Carillon_2021_05_05

A C T U A L I T É S

CARTE DE STATIONNEMENT POUR LA RAMPE DE MISE À L’EAU

OFFRES D’EMPLOI

SUMMER STUDENT, LABORER POSITION POSTE DE JOURNALIERÉTUDIANT D’ÉTÉ

Ivaco Rolling Mills LP, a major steel manufacturer in the Hawkesbury Ontario region, is seeking motivated individuals to fill seasonal positions within the Production department.

Ivaco Rolling Mills LP, un important producteur d’acier dans la région de Hawkesbury, Ontario, est à la recherche de personnes motivées pour combler des postes saisonniers pour le département de production. Compétences, Expérience et Éducation • Diplôme secondaire; • Une expérience antérieure en poste de journalier est considérée comme un atout; • Capacité de travailler des quarts de 12 heures (jour et nuit) • Capacité de travailler en hauteur; • Attention aux détails; Le/La candidat(e) doit faire preuve de souplesse et d’adaptation pour être en mesure de répondre aux attentes du poste. L’expérience dans un environnement de production est un atout. Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae, en toute confidence, à l’adresse suivante: Ivaco Rolling Mills – Ressources Humaines C.P. 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Attention : Maxime Cleroux

Les quais flottants seront bientôt installés à la rampe de mise à l’eau du parc de la Confédération sur l’ile du Chenail. Le service des loisirs et du tourisme de Hawkesbury a un nouveau plan pour s’assurer que les propriétaires de bateaux locaux et de passage puissent trouver un espace de stationnement pour leurs remorques de bateaux aux deux sites de mise à l’eau municipaux. —photo Gregg Chamberlain

Skills, Experience and Education

• High School diploma; • Previous experience as a laborer is considered, but not required; • Ability to work 12 hour shifts (day and night) • Ability to work at heights; • Attention to details;

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

stationnement est devenu un problème» pour les propriétaires de bateaux locaux lorsqu’ils veulent utiliser les sites de mise à l’eau pour leurs excursions nautiques de fin de semaine ou de vacances. Le conseil a approuvé les recommandations de M. Cardarelli visant à restreindre l’utilisation de la rampe de mise à l’eau du parc Cyr-de-LaSalle aux permis de stationnement saisonniers et résidents pour les propriétaires de bateaux. Le site du parc de la Confédération sera disponible pour les laissez-passer saisonniers et résidents et le service des loisirs et du tourisme installera également un kiosque à guichet automatique pour délivrer des laissez-passer journaliers aux propriétaires de bateaux qui utilisent le stationnement de ce site. La municipalité continuera d’offrir des laissez-passer de stationnement saisonnier et de résident pour les rampes de mise à l’eau des bateaux par le biais de son système en ligne. Le service des loisirs et du tourisme présentera un rapport d’examen sur les droits de stationnement pour les rampes de mise à l’eau lors d’une prochaine séance du conseil.

Le personnel de Hawkesbury a un nouveau plan de stationnement pour ses sites de mise à l’eau. Le directeur des loisirs et du tourisme, Samuel Cardarelli, a présenté au conseil municipal, lors de sa séance du 12 avril, un rapport sur un plan visant à s’assurer que les propriétaires de bateaux, résidents et visiteurs, disposent d’un espace de stationnement pour leurs remorques de bateaux lorsqu’ils naviguent sur la rivière des Outaouais cet été. Le personnel de la Ville tente depuis plusieurs années de trouver un moyen efficace de fournir un stationnement adéquat aux résidents et aux plaisanciers saisonniers aux rampes de mise à l’eau municipales du parc de la Confédération, sur l’ile du Chenail, et du parc Cyr-de-LaSalle, près de la rue Philippe. Le rapport de M. Cardarelli fait état d’une augmentation du nombre de propriétaires de bateaux de l’extérieur de la ville qui vient à Hawkesbury au cours des dernières années «ce qui a fait en sorte que le

The candidate must be adaptive and flexible to be able to meet the job expectations. Experience in a manufacturing environment is an asset.

All interested applicants should forward their resumes, in confidence, to:

Ivaco Rolling Mills – Human Resources P.O. Box 322 L’Orignal, Ontario K0B 1K0 Attention: Maxime Cleroux

Email: mcleroux@ivacorm.com

Courriel : mcleroux@ivacorm.com

All our positions are posted on our website. We invite you to look at the postings.

Veuillez noter que tous nos postes sont affichés sur notre site internet. Nous vous invitons à y consulter les possibilités. Une vérification du casier judiciaire doit être fournie à l’embauche et est une condition d’emploi. Ivaco Rolling Mills tient à remercier toutes les personnes qui soumettront leur candidature, cependant, nous communiquerons seulement avec les candidats choisis.

A criminal record check must be provided upon hiring and is a condition of employment.

Ivaco Rolling Mills wishes to thank all applicants who apply, but only selected candidates will be contacted.

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker