Grupa „Džipsi kings“ rođena je 1987. godine pod vođstvom dve porodice sa juga Francuske koje su odlučile da istaknu romsku kulturu
The Gipsy kings is a group that was born in 1987 under the leadership of two families from the south of France who sought to highlight gypsy culture
B eograd će 20. maja ponovo biti centar muzičkog sveta, jer legendarni „Džipsi king- si“ dolaze da podare publici još jedno nezaboravno veče puno ritma i energije. Organizaciju ovog muzičkog spek- takla potpisuje „Skymusic“, lider u produkciji najveć ih događaja u regio- nu, koji će publici ponovo pružiti ne- zaboravno iskustvo. Na čelu sa talen- tovanim Dijegom Baljardom, dolazi nam prepoznatljiv duh i energija „Džip- si kingsa“ koja spaja autentične tradi- cionalne i moderne melodije. Koncert će se održati pod otvorenim nebom, na jednoj od najatraktivnijih lokacija – u Savskom parku Beograda na vodi, što je idealno mesto za nezaboravni parti pod zvezdama. Pred beogradski koncert razgovaramo sa Dijegom Baljardom, vraćamo ga u Sen Trope i vreme kada je njegovim rodnim jugom Francuske vla- – Upoznali smo se u Sen Mari de la Meru i ona je bila toliko oduševlje- na našom muzikom da nas je sponta- no pozvala da sviramo na njenom ro- đendanu. Od tada smo svirali na svakoj žurci koju je pravila, a ubrzo i ne samo kod nje već i kod mnogih bogatih i le- pih džet-setera Azurne obale. Bilo je to ludo vreme. Da imate priliku da danas ponovo nastupite za Brižit Bardo, koju biste pesmu izabrali? – To je vrlo lako, „A Mi Manera“ (Na svoj način), jer je zaista živela ovaj mo- to tokom svog života. dala prelepa Brižit Bardo... Bila je važna u formiranju i ranoj karijeri „Džipsi kingsa“ sedamdesetih. Kako je to tada izgledalo? Kako je tada bilo shvatiti da je određena pesma eksplodirala i postala hit u Evropi? – Bilo je zaista izuzetno. „Bambo- leo“ i neki drugi naslovi zapravo su pe- sme koje su nam prirodno došle i koje smo prvo svirali i pevali samo u okvi- ru porodice. Odjednom shvatiti da ceo svet čuje i voli ove pesme bilo je u neku ruku neverovatno.
Svi pevaju tu pesmu, ali niko ne zna šta to znači? – Bamboleo zapravo predstavlja ovaj naš romski život. Da prihvatiš sve onako kako dolazi do tebe i kako je- ste. Živim svoj život. Vodim svoj život u skladu sa samim sobom, uzdignute gla- ve, bez savijanja. I svaki dan iznova. To je Bamboleo! Bili ste i uvek ste na turneji. Kako je biti na putu tako dugo? – Kada smo na putu, nismo baš na putu. Još uvek smo porodica i tako se oseć amo. S jedne strane, volimo da bu- demo na turneji, ali ako postoji prilika da odemo kuć i na nekoliko dana, svi že- limo da idemo! Plačeš kada odeš, a pla- češ i kad se vratiš. (smeh) Bend je aktivan od 1978. Šta je potrebno da se muzika i pesme održe preko 40 godina? – Iskreno, to nas uvek iznenadi. Si- gurno postoji nostalgija za osamde- setim godinama, ali to ne objašnjava naš uspeh. Uvek smo pevali sa strašć u i svim srcem. Mislimo da ljudi oseć aju tu emotivnu vezu, uključujuć i i najmla- đu publiku koja još nije bila ni rođena u to vreme. Španska muzika je globalno sve popularnija, do te mere da ljudi koji čak i ne znaju jezik pevuše pesme. Šta mislite o tome? – Izuzetno i fantastično. U celom svetu se naše pesme znaju i pevaju čak i ako se ne zna jezik. To možete samo sa pesmama koje ljudima donose ljubav, radost i neku vrstu „fijesta“ duha. Muziku „Džipsi kingsa“ je prihvatila publika širom sveta, uključujuć i i Srbiju. Kakav je oseć aj videti kako se vaša muzika povezuje sa ljudima iz tako različitih sredina? – Znate, zadovoljstvo nam je da to vidimo. Gde god da nastupimo, uvek je toliko radosti i zabave u publici, ljudi igraju i pevaju... Bilo je tako od samog početka i još uvek je tako. Fantastično je to videti. I zahvalni smo... „Džipsi kings“ imaju jedinstven spoj tradicionalne flamenko muzike sa
pop i latino uticajima. Možete li nam reć i o kreativnom procesu koji stoji iza takve fuzije? – Ne postoji konkretan proces pisa- nja pesama ili komponovanja. Mnoge pesme nastaju nakon džemovanja, po- nekad se razvijaju unutar porodice. Mo- žemo sa sigurnošću samo reć i da je ova vrsta muzike, uticaja i mešavine stilova urođena i zapisana u našem DNK. Tu su i tradicionalni instrumenti kao što je flamenko gitara. Koliko vam je važno da sačuvate ove tradicionalne elemente u svojim pesmama? – Flamenko gitara je osnova na- še muzike. To je element koji svaku pe- smu čini tako lako prepoznatljivom pu- blici širom sveta. A za svakog od nas je važna njegova jedinstvena, lična gitara. Moramo da očuvamo element flamenka u svakom trenutku. Vaša muzika je poznata po zaraznim ritmovima i energičnim nastupima. Kako održavate isti nivo strasti i entuzijazma na sceni posle svih ovih godina? – Znate, mi pevamo srcem, sa pu- no strasti. I želimo to da podelimo, da publika sve oseti sa nama. I dalje to že- limo posle toliko godina na turneja- ma. Zato što je to i davanje i uzimanje, a energija koju nam publika vrać a čini nas zahvalnim što radimo ono što vo- limo. Šta se sprema za vaše nastupe ovde? Kakva je planirana set-lista? – Pevaćemo sve poznate pesme uključujuć i posebno „Bamboleo“, „Vo- lare“, „Djobi Djoba“ i mnoge druge. Ali sviraćemo i nove pesme koje će se na- ć i na našem sledećem albumu. Sprema- mo se da objavimo 5–6 novih singlova i nadamo se da će ih svi obožavati koliko i stare hitove. Pesme „Džipsi kingsa“ često donose oseć aj radosti i slavlja. Koje emocije se nadate da ć ete izazvati tokom nastupa u Beogradu? – Želimo da pružimo radost publi- ci, želimo da podelimo muziku, oseć a- nja, dobre vibracije sa svim ljudima. A uz ritam romskog stila možda je lak-
Interview » Intervju | 23
Made with FlippingBook interactive PDF creator