Apollon Group - GARDENIA ORCHIDEA Catalogue 2021

Avvertenze per l ’ instal lazione Ecosostenibi l ità e Certificazioni Eco-Sustainability and Certifications

Installation specifications INSTRUCTION DE POSE · VERLEGUNGSANWEISUNGEN · ADVERTENCIAS PARA LA COLOCACION · МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УКЛАДКЕ · τሔࣥۨ

Durante la posa in opera, è necessario procedere a una tempestiva ed accurata pulizia con acqua dei residui di colla e stucco, al fine di evitare incrostazioni la cui rimozione potrebbe rivelarsi difficoltosa. Per questa operazione si raccomanda di non usare mai spugne, detersivi, paste o sostanze abrasive in genere che potrebbero compromettere le caratteristiche estetiche del prodotto. Qualora si rendesse indispensabile l’utilizzo di detergenti contenenti acidi per l’asportazione dal pavimento di residui di stucchi e/o colle, si raccomanda di risciacquare accuratamente con acqua dopo l’applicazione, procedendo quindi ad asciugatura. Di norma, i produttori consigliano di provare i loro detergenti su una piccola porzione nascosta del pavimento o del rivestimento prima di utilizzarli su tutta la superficie da trattare. Dopo la pulizia, si consiglia un’accurata protezione del pavimento posato, specie nel caso si tratti di gres porcellanato levigato o lappato. Durante i lavori di posa in opera, è bene proteggere le superfici delle lastre da eventuali abrasioni. ECO-BODY L’impegno concreto di Gardenia in termini di soste ibilità ontinua nche grazie agli escl sivi impasti ECO-BODY, conten nti un 40% minimo di materie prime di qualità recup rate da lavorazioni s erne d i terne, utilizzati per diverse ollezioni contenute in questo catalogo. Il valore di questa percentuale è garantito da Bureau Veritas, che certifica l’impasto ECO-BODY. Tale caratteristica consente ai nostri prodotti di contribuire al calcolo dei crediti utili ai fini della certificazione LEED degli edifici. E’ possibile scaricare l’elenco completo dei prodotti ECO-BODY nell’area download del sito Gardenia. NOTA BENE. All’atto della posa prelevare piastrelle alternativamente da diverse scatole. Controllare, prima della posa, tonalità, calibro e scelta. Non si accettano reclami relativi a materiale già posato. Gardenia’s concrete commitment to sustainability continues thanks to the exclusive ECO-BODY mixes, containing a minimum of 40% of high quality raw materials, recovered from external and internal processing, used for several collections in this catalogue. Per una posa eseguita a regola d’arte è richiesta, in generale, l’osservanza dei seguenti criteri: 1 - resistenze adeguate del sottofondo; 2 - rispetto dei tempi di maturazione del massetto; 3 - posa in ambienti di sole civili abitazioni. Applicazioni diverse dovranno essere sottoposte a verifica di Gardenia Orchidea; 4 - rispetto degli eventuali giunti strutturali presenti; 5 - realizzazione di giunto elastico perimetrale, per ogni elemento in elevazione, con limitazione delle superfici continue a non oltre 50-60 m 2 (25-30 m 2 in presenza di grandi vetrate); 6 - utilizzo di opportuno adesivo di classe C2 (per interno) o C2E (per esterno) secondo EN 12004, utilizzando la tecnica della doppia spalmatura; 7 - utilizzo di idoneo stucco avendo cura di effettuare prove preventive di pulibilità in caso di stuccature a contrasto; 8 - all’atto della posa prelevare piastrelle alternativamente da diverse scatole; 9 - controllare, prima della posa, tonalità, calibro e scelta; 10 - posa sfalsata mai oltre i 20 cm. The value of this percentage is guaranteed by Bureau Veritas, which certifies the ECO-BODY mixture. This feature allows our products to be included in the calculation of credits for the LEED building certification. You can download the complete list of ECOBODY products in the download area on the Gardenia website. PROGRAMMA GPP / GPP Program Gardenia aderisce al programma GPP (buone prassi fitosanitarie) per la spedizione di piastrelle in ceramica verso gli USA. Gardenia adheres to GPP program (Good phytosanitary practices) in the shipment of ceramic tiles to the USA MARCATURA CE / CE Mark Per i suoi prodotti, Gardenia ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura CE. For his pr ducts Gardenia has provided o fulfill th oblig tions deriving from the CE marking.

