Apollon Group - GARDENIA ORCHIDEA Catalogue 2021

T r a n s l a t i o n s

NORME DI MANUTENZIONE · MAINTENANCE INSTRUCTIONS · INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN · PFLEGEANLEITUNGEN · NORMAS DE MANTENIMIENTO · НОРМЫ ПО УХОДУ · Г养݆׮

TIPO DI SPORCO TYPE OF STAIN · TYPE DE TACHE · ART DER VERSCHMUTZUNG TIPO DE MANCHA · ТИП ЗАГРЯЗНЕНИЯ · 脏༅类ྟ Grassi animali o vegetali · Caffè · Coca Cola · Gelato · Salsa Ketchup Vegetable and animal fat · Coffee · Coke · Ice cream · Ketchup Graisses végétales et animales · Café · Coca Cola · Glace · Ketchup Tierische oder pflanzliche Fette · Kaffee · Coca Cola · Eis · Ketchup Grasas vegetales y animales · Café · Coca Cola · Helado · Ketchup Животные или растительные жиры · Кофе · Кока Кола · Мороженое · Соус Кетчуп 动物或植物脂肪 · 咖啡 · 可口可乐 · 雪糕 · 调味蕃茄酱 Depositi · Effluorescenze calcaree · Inchiostri · Ruggine e depositi ferrosi Deposits · Calcareous efflorescences matter · Ink · Rust and Oxidations Dépots · Efflorescences de calcaire · Encres · Rouille · Oxydation Ablagerungen · Kalkablagerungen · Tinte · Rost · Oxydation Depósitos · Eflorescencias calcáreas · Tintas · Herrín · Oxidaciones Осадок · Известняковый налет · Чернила · Ржавчина и железный налет 沉淀物 · 水垢 · 墨汁 · 锈迹和铁沉淀

INDICAZIONI PER LA PULIZIA CLEANING SUGGESTIONS · CONSEIL POUR LE NETTOYAGE · REINIGUNGSHINWEISE INDICACIONES PARA LA LIMPIEZA · УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ · ౩ࢸනଃ

Detergenti a base alcalina Alkaline-based detergent Dètergents à base alcaline Alkalische Reinigungsmittel Detergentes con base alcalina Чистящие средства на щелощной основе 碱性清洁剂 Detergente a base acida* Acid-based detergents* Nettoyants à base d’acide* Reinigungsmittel mit Säure * Detergentes con base ácida* Чистящие средства на кислотной основе* 酸性清洁剂*

Pag. 4 La tradition se renouvelle sous le signe de la modernité. Tradition erneuert sich im Zeichen der Moderne. La tradición se renueva en nombre de la modernidad. Обновление традиции в духе современности. 传统回归现代

Pag. 6 - 7

Pag. 8-9

Pag. 12 - 13

Pag. 10 - 11

Olii di parti meccaniche · Gomma da pneumatico · Resine o smalti · Cera di candela · Grafite (matita) Grease from machines · Tyre rubber · Paints · Candle wax · Graphite (pencil) Huile de graissage · Caoutchouc pour pneus · Peinture · Cire de bougie · Graphite (crayon) Machinenöl · Gummi · Harz oder Lack · Kerzenwachs · Graphit (Bleistift) Aceites de componentes mécanicos · Goma (neumáticos) · Esmaltes y resinas · Cera de vela · Grafito (lápiz) Масло механических частей · Пневматическая шина · Смола или лак · Воск от свечи · Графит (карандаш) 机械部件的机油 · 轮胎 · 树脂或油漆 · 蜡烛的蜡 · 石墨 (铅笔)

Solvente Solvent Solvant Lösungmittel Disolvente Растворитель 溶剂

Birra · Vino · Piombatura da levigatura Beer · Wine · Lead finishing of the polish process Bière · Vin · Piomb de polissage Bier · Wein · Bleireste vom Polieren Cerveza · Vino · Empaste de pulido Пиво · Вино · Свинцовое покрытие от полирования 啤酒 · 葡萄酒 · 研磨铅封

