Reflet 2025 05 14

LEFAIVRE • $479,900

CRYSLER/BERWICK • $697,900 MORRISBURG • $649,900

EMBRUN • $474,900

Action Power Team Ltd. BROKERAGE / MAISON DE COURTAGE

Courriel: c21cleduc@gmail.com CLAUDETTE LEDUC Direct /ligne directe : 613-371-3871 www.your-home.ca Chaque franchisé est indépendant et autonome.

Fermette de 9,75 acres, grande maison avec 4 CÀC et 3 salles de bains, grange, remise de 100’ x 100’. Démarrez votre entreprise d’entreposage.// Hobby farm on 9.75 acres, large house with 4 bedrooms and 3 bathrooms, barn, 100’ x 100’ storage building. Start your own storage business. MLS X12081342

3 chambres à coucher, 1 salle de bain. Entièrement rénovée, près de tous les services : commerces, école, église, bureau de poste. // 3 bedrooms, 1 bathroom. Fully renovated, close to all services: shopping, school, church, post office. MLS X12131891

3 chambres à coucher, 2 salles de bain, à 10 minutes de tous les services : plage, piste cyclable, parc national, marina. // 3 bedrooms, 2 bathrooms, just 10 minutes from all services: beach, bike path, national park, marina . MLS X12117961

Chalet 4 saisons sur la baie d’Atokas, 2 chambres à coucher, très privé.// Four-season cottage on Atokas Bay, 2 bedrooms, very private. MLS X12080697

SERVICE BILINGUE BILINGUAL SERVICE

At your service À votre service

VOTRE EXPERTE LOCALE DEPUIS 30 ANNÉES, YOUR LOCAL EXPERT FOR OVER 30 YEARS

P000572-1

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

PAGES 6-7

VOLUME 39 • NO. 44 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • MAY 14 MAI 2025

DEUXIÈME CAS DE ROUGEOLE DANS L’EST ONTARIEN

PAGE 2

L’ARÉNA DE ST-ISIDORE SE RAPPROCHE DE LA FIN DES RÉNOVATIONS

FOR THE LOVE OF CHEESE

Page 3

Page 4

        

Nos bureaux seront fermés, le lundi 19 mai, en raison de la fête de la Reine Our offices will be closed for Victoria Day, Monday, May 19

 

"$56"-*5 4r/&84 DEUX CAS DE ROUGEOLE CONFIRMÉS DANS L’EST DE L’ONTARIO

MFSFTUFEV$BOBEBÊUBJUUSÍTGBJCMF WPJSF QSFTRVFJOFYJTUBOU JMZBQMVTJFVSTBOOÊFT -FTBHFODFTHPVWFSOFNFOUBMFTEFTBOUÊ et la communauté médicale étaient actives EBOTMBQSPNPUJPOEFMBWBDDJOBUJPOBVOJWFBV EFMFOGBODF1MVTJFVSTGBDUFVSTDPNCJOÊT FYQMJRVFOUMBDUVFMMFÊQJEÊNJFEFSPVHFPMF FO0OUBSJP -FQSFNJFSFTUMBQBOEÊNJFEF$07*% RVJTFTUÊUFOEVFTVSEFVYBOTÆQBSUJSEF -FTHPVWFSOFNFOUTGÊEÊSBMFUQSP - WJODJBVYFUMFTBHFODFTEFTBOUÊTFTPOU DPODFOUSÊTTVSMBHFTUJPOEFMBOPVWFMMFDSJTF NPOEJBMFEFMBNBMBEJFFOSÊEVJTBOUMFSJTRVF EFYQPTJUJPOQBSEFTGFSNFUVSFTFUEFTSFTUSJD - UJPOTTVSMFTWPZBHFTFUMFTSBTTFNCMFNFOUT QVCMJDT UPVUFOTPVUFOBOUMFTFOUSFQSJTFT QIBSNBDFVUJRVFTRVJUSBWBJMMFOUÆMBNJTF BVQPJOUEVOWBDDJO -BDDFOUNJTTVSMBMVUUFDPOUSFMF$07*% a réduit le travail actif de certains autres QSPHSBNNFTEFWBDDJOBUJPO DPNNFDFMVJRVJ BJEFÆDPOUFOJSMBSPVHFPMF-BRVBTJUPUBMJUÊ EFTGBNJMMFTSFTUBOUÆMBNBJTPOQFOEBOUMF DPOàOFNFOU MFSJTRVFRVFMFTFOGBOUTFUMFT BEVMUFTOPOWBDDJOÊTDPOUSBDUFOUMBSPVHFPMF ÊUBJURVBTJNFOUOVM©DFMBTBKPVUFMBNPOUÊF FOQVJTTBODFEVNPVWFNFOUBOUJWBDDJOB - UJPODIF[DFSUBJOTBEVMUFT ZDPNQSJTEFT QBSFOUTEFUSÍTKFVOFTFOGBOUT RVJPOUDSV BVYDBNQBHOFTEFEÊTJOGPSNBUJPONFOÊFT QBSEJWFSTJOáVFODFVSTTVSMFTNÊEJBTTPDJBVY FUEBVUSFTTVQQPSUT Pas d’épidémie en Ontario -F%S3PVNFMJPUJTOPUFRVFMBSPVHFPMF OFTU QBT VOF ÊQJEÊNJF FO 0OUBSJP -B