При укладке необходимо перейти к своевременной и тщательной очистке водой остатков клея и штукатурки, с целью избежать образования налета, чье удаление может оказаться затруднительным. Для этой операции рекомендуется никогда не использовать губки, чистящие средства, пасту или другие абразивные вещества, которые могут испортить эстетические характеристики продукта. В случае, если необходимо прибегнуть к использованию чистящих средств, содержащих кислоты, для удаления остатков штукатурки и/или клея, рекомендуется после их применения тщательно сполоснуть поверхность водой и далее перейти к сушке. Как правило, производители советуют опробовать их моющие средства на небольшой невидимой части пола или настенного покрытия перед тем, как использовать их для обработки всей поверхности. После очистки рекомендуется обеспечить тщательную защиту уложенного пола, особенно, если речь идет о полуполированном или полированном керамограните. Во время укладки следует защитить поверхность плит от возможных царапин. ПРИМЕЧАНИЕ. Во время укладки следует использовать плитку из разных коробок. Перед укладкой проконтролировать тон, размер и качество. Рекламации, касающиеся уже уложенного материала, не принимаются. Для искусно выполненной укладки требуется соблюдение следующих критериев: 1 - соответствующая сопротивляемость основания; 2 - соблюдение времени созревания стяжки; 3 - укладка только в жилых помещениях. Иное применение должно контролироваться компанией Gardenia Orchidea; 4 - соблюдение возможных присутствующих структурных соединений; 5 - реализация компенсационного периметрального шва для каждого приподнятого элемента, с ограничением сплошных поверхностей на не более чем 50-60 м 2 ( 25-30 м 2 в присутствии больших витражей); 6 - использование подходящего клеящего вещества класса C2 (для внутреннего использования) или C2E (для наружного использования) в соответствии с EN 12004 , используя технику двойного намазывания; 7 - использование подходящей штукатурки, предварительно проведя испытания по очистке в случае контрастного оштукатуривания; 8 - во время укладки следует чередовать плитку из разных коробок; 9 - проконтролировать перед укладкой тон, размер и качество; 10 - Укладка в разных уровнях не превышает 20 см. Während der Verlegung müssen eventuelle Spachtel- und Klebstoffrückstände sofort und sorgfältig mit Wasser entfernt werden, um Verkrustungen zu vermeiden, die nur schwer wieder entfernbar sind. Für diesen Arbeitsvorgang niemals scheuernde Schwämme, Pasten oder sonstige abrasiven Substanzen verwenden, welche die ästhetischen Merkmale des Produkts beeinträchtigen könnten. Sollte zum Entfernen von Spachtel- oder Klebstoffrückständen der Gebrauch von säurehaltigen Reinigungsmitteln unbedingt notwendig sein, so muss nach deren Anwendung der Fußboden sorgfältig mit Klarwasser nachgespült und dann getrocknet werden. In der Regel empfehlen die Hersteller, ihre Reinigungsmittel auf kleinen versteckten Flächen des Fußbodens bzw. der Verkleidung zu testen, bevor sie auf der ganzen Oberfläche verwendet werden. Nach der Reinigung empfehlen wir den verlegten Bodenbelag sorgfältig abzudecken, besonders, wenn es sich um poliertes und anpoliertes Feinsteinzeug handelt. Während der Verlegungsarbeiten die Oberflächen der Platten vor eventuellem Abrieb schützen. HINWEIS. Für das Verlegen die Fliesen abwechselnd aus verschiedenen Schachteln nehmen. Vor der Verlegung, Farbton, Werkmaß und Sortierung kontrollieren. Reklamationen bezüglich bereits verlegter Materialien werden nicht angenommen. Für eine einwandfreie Verlegung sind folgende Maßstäbe zu beachten: 1 - Angemessen widerstandsfähiger Untergrund; 2 - Einhaltung der Estrich-Trockenzeiten; 3 - Verlegung nur im Wohnungsbau. Andere Anwendungen müssen von Gardenia Orchidea geprüft werden; 4 - Beachtung der eventuell vorhandenen Gebäudetrennfugen; 5 - Fertigung von Randbewegungsfugen für jeden vertikalen Strukturelement mit Beschränkung der kontinuierlicher Flächen auf nicht mehr als 50-60 m 2 (25-30 m 2 bei vorhandenen großen Glaswänden oder bei Verlegung in Außenbereich); 6 - Verwendung eines geeigneten Klebers der Klasse C2 (für Innenbereich) oder C2E (für Außenbereich) nach EN 12004 mit der Doppelaufstrichtechnik; 7 - Verwendung einer geeigneten Fugendichtungsmasse und vorherige Durchführung von Reinigungsversuchen im Falle kontrastfarbener Verfugungen; 8 - Für das Verlegen die Fliesen abwechselnd aus verschiedenen Schachteln nehmen; 9 - Vor der Verlegung, Farbton, Werkmaß und Sortierung kontrollieren; 10 - Versetzte Verlegung nie über 20 cm.

