Imala je samo 21 godinu kada je postala evropska šampionka, sa 28 je odlučila da završi karijeru i pomogne mladima da i oni ostvare svoje snove
She became a European champion at the age of just 21, and by the time she was 28 she’d decided to end her playing days and help youngsters realise their own dreams
– Ponosna sam što sam u orga- nizacionom timu Lige nacija, na- ročito jer znam koliko našim re- prezentativcima znači da igraju na svom terenu, pred domaćom publi- kom i svojim najbližim članovima porodice. To je upravo ono za čim čeznu tokom klupskih sezona. Kao domaćini drugog vikenda za obe re- prezentacije, i mušku i žensku, ima- ćemo zadovoljstvo da pre svega gle- damo naše ekipe u punom sastavu, što je fantastična prilika da publi- ka i naši najmlađi gledaoci pozdrave svoje odbojkaške idole. Ženska eki- pa će od 18. do 22. juna ugostiti re- prezentacije SAD, Nemačke, Fran- cuske, Holandije i Poljske, dok će muškarci vikend nakon toga, od 25. do 29. juna, igrati protiv Irana, Ku- be, Argentine, Holandije i Nemačke. Hoće li vam biti teško da sve to pratite van terena? – Ovo je pitanje koje me uvek natera da malo zastanem i razmis- lim, ali bez dileme znam da je odlu- ka da stavim tačku na svoju profe- sionalnu odbojkašku karijeru bila najteža ikada, ali u tom trenut- ku prava. Trebalo je mnogo vreme- na da je prihvatim i naviknem se, ali sve je to sastavni deo sporta i ži- vota. Sada sam srećna baš tu gde jesam, sa velikim i snovima i am- bicijama koje apsolutno uključu- ju sport. I dalje sam fizički aktivna, što mi je jako važno, uz pilates ko- ji je potpuno osveženje za moj um i kompletno zdravlje. Šta vam najviše nedostaje iz vremena kada ste bili šamponka i živeli aktivan sportski život? – Tu bih se nadovezala na pret- hodno pitanje, da mi odbojka u igračkom smislu ne nedostaje mno- go, ali postoje druge stvari koje mi često izazivaju nostalgiju, a to po- tvrđuju i moje sportske kolege ka- da se nađemo i pričamo o svemu. Bili smo apsolutno okrenuti i po- svećeni jedni drugima, zajedno pro- lazili kroz razne faze, podizali trofe- je i plakali nakon poraza. Praktično smo stasavali jedni uz druge, kao
profesionalni sportisti navikli na je- dan specifičan i drugačiji stil života, razmišljanja... Odbojka nas je nau- čila veštinama koje su nam danas zlata vredne i možemo da ih imple- mentiramo u bilo kojoj sferi živo- ta – timski rad, liderstvo, mentalna snaga, disciplina, hrabrost. Ali ono što će uvek nedostajati jeste adre- nalin sa mečeva, ta napetost... Ka- ko da vi, nasred sastanka gde se de- silo nešto sjajno i uspešno, ustanete i počnete da vrištite iz sveg glasa, skačete i radujete se? E, taj osećaj... Verovatno ih je bilo mnogo, ali koje momente tog života najživlje pamite? – Sanja na krovu Evrope sa 21 godinom, i to baš u Beogradu, pred našom publikom i punom tadaš- njom Halom „Pionir“. Godine pro- laze, a ja svaki 2. oktobar slavim i vraćam slike, snimke sa tog fina- la. Samo ja znam šta je sve osta- lo na drugoj strani te zlatne me- dalje, i zbog toga mi je ona zauvek najdraža. Zašto je odbojka sport koji ste izabrali? – Kada pričam na ovu temu, volim da budem vrlo kratka i jasna – ja sam se očigledno sa ljubavlju prema odbojci rodila. Za mene nije postojao nijedan drugi sport. Dala sam šansu gimnastici celih mesec dana, i to je sve. Još kao devojčici dovoljna mi je bila odbojkaška lop- ta i zid ispred mene, a počela sam da treniram sa devet godina. Verovatno biste decu posavetovali da izaberu baš vaš sport? – Odbojka je izuzetno zdrav sport za devojčice i dečake. Nema toliko fizičkog kontakta, omogućava da se deca zaista pravilno razvijaju i uče veštine timskog rada, discipline, podele i preuzimanja odgovornosti. A ako krenu šampionskim koraci- ma, da pokušaju što duže da zadrže dečji duh, da odbojku doživljavaju kao najlepšu igru i da uživaju u sva- kom trenutku koji im pruža.
Er Srbija je uvek tu za nas Volite li da letite i kakva su iskustva sa našom Er Srbijom? – Meni je pasoš omiljena knjiga (smeh). Šalu na stranu, sigurno da sam nakon ka- rijere malo pauzirala sa menjanjem vre- menskih zona, ali vrlo brzo se to vratilo u normalu. Uživam u putovanjima, u lete- nju... To su moji zen momenti, uz knjigu, malo sna i posmatranje oblaka. Er Srbija je uvek tu za nas, i znam da smo se uvek radovali što se sa dalekih putovanja vra- ćamo baš našom avio-kompanijom, jer su se članovi posade uvek trudili da nas maksimalno ugoste i ulepšaju nam po- vratak kući.
AIR SERBIA IS ALWAYS THERE FOR US Do you like flying and how have your ex- periences been with our own Air Serbia? “My passport is my favourite book [laughs]. Jokes aside, I certainly took a little break from changing time zones after ending my career, but that very quickly returned to normal. I enjoy travelling, flying... Those are my Zen moments, with a book, a little nap- ping and observing the clouds. Air Serbia is always there for us, and I know that we al- ways looked forward to flying back home from long trips with our own airline, be- cause the crew members always strived to be good hosts to us as much as possible and to brighten up our return home.
Sport » Sport | 109
Made with FlippingBook interactive PDF creator