Apollon Group - GARDENIA ORCHIDEA Catalogue 2021

Le principal i informazioni

Main informations LES PRINCIPALES INFORMATIONS · DIE WICHTIGSTEN INFORMATIONEN · LAS INFORMACIONES PRINCIPALES ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКИХ ТРЕБОВАНИЯХ К СТЕНАМ И ПОЛАМ, ОБЛИЦОВАННЫМ ПЛИТКОЙ · ܸ჆௲ልుъ ׀ދ Ϸ֬࠶ඓး౷֬ᇽးྗ༖

PAVIMENTO Floor tile Sol Boden Piso

RIVESTIMENTO Wall tile Revêtement mural Wand Revestimiento pared Облицовка ుል

POSA CONSIGLIATA CON FUGA Suggested laying with joint Pose conseillée avec joint Verlegung mit Fuge empfohlen Colocación aconsejada con junta Рекомендуется укладка со швом ࢀၷ֬੄ ڐ 隙േ܄

RETTIFICATO Rectified Rectifié

RACCOMANDAZIONI GENERALI. E' necessario dedicare molta attenzione sia alla posa che alla pulizia dei materiali. Tutti i pezzi speciali richiedono molta cautela nella posa e un adeguato trattamento, essendo spesso realizzati con tecniche produttive sofisticate che ne arricchiscono l’effetto estetico. Per mantenere nel tempo la bellezza e le caratteristiche del prodotto ceramico, Gardenia si raccomanda di non utilizzare mai strumenti o detergenti abrasivi che contengano acidi e/o solventi, ma semplicemente acqua e sapone neutro. I metalli preziosi utilizzati su questi decori (oro, argento, rame, lustri) hanno caratteristiche particolari: · Instabilità del punto colore (tonalità variabile) · Probabile ossidazione a contatto dell’aria e/o dell’umidità · Delicatezza della superficie POSA: Utilizzare stucchi cementizi a grana fine, senza parti grossolane abrasive (per esempio “glitter”) Ripulire lo stucco A FRESCO utilizzando una spugna morbida ed avendo cura di risciacquarla spesso con acqua pulita.

Rektifiziert Rectificado Ректифицированный ଏяል

Полы ׀ል

RESISTENTE AL GELO Frost resistant Résistant au gel Frostbeständig Resistencia al hielo Морозоустойчивый ٤׹

RESISTENTE AGLI SBALZI TERMICI Thermal shock resistant

MISCELARE I PEZZI DURANTE LA POSA, PRELEVANDOLI DA SCATOLE DIFFERENTI Tiles have to be taken from different boxes and mixed while laying Mélanger les carreaux au moment de la pose, en les prélevant de différentes boites Die Fliesen aus mehreren Kartons entnehmen und vor der Verlegung mischen Mezclar las baldosas ceramicas sacandolas desde distintas cajas antes que colocarlas При укладке взять плитки из разных коробок для получения равномерного результата Ⴏ҉๤མሷ֬ልϷ௲放ᄤ׀૲就֫到混 ލ ֬效 ݛ

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ. Oсобое внимание как укладке, так и очистке материалов. Все специальные изделия требуют большой осторожности при укладке и соответствующую обработку, поскольку зачастую они выполнены с применением утонченной производственной техники, которая обогащает эстетический эффект. Чтобы сохранить во времени красоту и характеристики керамического продукта, Gardenia рекомендует никогда не использовать абразивные инструменты или очистители, которые содержат кислоты и/или растворители, а пользоваться только водой и нейтральным мылом. Драгоценные металлы, которые используются для производства декоративных элементов (золото,серебро,медь, металлизированный блеск), имеют специальные характеристики: · нестабильность окраски; · возможное окисление при контакте с воздухом и/или влагой; · деликатность поверхности. Укладка: использовать затирки на цементной основе, без крупных частиц (например, затирки с блеском «gliter»). Смыть затирку водой, пока не застыла, используя мягкую губку. Вода должна быть чистая. Wir weisen darauf hin, die oben aufgeführten Anweisungen genau zu befolgen, andernfalls trägt die Firma Gardenia bei eventuellen Beanstandungen keine Haftung. Die kostbaren Metalle auf diesen Dekorationen (Gold, Silber, Kupfer, Lüster) haben unterschiedliche Eigenschaften: · Der Farbpunkt Instabilität (veränderlich Farbtöne) · Wahrscheinliche Oxidation in Luft und / oder Feuchtigkeitskontakt · Feine Oberfläche VERLEGUNG: Verwenden Sie feinkörnigen Zementkitte, ohne abschleifenden Grobenteile (zB „Glitter“). Reinigen Sie den Kitt bevor seinem kompletten Abtrocken mit einemweichen Schwamm, den oft mit sauberem Wasser gespült werden soll. ALLGEMEINE HINWEISE. Angaben muss sowohl auf die Verlegung als auch auf die Reinigung bzw. Pflege der Materialien geachtet werden. Alle Formteile sind mit besonderer Vorsicht zu verlegen und einer angemessenen Behandlung zu unterziehen, da sie häufig mit hoch entwickelten Produktionstechniken realisiert werden, welche deren ästhetische Wirkung verstärken. Um die Schönheit und die Merkmale des Keramikprodukts auf lange Zeit beizubehalten, empfiehlt Gardenia niemals scheuernde Utensilien oder Reinigungsmittel zu verwenden, die Säuren und/oder Lösungsmittel enthalten, sondern ausschließlich Wasser und neutrale Seife. GENERAL GUIDELINES. Particular care is necessary for both the installation and cleaning of these materials. All special trims require particular care during installation and adequate treatments, as they are often manufactured using sophisticated processes to enhance their appearance. To preserve the beauty and qualities of Gardenia ceramic products over time, never use abrasive products or detergents containing acids and/or solvents and only wash with water and neutral soap. The precious metals used on these decors (gold, silver, copper, lustres) have particular features: · Instability of the point of colour (variable tone) · Possible oxidation in contact with the air and/or humidity · Delicacy of the surface COLLOCATION: Use fine-grained cement grout, without abrasive coarse parts (i.e. “glitter”) Immediately clean the grout using a soft sponge taking care to rinse often with clean water.