േ܄ ݝ ӸᇖƗш྽ࠪ൏ç༬ᇈ׀Ⴏඪ౩ࢸҞ჌֬ᅛ ދ࠻ލ ߮୊Ɨၢ૮ࢹ႞ ؾܘ ଻ၢ౩ԩè౩ࢸ൏ࢀၷఫສ҉းൗႯढ़୆߽ႜའ产品ૌܻ特点֬ ݡ ૬ç၉ϵ ڱ ൒ྦ౩ࢸ࠻౩ࢸۢ ༅ࠎ ᇐè೉ ݛ ш྽ൗႯ ݪ ෝ౩ࢸ࠻দ౩ԩ ׀ϷഏҞ჌֬߮୊ࠪ ࠎ ᅛ ࠻ލ Ɨࢀၷ౩ࢸ ޱ ш྽Ⴏඪ༬ᇈԑ༨Ɨಝ ޱ Կ ۋ èᄤᆣ۸േ܄ѝ૲ൗႯ౩ࢸ࠻ఴƗഺ产ഌ๠ӏࢀၷᄤ׀ል ࠎ ుልഏ၉ ཱིॽ҉ఖဋ֬׀١൲Ⴏ෷૓֬౩ࢸ࠻è౩ࢸ ޱ Ɨࢀၷ༬ᇈГ ߀ േ܄ ޱ ֬ ׀૲Ɨ特Ѡ൥ကଏ ࠎ ட݂֬༬Փልèേ܄ ݝ ӸᇖƗ႒Г ߀ Փልѝ૲૮ൺଏ ൒è Шሆƥേ܄൏՝҉๤མሷᇖ઄ੇಃԢՓልè േ܄ఴƗࡦҷ೫ ן çԋձ ࿑ދ 1 - ࠕ ֿकႼ൨֙֬ࠖ྇႒৶ 2 - ቕ࿝േ܄ѝ૲֬ӵඊ൏࡞ 3 - ᇁᄤ૽Ⴏህᅔ ߓ ࣩേ܄è۹ᇜ႒Ⴏш྽ࣣ Gardenia Orchidea ֬ࡦҷ 4 - ሆၰढ़୆հᄤ֬ࢹ ܙ ྦബ෱ ڐ 5 - ોॽል֬ᇢຽ੄༶֗ྦബ෱ ڐ Ɨདྷᇌৼ࿊ѝ૲҉Ә ݝ 50-60 m 2 ೉ ݛ Ⴜ ս૲࠙ѱ৷ᄼເ 25-30 m 2  6 - 根据 EN 12004 ݆׮ൗႯ൨ְ֙࠰֬ᅛ ࠻ލ ƥ C2 ൰ୄ ࠎ C2E ൰ບƗ җႯ਍՘๷଒࠶ඓ 7 - ൗႯ൨֙֬߮୊Ɨᆴఴ႒ཱིྖხ༼ӎ൲ ᄤؚи೫߮୊֬౭ঊ༶൥ ڕ ढ़ ၢ౩ࢸ ᄻè ҉ࢫൺთၟ௲നҒਟႼܸ֬๮ෛè ເਛേ܄ຢૌ໴ಓƗ๠ӏး౷ቕ࿝ၢ༶标准" 5 - realización de una junta elástica perimétrica, para cada elemento elevado, con limitación de las superficies continuas a un máximo de 50-60 m 2 (25-30 m 2 en presencia de grandes ventanales o para el exterior); 6 - utilización de un sellador adecuado de clase C2 (para el interior) o C2E (para el exterior) de conformidad con EN 12004, empleando la técnica del doble encolado; 7 - utilización de un sellador adecuado, procurando realizar pruebas de limpieza previas en caso de rejuntados a contraste; 8 - para la colocación de las baldosas, sacar éstas alternativamente de distintas cajas; 9 - controlar, antes de la colocación, su tonalidad, calibre y calidad; 10 - Colocación a matajuntas sin superar nunca los 20 cm. Durante la colocación en obra, deberá procederse a una limpieza con agua, tempestiva y esmerada, de los residuos de adhesivo y de relleno de juntas, con el fin de impedir que se formen incrustaciones, cuya eliminación podría resultar dificultosa. Para llevar a cabo esta operación, se recomienda no usar nunca esponjas, detergentes, pastas o sustancias abrasivas en general que pudieran comprometer las características estéticas del producto. En caso de que fuera indispensable el uso de detergentes que contuvieran ácidos para retirar del pavimento residuos de rellenos de juntas y/o adhesivos, se recomienda aclarar bien con agua tras la aplicación, procediendo luego a su secado. Por norma general, los fabricantes aconsejan probar sus detergentes sobre una pequeña porción oculta del pavimento o del revestimiento antes de utilizarlos sobre toda la superficie a tratar. Se aconseja proteger cuidadosamente el pavimento colocado después de la limpieza, sobre todo si se trata de gres porcelánico pulido o lapeado. Durante los trabajos de colocación, conviene proteger las superficies de las losas de posibles abrasiones. NOTA BENE. Para la colocación de las baldosas, sacar éstas alternativamente de distintas cajas. Controlar, antes de la colocación, su tonalidad, calibre y calidad. Una vez colocado el material, no se aceptarán reclamaciones. Para una perfecta colocación es necesario tener en cuenta los criterios enumerado a continuación: 1 - resistencias adecuadas de la solera; 2 - respeto de los tiempos de fraguado de la solera de soporte; 3 - colocación en viviendas. Las aplicaciones distintas deberán ser sometidas al control de Gardenia Orchidea; 4 - respeto de las posibles juntas estructurales presentes;