Detergenti a base alcalina · Detergente a base acida* Alkaline-based detergent · Acid-based detergents* Dètergents à base alcaline · Nettoyants à base d’acide* Alkalische Reinigungsmittel · Reinigungsmittel mit Säure * Detergentes con base alcalina · Detergentes con base ácida* Чистящие средства на щелощной основе · Чистящие средства на кислотной основе* 碱性清洁剂 · 酸性清洁剂* Solvente / Detergente a base acida* Solvent / Acid-based detergent* · Solvant / Nettoyants à base d’acide* Lösungmittel / Reinigungsmittel mit Säure* · Disolvente / Detergentes con base ácida* · Растворитель / Чистящие средства на кислотной основе* · 溶剂 / 酸性清洁剂* Ma i ntenant on fa i t des grandes chose . La tendance de Gardenia Orchidea vers le monde du design et de l'innovation est également démontrée par les nouveaux grands formats présentes dans les nouvelles collections. Detergenti a base alcalina · Solvente Alkaline-based detergent / Solvent · Dètergents à base alcaline / Solvant Alkalische Reinigungsmittel / Lösungmittel · Detergentes con base alcalina / Disolvente Чистящие средства на щелощной основе / Растворитель · 碱性清洁剂 / 溶剂 Acqua e detergenti neutri / Water and neutral detergents / Eau et nettoyants neutres Wasser und neutrale Reinigungsmittel / Agua y detergentes neutros Вода и нейтральные моющие средства / 水和中性清洁剂 Gardenia Slabs est la gamme de grandes plaques conçue pour offrir au designer une gamme de surfaces polyvalentes et particulièrement appréciables tant pour leur esthétique que pour leurs hautes performances techniques. Du carreaux à la plaque, la céramique ne c sse jamais d'étonner, avec des applications sans précéd nt et innovantes. Und j et z t l ass uns groß auf t reten . Der Innovationsanspruch von Gardenia Orchidea zeigt sich auch in den neuen Großformaten der neuen Kollektionen. Gardenia Slabs ist ein Plattenprogramm, das dem Planer eine Auswahl an unterschiedlichen Oberflächen bietet, die sowohl durch ihre Optik als auch durch ihre hohe technische Leistungsfähigkeit besonders wertvoll sind. Von Fliesen bis hin zu Platten, Keramik überrascht immer wieder mit neuen Anwendungen und neuen Einsatzmöglichkeiten. ᇞး事ར ࢀၷൗႯ ߋ 学产品൏ۡ؎ཱིྖƗ႒仔༬ቕ࿝ો၉产品֬ൗႯනଃè ો՘ൗႯෝྦ ࠎ 稀释౩ࢸ࠻ ޱ Ɨш྽Ⴏսਏ֬ඪԑ༨Ѱ仔༬଒ ۋ è ఫສ҉୆ൗႯ ݪ 氢氟ෝ֬༅ᇐè໨૓฻醒୤喷雾去污࠻ ދ ٤锈࠻๠ӏ ݪ Ⴜ氢氟ෝè ൗႯ౩ࢸ产品ఴƗ特Ѡ൥ෝྦ产品൏Ɨш྽ᄤ待േ܄ѝ૲֬၉ཱིॽ隐蔽 ᆴ处ӎ൲ൗႯè IMPORTANTE. 1. Se aconseja tener la máxima prudencia en el uso de productos químicos, así como seguir atentamente las instrucciones de uso previstas para cada producto. 2. Toda aplicación de detergentes, ácidos o disolventes ha de ir seguida de un aclarado abundante y un secado esmerado. 3. No usar nunca sustancias que contengan Ácido Fluorhídrico. Les recordamos que los quitamanchas en spray y antióxidos contienen a menudo Ácido Fluorhídrico. Gardenia Slabs-это программа плит крупного формата, разработанная, чтобы предложить дизайнеру ряд универсальных поверхностей как точки зрения эстетики, так и с точки зрения их высоких технических характеристик. От плитки до плит крупного формата керамика никогда не перестает удивлять беспрецедентными возможностями применения. IMPORTANT . 1. Nous vous conseillons d’être extrêmement vigilant lors de la manipulation de produits chimiques. Respectez à la lettre le mode d’emploi de chaque produit. 2. Après l’utilisation de nettoyants, d’acides ou de solvants, vous devez obligatoirement rincer à grande eau et bien sécher. 3. N’utilisez jamais de substances à base d’acide fluorhydrique. Nous vous rappelons que les détachants en spray et les antirouilles contiennent souvent de l’acide fluorhydrique. 4. Avant d’utiliser les produits de nettoyage, notamment les produits à base d’acide, testez-les sur une petite partie cachée de la surface à traiter. Ahora hacemos l as cosas a l o grande . El impulso de Gardenia Orchidea hacia el mundo del diseño y la innovación también se demuestra en los grandes formatos, presentes en las nuevas colecciones. Gardenia Slabs es el programa de placas creadas para ofrecer al diseñador una gama de superficies versátiles y especialmente notables tanto por su estética como por sus altas prestaciones técnicas. Desde los azulejos a las placas, la cerámica nunca deja de sorprender, con aplicaciones inéditas y nuevos usos. Теперь мы делаем все по-крупному. Стремление Gardenia Orchidea к миру дизайна и инноваций также демонстрируют крупные форматы, представленные в новых коллекциях. 4. Antes de utilizar productos para la limpieza, especialmente los de base ácida, efectuar una prueba sobre una pequeña porción oculta de la superficie a tratar. 现在让我们做点大的 加德尼亚对设计和创新领域的推动也体现在新系列中的新的大尺寸上 加德尼亚岩板是一个岩板规划 旨在为设计师提供一系列的多功能和特别可观的美学和高技术性能的 表面。从瓷砖到岩板,陶瓷的新应用和新用途让人惊叹不已。 | B i g s l a b s |