NBMBEJFTFMJNJUFÆEFTjGPZFSTEFQPDIF vEJTTÊNJOÊTEBOTMBQSPWJODF%BOTEF OPNCSFVYDBT MFTSÊHJPOTRVJDPNQUFOUEF OPNCSFVYDBTDPOàSNÊTEFMBNBMBEJFTPOU ÊHBMFNFOUEFTSÊHJPOTPÜMFTFOUJNFOUBOUJ WBDDJOBUJPOFTUGPSU *MBÊHBMFNFOUJOEJRVÊRVFMFTUEFM0OUBSJP QSÊTFOUBJUVOGBJCMFSJTRVFEFWPJSBQQBSBÏUSF EFOPNCSFVYDBTEFSPVHFPMFFOSBJTPOEF TPOUBVYÊMFWÊEFWBDDJOBUJPOEBOTMFQBTTÊ j(MPCBMFNFOU EBOTOPUSFSÊHJPO OPVT BWPOTVOCPOUBVYEFWBDDJOBUJPO BUJMEÊ - DMBSÊ/PVTBWPOTQPSUÊMFUBVYEFQSPUFDUJPO DPOUSFMBSPVHFPMF ÆQMVTEFEBOT OPUSFSÊHJPO EFTPSUFRVFOPVTEJTQPTPOT EVOCPOGBDUFVSEJNNVOJUÊDPMMFDUJWF-F SJTRVFDPODFSOFNBJOUFOBOUMFTQFSTPOOFT RVJOFTPOUQBTWBDDJOÊFTPVRVJOFMFTPOU RVFQBSUJFMMFNFOUv *MBGBJUSFNBSRVFSRVFMFTQFSTPOOFTRVJ OPOUQBTÊUÊWBDDJOÊFTPVRVJOPOUQBT SFÉVMFVSWBDDJODPNQMFUTPOUQMVTÆSJTRVF MPSTRVFMMFTWPZBHFOUEBOTEFTSÊHJPOTPÜ JMZBVOHSBOEOPNCSFEFDBTEFSPVHFPMF j $FTU MVOF EFT NBMBEJFT MFT QMVT DPOUBHJFVTFTRVFOPVTDPOOBJTTJPOTv BUJM EÊDMBSÊ BKPVUBOURVFMFTDBTHSBWFTQFVWFOU FOUSBÏOFSVOFIPTQJUBMJTBUJPO -F%S3PVNFMJPUJTBÊHBMFNFOUOPUÊRVF EBOTEFOPNCSFVYQBZTFOEÊWFMPQQFNFOU  MBSPVHFPMFFTUMBQSJODJQBMFDBVTFEFEÊDÍT DIF[MFTFOGBOUT 1PVSQMVTEJOGPSNBUJPOTTVSMBSPVHFPMF  ZDPNQSJTTVSMBSFDPOOBJTTBODFEFTFT TZNQUÔNFT DPOTVMUF[MFTJUFXFCEV#4&0 ÆMBESFTTFXXXFPIVDB