MARCATURA CCC / CCC Mark Gardenia ha ottenuto la certificazione CCC per l’esportazione di piastrelle verso il mercato Cinese. Gardenia obtained the CCC certification for the export of tiles to Chinese market.

MARCHIO SQM / SQM Mark Gardenia ha ottenuto la certificazione di qualità SQM. Per approfondimenti consultare il sito Gardenia. Gardenia obtained the SQM quality certification. For further information consult the Gardenia website.

During laying, wash immediately and thoroughly with water to remove any residue of adhesive or grout, as if left to harden, these become very difficult to remove. When washing, never use abrasive sponges, detergents, pastes or other products as these may compromise the aesthetical characteristics of the product. Where the use of acid detergents is absolutely necessary to remove adhesive or grout residues from a floor, rinse thoroughly with water after use and dry. Generally, detergent manufacturers recommend testing their products on a small concealed portion of the floor or wall tiles before using over the entire surface. After cleaning we recommend protecting the laid floor tiles carefully, especially in the case of polished or lapped porcelain stoneware. During laying, protect the surfaces of the tile installations to prevent abrasion. N.B. During laying, pick tiles alternately from different boxes. Check that the calibre, shade and sorting grade are correct before installing. We cannot accept complaints made after the material has been installed. To achieve a state-of-the-art installation the following criteria must be observed: 1 - adequate sub-base resistance; 2 - respect of the slab setting times; 3 - installation in residential environments only.Any different applications must be examined by Gardenia Orchidea; 4 - respect of any existing structural joints; 5 - realization of expansion joint for the perimeter, for all raised elements, with limitation of continuous surfaces to no more than 50-60 sqm (25-30 sqm in areas containing large window/glass installations or when used externally); 6 - the use of a suitable C2 (for interior use) or C2E (for external use) adhesive according to EN12004, applied with the double spread coating technique; 7 - the use of a suitable grout, checked and tested first, in the case of contrasting grout, and tested in a small area to verify that it can be effectively cleaned away; 8 - during laying, pick tiles alternately from different boxes; 9 - check that the calibre, shade and sorting grade are correct before installing; 10 - Offset laying never beyond 20 cm. 80x80 BIANCO 41205 BEIGE 41200 PRICE LIST € F 38,50 Guida al la consul taz ione Consultation guide CODICE ARTICOLO Article code NOME ARTICOLO Article name FORMATO Size