| T h e c o m p a n y |

| M a d e i n I t a l y |

| S u s t a i n a b i l i t y |

Lampostil Felt tipped pen · Feutres Flizstiff · Rotulador Фломастеры · 彩笔色彩 Olio di lino Linseed oil · Huile de lin Leinöl · Aceite de lino Льняное масло · 亚麻油

De pl us en pl us be l l e , même après 60 ans . Aussi belle que l'histoire de Gardenia Orchidea, entreprise de céramique fondée en 1961 au cœur du quartier italien de la céramique. Synonyme de qualité, d'élégance et de décoration, l'entreprise occupe depuis son début une place de choix parmi les principaux producteurs de carreaux, avec des produits qui se distinguent par leur raffinement de style et leur extrême attention aux détails. En 2021, parallèlement à 60 ans d'activité, Gardenia Orchidea devient partie du groupe ABK, une entreprise leader qui s'est imposée sur le marché pour une vision entrepreneuriale dynamique, centrée sur la combinaison parfaite du design et de l'innovation technique, reconnue parmi les producteurs plus avancés de grandes plaques. Gardenia Orchidea est renouvelée, l'histoire continue. Immer schöner , auch nach 60 Jahren . So schön wie die Geschichte von Gardenia Orchidea, ein Keramikunternehmen, das 1961 im Herzen des italienischen Keramikbezirks gegründet wurde. Als Inbegriff von Qualität, Eleganz und Dekoration hat das Unternehmen von Anfang an eine führende Position unter den wichtigsten Fliesenherstellern eingenommen, mit Produkten, die sich durch ihren edlenStil und extreme Liebe zumDetail auszeichnen. ImJahr 2021, zum 60-jährigen Jubiläum, wird Gardenia Orchidea Teil der ABK-Gruppe, einem führenden Unternehmen, das sich auf dem Markt für seine dynamische unternehmerische Vision etabliert hat, die sich auf die perfekte Kombination von Design und technischer Innovation konzentriert und als einer der führenden Hersteller von Großplatten anerkannt ist. Gardenia Orchidea erneuert sich, die Geschichte geht weiter. Cada vez más guapa , i nc l uso después de 60 años . Tan hermosa como la historia de Gardenia Orchidea, una empresa de cerámica fundada en 1961 en el corazón del Distrito Cerámico italiano. Sinónimo de calidad, elegancia y decoración, desde el inicio de su actividad la Empresa ocupa un lugar destacado entre los principales fabricantes de azulejos, con productos que destacan por su estilo sofisticado y la gran atención al detalle. En 2021, coincidiendo con sus 60 años de actividad, Gardenia Orchidea pasa a formar parte del Grupo ABK, empresa líder que se ha consolidado en el mercado por una visión empresarial dinámica, enfocada a la perfecta combinación de diseño e innovación técnica, reconocida entre los fabricantes más vanguardistas de grandes placas. Gardenia Orchidea se renueva y la historia continúa. Все красивее , даже спустя 60 лет. Красивая, какисторияGardeniaOrchidea, фабрикапопроизводствукерамической плитки , основанная в 1961 году в самом сердце итальянского керамического района. Будучи синонимом качества, элегантности и украшения, компания с самого начала своей деятельности занимает ведущее место среди основных производителей плитки, предлагая продукцию, отличающуюся изысканностью стиля и иключительным вниманием к деталям. В 2021 году, как раз к 60-летию своей деятельности, Gardenia Orchidea становится частью ABK Group, ведущей компании, которая зарекомендовала себя на рынке благодаря динамичному предпринимательскому видению, ориентированного на идеальное сочетание дизайна и технических инноваций, признанных среди самых передовых производителей плит крупного формата. Гардения Орхидея обновляется, история продолжается. 越来越漂亮,即使过了六十年 位于意大利陶瓷核心产区的加德尼亚成立于1961年,就如加德尼亚的历史一样美丽 作为质量、优雅和装饰的代名词,该公司自成立以来一直是主要瓷砖制造商的重中之重,其产品以 其独特的风格和对细节的极度关注而脱颖而出 2021年,在60年活动的同时,加德尼亚加盟ABK集团,这一突出现实为动态创业愿景奠定了市 场,专注于设计与技术创新的完美结合,被公认为最先进的岩板制造商之一。加德尼亚更新了,故 事还在继续