RECOMENDACIONES GENERALES. Deberá prestarse mucha atención tanto a la colocación como a la limpieza de los materiales. Todas las piezas especiales necesitan mucha cautela en la colocación, así como un tratamiento adecuado, al haber sido realizadas a menudo con técnicas sofisticadas de producción que enriquecen su efecto estético. Para conseguir mantener la belleza y las características del producto cerámico a lo largo del tiempo, Gardenia les ruega que no utilicen nunca instrumentos o detergentes abrasivos que contengan ácidos y/o disolventes. Recomendamos seguir escrupulosamente todo lo expuesto arriba, ya que, de lo contrario, Gardenia declina toda responsabilidad en caso de contestación. Los metales valiosos utilizados sobre estas decoraciones (oro, plata, cobre, lustres) tienen características especiales: · Inestabilidad del punto color (tonalidad variable) · Probable oxidación a contacto con el aire y/o la humedad · Delicadeza de la superficie COLOCACION: Utilizar estucos de yeso de grano fino, sin partes ásperas abrasivas (por ejemplo “Glitter”) Limpiar el estuco A FRESCO utilizando una esponja suave y procurando arrastrar amenudo con agua limpia. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES. Il est indispensable de poser et de nettoyer les produits avec beaucoup de soin. Toutes les pièces spéciales exigent une pose extrêmement soignée et un traitement adéquat, car leur fabrication repose souvent sur des techniques de production sophistiquées qui accentuent l’effet esthétique. Pour garder longtemps la beauté et les caractéristiques du revêtement en céramique, Gardenia vous conseille de ne jamais utiliser des produits ou des nettoyants abrasifs à base d’acides et/ou de solvants, mais simplement de le nettoyer à l’eau et au savon neutre. Les métaux précieux utilisés sur ces décorations (or, argent, cuivre, paillettes) ont des caractéristiques distinctes : · nuances variables · probable oxydation (contact avec l’air et / ou de l‘humidité) · Surface délicate INSTALLATION: Utiliser un matériel à base de ciment à grains fins pour les joints, pas de pièces grossières abrasives (par exemple, «paillettes») Nettoyer les joints tout de suite après la pose (ciment frais) en utilisant une éponge douce et en prenant soin de souvent la rincée à l’eau propre. 综 ލ ࢀၷ ᄤ௲ന ދ ౩ࢸҒਟ൏ш྽非ӏཱིྖè෵Ⴜ特඀件Ⴕ჆๠ӏҗႯ考ࣵ֬ഺ 产࠶ඓᇌӵၢ౷ᅀ添ૌܻ效 ݛ ƗႀՕး౷ᄤേ܄൏ш྽ۡ؎ཱིྖƗѰ࣐ྡྷ ൨֙处理èເӐ൏࡞ГԂฯՓ产品֬ૌܻ ދ 特点Ɨ Gardenia ࢀၷఫສ҉း ൗႯ܄क ݪࠎ ෝࠪ ࠎ 稀释࠻֬ ڱ ൒ྦ౩ࢸ࠻Ɨ ؾ ᇁൗႯඪ ދ ᇖྦ皂è 贵ᇞ֬ࣈ属Ⴏ჆ᆊ些ሔ൬产品ƓࣈƗ银Ɨ铜Ɨ螺钿Ɣ它૓Ⴜ特඀֬特ྦ · 颜೫҉ໞ׮Ɠ ئ є颜೫Ɣ · ढ़୆ᄤ空气ᇖ ࠎ ᆇ潮ൈ ߓ ࣩᇖ氧 ߋ · ѝ૲敏感 ௲๓ƥൗႯ༬颗粒֬ඪ୊ ࠕ 填 ࠻ڐ Ɨ҉း粗颗粒֬Ɠ例೉珠݂填 ࠻ڐ Ɣ ౩ࢸۗ做 ށ ֬填 ࠻ڐ ൗႯ柔软֬ ݡ ૬Ⴏ౩ඪཱིྖ֬౩ࢸя缘