Au cours de la pose, il est indispensable de bien nettoyer rapidement à l’eau les résidus de colle et de mortier. De cette façon, vous évitez les incrustations qui pourraient être difficiles à enlever. Pour cette opération, nous vous recommandons de ne jamais utiliser d’éponges, de détergents, de pâtes ou substances abrasives en général, car les caractéristiques esthétiques du produit pourraient s’en ressentir. Dans le cas où des nettoyants acides seraient indispensables pour enlever les résidus de mortier et/ ou de colle, nous vous recommandons de bien rincer le sol à l’eau après l’application et de le sécher. En règle générale, les fabricants conseillent de tester leurs nettoyants sur une petite partie cachée du revêtement de sol ou de mur, avant de les utiliser sur l’ensemble de la surface. Après le nettoyage, nous vous conseillons de bien protéger le revêtement de sol posé, spécialement s’il est en grès cérame poli ou rodé.. Pendant les opérations de pose, il est préférable de protéger les surfaces des dalles contre les abrasions éventuelles. NOTA BENE. Pour la pose, mélangez les carreaux des différentes boîtes. Avant la pose, vérifiez la nuance, le calibre et la qualité. Nous n’admettons aucune réclamation concernant des produits déjà posés. Il est nécessaire de rappeler qu’afin de garantir une pose dans les règles de l’art, il faut respecter les critères suivants: 1 - bonne résistance de la couche de fond; 2 - respect des temps de séchage de la chape de fond; 3 - pose en espaces résidentiels uniquement. Toute application différente devra être exposée à Gardenia Orchidea pour vérification; 4 - respect des joints de structure éventuellement présents; 5 - réalisation de joints élastiques périmétrales pour chaque élément en élévation, avec limitation des surfaces continues non supérieures à 50-60 m 2 (25-30 m 2 en présence de grandes baies vitrées ou de pose en espaces externes); 6 - utilisation d’une colle de la classe C2 (pour emploi à l’intérieur) ou C2E (pour l’emploi à l’exterieur) conformément à la norme EN 12004, en veillant à en appliquer deux couches; 7 - utilisation d’un enduit en veillant à effectuer un test préalable pour s’assurer de la facilité de nettoyage dans le cas où il serait d’une couleur faisant contraste; V2 V1 V3 V4 CON QUESTO TERMINE SI VUOLE INDICARE IL GRADO (V1, V2, V3, V4) DI VARIAZIONE CROMATICA FRA PIASTRELLA E PIASTRELLA RACCHIUSO IN OGNI SCATOLA DI PRODOTTO MARCHIATO. This symbol (V1, V2, V3, V4) l ssifies the chromatic shade variation among pieces of tile in one box of the collection. Mit den Abkurzungen (V1, V2, V3, V4) will man den Farbabweichungsgrad unter den Fliesen jeden Kartons von der Kollection weisen. Con los matices (V1, V2, V3, V4) indiqu un grado de variaccion en los colores y en las superficies de la colleccion. Термин указывает на степень (V1, V2, V3, V4) отклонения цвета керамической плитки в каждой коробке изделий под знаком. ᆊ۸Քѝ൜ഌ标֬ોམ产品ᇖՓልᆴ࡞֬೫Ҙє ߋ ؎Ɠ> > > >Ɣè 8 - pour la pose, mélangez les carreaux des différentes boîtes; 9 - avant la pose, vérifiez la nuance, le calibre et la qualité; 10 - Pose décalée jamais de plus de 20 cm.

CATEGORIA PREZZO: F= prezzo espresso in Euro da calcolarsi al mq PZ= prezzo espresso In euro da calcolarsi al Pezzo Pricing categories: F= price in euro per Square meter Pz= price in euro per Unit

8 - േ܄൏՝҉๤མሷᇖ઄ੇಃԢՓል 9 - േ܄ఴƗࡦҷ೫ ן çԋձ ࿑ދ ᄻè   ࢓շτሔƗႬᄀ҉߽Ә ݝ ৗૣ .

330

331

Made with FlippingBook Online newsletter maker