I cône de sty l e , st r i ctement i ta l i en . La recherche de la beauté réunit les excellences de la mode et du design qui opèrent dans notre Pays. Les produits Gardenia, interprètes de goût contemporain avec une attention aux moindres détails, sont conçus pour valoriser des environnements, à la fois résidentiels et à la fois partagés, avec un style italien reconnu et apprécié dans le monde entier. Gardenia Orchidea est une ambassadrice du Made in Italy depuis des années, un rôle également souligné par le partenariat avec la marque de luxe Versace, dont elle est le fabricant exclusif de revêtements céramiques depuis 1997. Ei n St i lbegr i f f , st reng i ta l i en i sch . Das Suchen nach Schönheit verbindet die in Italien tätigen Exzellenzen in den Bereichen Mode und allgemeines Design. Die Produkte von Gardenia, die den zeitgenössischen Geschmack und die Liebe zum Detail darstellen, sind so gedacht, dass sie Wohn- und Gemeinschaftsräume mit einem italienischen Stil aufwerten, der in der ganzen Welt anerkannt und geschätzt wird. Gardenia Orchidea ist seit Jahren ein Markenzeichen für Made in Italy, eine Rolle, die durch die Partnerschaft mit der Luxusmarke Versace unterstrichen wird, für die das Unternehmen seit 1997 exklusiv Keramikfliesen herstellt. I cono de est i l o , est r i ctamente i ta l i ano . Las empresas que operan en la moda y en el campo del diseño en nuestro país tienen en común la búsqueda de la belleza. Los productos Gardenia, intérpretes del gusto contemporáneo y cuidados hasta en el más mínimo detalle, están diseñados para dar valor a los ambientes, tanto residenciales como compartidos, con un estilo italiano reconocido y apreciado en todo el mundo. Gardenia Orchidea ha sido embajadora del Made in Italy durante años, un papel que también destaca por su colaboración con la marca de lujo Versace, de la que es fabricante exclusivo de superficies cerámicas desde 1997. Икона строго итальянского стиля . Стремление к красоте объединяет в себе лучшие качества присущие моде и дизайну в целом в нашей стране. Продукция Гардении,воплощающая современный вкус и внимание к мельчайшим деталям, призвана придать ценность как жилым, так и общественным помещениям, в итальянском стиле, признанным и высоко ценимым во всем мире. Gardenia Orchidea на протяжении многих лет является послом Made in Italy, что также подчеркивается сотрудничеством с люксовым брендом Versace, эксклюзивным производителем керамической плитки которого она является с 1997 года. 时尚偶像,纯正意大利风格 对美的追求结合了我国在时尚和整体设计方面的优秀运作 加德尼亚产品是当代品味的诠释者,并且关微小注细节的处理,旨在为住宅和共享环境提供价值, 以一种意大利风格被认可和欣赏 多年来,加德尼亚一直是意大利制造的形象大使,奢侈品牌范思哲(Versace)也强调了这一作 用,自1997年以来,加德尼亚一直是该品牌瓷砖产品的独家生产商

Pulizia quotidiana / Daily cleaning / Maintenance journalière Routine-Reinigung / Mantenimiento cotidiano Ежедневная очистка / 日常清洁 Parmi les objectifs concrets de réduction de l'impact des procédés industriels, en plus de la réduction des émissions et de la consommation d'énergie, il faut ajouter celui de l'utilisation durable des matières premières. Eco-Body est le certificat qui identifie les pâtes fabriquées avec un minimum de 40% de matières premières de qualité certifiées, récupérées à partir de processus internes et externes. Les produits Eco-Body contribuent au calcul des crédits utiles aux fins de la certification LEED du bâtiment. Mode Eco-Garden i a . Pour Gardenia Orchidea, bien faire, c'est aussi porter la plus grande attention au thème de l'environnement. IMPORTANT. 1. Use chemical products with extreme caution. Follow carefully the specific instructions for each product. 2. Always rinse and wipe dry thoroughly after using any detergent, acid or solvent. 3. Never use products containing fluorhydric acid. Stain remover and rust remover sprays often contain fluorhydric acid. 4. Before using any cleaning product, especially acidic products, test on a small concealed areas of the surface to be treated beforehand. Modo Eco-Garden i a Según Gardenia Orchidea, hacerlo bien también implica prestar la máxima atención a la cuestión del medio ambiente. Entre los objetivos concretos para contener el impacto de los procesos industriales, además de la reducción de emisiones y del consumo energético, hay que sumar el del uso sostenible de las materias primas. Eco-Body es la marca que identifica las mezclas elaboradas con un mínimo certificado del 40% de materias primas de calidad, recuperadas de procesos internos y externos. Los productos Eco-Body contribuyen al cálculo de créditos útiles para la obtención de la certificación LEED de los edificios. Öko-Garden i a Bet r i ebsar t . Die Produkte von Gardenia Orchidea zu verbessern, bedeutet auch, der Umwelt die größtmögliche Aufmerksamkeit zu gewähren. Zu den konkreten Zielen, die Auswirkungen industrieller Prozesse zu reduzieren, gehört neben der Senkung von Emissionen und Energieverbrauch auch die Verwendungvon zukunftsfähige Rohstoffen.Eco-Body ist dieMarke, dieMischungen kennzeichnet, die zu mindestens 40 % aus geprüften Qualitätsrohstoffen bestehen, die bei der internen und externen Verarbeitung wiederverwendet werden. Eco-Body-Produkte tragen zur Berechnung von Credits bei, die für die Leed- Zertifizierung von Gebäuden nützlich sind. ВАЖНО . 1. Рекомендуется максимальная осторожность в использовании химических продуктов, внимательно следовать инструкциям по применению для каждого продукта. 2. Каждое применение чистящих средств, кислот или растворителей должно сопровождаться обильным споласкиванием и тщательной сушкой. 