Résistant aux écarts thermiques Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a las variaciones térmicas Устойчивый к термоударам ଷಪ؎波׵

PRODOTTI CON PEZZI NON MODULARI DA POSARE IN DIAGONALE Products with non-modular pieces which have to be laid diagonally Produits avec pièces non-modulaires à poser en diagonal Produkte mit nicht-modul Stuecke nur fuer Schraegverlegung empfehlt Productos con piezas non modulares para posa en diagonal Продукты с немодульными элементами для укладки по диагонали ݪ ႼႯ჆斜௲֬非标准件֬产品

6 MM 9 MM 12 MM 20MM

METALLO Metal Métal Metall Metal Металл ࣈ属

DECORO INCOLLATO SU RETE Mesh-mounted decors Décor collé sur filet Dekor auf Netz geklebt Decoro enmallado

LAPPATO Semi-polished

Semi-Poli Anpoliert Semi-pulido Полуполированный ட݂

Клееный декор на сетке ᅛ๓ᄤ网ഏ֬ሔ൬件

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO: I VALORI INDICATI NEL PRESENTE CATALOGO SONO RIFERITI A TEST ESEGUITI A CAMPIONE CHE POSSONO SUBIRE VARIAZIONI NEI DIVERSI LOTTI PRODUTTIVI. SI RACCOMANDA AL MOMENTO DELL’ORDINE DI INDICARE A GARDENIA ORCHIDEA S.P.A. L’UTILIZZO A CUI IL PRODOTTO SARÀ DESTINATO AFFINCHÉ L’AZIENDA POSSA VERIFICARE L’EFFETTIVA CORRISPONDENZA DEL GRADO DI ANTISDRUCCIOLO NECESSARIO CON QUELLO DEL MATERIALE OGGETTO DI FORNITURA. Slip resistance: the values indicated in this catalogue refer to tests carried out on samples that may vary from one production batch to another. We recommend that you inform us of the use to which the product will be put at the time the order is placed so that Gardenia Orchidea S.p.A can make sure that the non-slip characteristics of the materials supplied correspond to the actual requirements. Résistance au glissement : les valeurs indiquées au présent catalogue se rapportent à des tests exécutés par échantillonnage susceptibles de subir des variations dans les différents lots de production. Il est recommandé lors de la commande d’indiquer à Gardenia Orchidea S.p.A. l’utilisation, à laquelle le produit sera destiné, afin que l’entreprise puisse vérifier la correspondance effective du degré antidérapant nécessaire à celui de la matière faisant l’objet de la fourniture. Rutschfestigkeit: Die in diesem Katalog aufgeführten Werte beziehen sich auf Tests an Proben, die Variationen hinsichtlich der verschiedenen Produktionschargen aufweisen können. Es wird empfohlen, bei der Bestellung bei Gardenia Orchidea S.p.A. anzugeben, welcher Einsatz für das Produkt vorgesehen ist, damit die Firma die effektive Rutschfestigkeit des bestellten Materials prüfen kann. Resistencia a resbalar: los valores indicados en el presente catálogo se refieren a pruebas realizadas con muestreo que pueden acusar variaciones en los diferentes lotes de producción. En el momento de realizar el pedido, se recomienda indicar a Gardenia Orchidea S.p.A. el tipo de uso al cual se destinará el producto, de modo que la empresa verifique la correcta correspondencia entre el grado de antideslizamiento requerido con el del material a suministrar. Устойчивость к скольжению: значения,приведенные в данном каталоге, относятся к испытаниям, проведенным на образце. Данные значения могут варьироваться в разных произведенных партиях. В момент заказа рекомендуем указать Gardenia Orchidea S.p.A. использование, для которого предназначается изделие, с тем, чтобы компания могла проверить фактическое соответствие необходимой степени устойчивости к скольжению материала, являющегося предметом поставки . ٤滑ƥ ᄤ๴册ഏ标ሆ֬٤滑ᆻ൥参考样品֬测൲Ɨ҉๤批՘߽Ⴜ差Ѡè特Ѡሆၰᄤ订货൏းۨ知 ࡍ 德尼亚Ɨᄤ଩֬׀೉ ތ ൗႯ产品Ɨၢѓ܄厂୆ 够确认෵฻܉֬产品თ෵ྺး֬٤滑࠰Ѡ相൨႒

328

329

Made with FlippingBook Online newsletter maker