frankfurt am Main, Germany • HuFriedyGroup.eu Tutti i nomi di società e prodotti sono marchi di Hu-Friedy Mfg. Co. LLC, delle sue affiliate o società collegate, salvo diversamente indicato. ©2024 Hu‑Friedy Mfg. Co., LLC Tutti i diritti riservati. IMS-235IT/0224

Page 1 Page 2

www.hufriedygroup.eu

Made with FlippingBook Annual report