3. Никогда не использовать вещества, содержащие фтористоводородную кислоту. Напоминаем вам, что пятновыводители в виде спрея и антиржавчина часто содержат фтористоводородную кислоту. 4. Перед использованием продуктов для очистки, в особенности на кислотной основе, провести испытание на небольшой скрытой части поверхности, которую необходимо обработать. 加德尼亚绿色生态模式 根据加德尼亚的说法,做得好还意味着对环境问题给予最大的关注。其中的具体目标是减少工业过 程的影响,除了减少排放和能源消耗外,还包括原材料的可持续利用。Eco Body是一个品牌,该 品牌标识的坯体至少有40%的原材料质量证书,从内部和外部加工回收 Eco Body产品有助于计算用于建筑物Leed认证的学分 WICHTIG. 1. Üben Sie höchste Vorsicht bei dem Gebrauch von chemischen Produkten und befolgen Sie die für jedes Produkt vorgesehenen Gebrauchsanweisungen. 2. Nach jeder Anwendung von Reinigungsmitteln, Säuren oder Lösungsmitteln muss die Oberfläche mit reichlich Klarwasser nachgespült und sorgfältig getrocknet werden. 3. Verwenden Sie niemals fluorwasserstoffsäurehaltige Substanzen. Wir erinnern daran, dass Fleckenentfernerspray und Rostentferner häufig Fluorwasserstoffsäure enthalten. 4. Vor dem Gebrauch der Reinigungsprodukte, insbesondere säurehaltige Mittel, sollten Sie eine kleine, versteckte Stelle auf der zu behandelnden Oberfläche vortesten. Режим Eco-Garden i a . ДляGardeniaOrchidea успех означает также уделение максимального внимания теме окружающей среды. Среди конкретных целей, направленных на снижение воздействия промышленных процессов, помимо сокращения выбросов и потребления энергии, добавляется также переработка первичного сырья. Eco-Body- это бренд, который идентифицирует смесь, изготовленную с минимум 40% качественного и сертифицированного сырья, полученного путем внутренней и внешней переработки. Продукция Eco-Body используется для расчета баллов, необходимых для сертификации LEED

* Vedi le indicazioni da pag. 329 a pag. 338 · See instructions from page 329 to page 338 · Voir les instructions de la page 329 à la page 338 · Siehe Anleitungen von S. 329 bis S. 338 · Véanse las indicaciones desde pág. 329 hasta pág. 338 · См. указания со стр. 329 до стр. 338 · 参阅从第 329 页到第 338 页的说明

IMPORTANTE . 1. Si consiglia la massima prudenza nell’uso dei prodotti chimici, seguire attentamente le istruzioni d’uso previste per ogni prodotto. 2. Ogni applicazione di detergenti, acidi o solventi deve essere seguita da abbondante risciacquo e accurata asciugatura. 3. Non usare mai sostanze contenenti Acido Fluoridrico. Vi ricordiamo che smacchiatori spray e antiruggine spesso contengono Acido Fluoridrico. 4. Prima dell’utilizzo di prodotti per la pulizia, in particolare di quelli a base acida, effettuare una prova su una piccola porzione nascosta della superficie da trattare.

350

339 51

Made with FlippingBook Online newsletter maker