EFQVJTMÊDMPTJPOEFMBNBMBEJFEBOTMBQSP - WJODFMBVUPNOFEFSOJFS Information sur la rougeole -PST EVO FOUSFUJFO UÊMÊQIPOJRVF QMVT tôt dans la journée, le Dr Paul Roumelio- UJT NÊEFDJODIFGEV#4&0 BJOTJTUÊTVSMF GBJURVFMFTQBSFOUTEPJWFOUTBTTVSFSRVF MFVSTFOGBOUTTPOUÆKPVSEFMFVSWBDDJOBUJPO DPOUSFMBSPVHFPMFFUEBVUSFTNBMBEJFT*MB ÊHBMFNFOUSFDPNNBOEÊÆUPVTMFTBEVMUFT OÊTFOPVBQSÍTEFWÊSJàFSRVFMFVST WBDDJOTTPOUÆKPVS j/PVTFODPVSBHFPOTMFTHFOTÆOPVT BQQFMFSTJMTOFTPOUQBTÆKPVS BUJMEÊDMBSÊ 5PVUFQFSTPOOFOÊFBQSÍTEPJUBWPJS SFÉVTFTEFVYEPTFTEFWBDDJO303 SPVHFPMF  PSFJMMPOT SVCÊPMF v -FSJTRVFEFSPVHFPMFQPVSMFTSÊTJEFOUTEF MFTUEFM0OUBSJPOÊTBWBOUOFTUQBT BVTTJÊMFWÊ-F%S3PVNFMJPUJTGBJUSFNBSRVFS RVJMZBEFGPSUFTDIBODFTRVFMBNBKPSJUÊ EFTQFSTPOOFTÄHÊFTBJFOUFVMBSPVHFPMF MPSTRVFMMFTÊUBJFOUFOGBOUT EBOTMFTBOOÊFT PVBWBOU -FVS PSHBOJTNF BVSBJU EÊWFMPQQÊ VOF JNNVOJUÊDPOUSFMBNBMBEJFÆQBSUJSEFDFUUF FYQÊSJFODFFUMBVSBJUNBJOUFOVFBVàMEFT BOT 4JVOFQFSTPOOFÄHÊFOFTUQBTTÚSF EBWPJSFVMBSPVHFPMFEBOTTPOFOGBODF FMMF QFVUDPOUBDUFSMF#4&0PVTPONÊEFDJOEF GBNJMMF*MFYJTUFVOUFTUTBOHVJORVJQFSNFU EFEÊUFSNJOFSTJFMMFTQPTTÍEFOUMFGBDUFVS EJNNVOJUÊDPOUSFMBSPVHFPMF -F%S3PVNFMJPUJTBGBJUSFNBSRVFSRVF MFSJTRVFEFSPVHFPMFFO0OUBSJPFUEBOT

GREGG CHAMBERLAIN Initiative de journalisme local (IJL) 5SJCVOF&YQSFTT OPVWFMMFT!FBQPODB

L’Est de l’Ontario compte maintenant deux cas confirmés de rougeole, mais les responsables du Bureau de santé de l’Est de l’Ontario affirment qu’il n’y a pas lieu d’alarmer le public. Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario #4&0 QVCMJFVODPNNVOJRVÊEFQSFTTFTVS TPOTJUF8FCFUTBQBHF'BDFCPPLMFWFOESFEJ NBJ JOEJRVBOURVJMFORVËUFTVSEFVYDBT DPOàSNÊTEFSPVHFPMFEBOTMBSÊHJPO-F #4&0BDPOàSNÊRVFMFTEFVYDBTTPOUSFMJÊT FURVJMTJNQMJRVFOUEFTSÊTJEFOUTRVJPOUÊUÊ JOGFDUÊTMPSTEFMFVSTWPZBHFTÆMFYUÊSJFVS EFMBSÊHJPOEFM&TUEFM0OUBSJP -FTEFVYQFSTPOOFTTPOUNBJOUFOBOUFO JTPMFNFOU-F#4&0BDPOàSNÊRVFMVOFEFT EFVYQFSTPOOFTOÊUBJUQBTWBDDJOÊFDPOUSF MBSPVHFPMF-F#VSFBVSÊHJPOBMEFMBTBOUÊ OBQBTFODPSFJOEJRVÊTJMBVUSFQFSTPOOF BWBJUÊUÊWBDDJOÊFPVOPO j©MIFVSFBDUVFMMF MFSJTRVFQPVSMB QPQVMBUJPOHÊOÊSBMFSFTUFGBJCMFv JOEJRVF MFDPNNVOJRVÊEFQSFTTFEV#4&0 RVJBKPVUF RVFMFORVËUFEVCVSFBVSÊHJPOBMTFQPVSTVJU  OPUBNNFOUQPVSSFUSPVWFSFUDPOUBDUFSUPVUFT MFTQFSTPOOFTRVJPOUÊUÊFODPOUBDUBWFD MFTQFSTPOOFTJOGFDUÊFTEFQVJTMFVSSFUPVS EBOTMFTUEFM0OUBSJP -FTEFVYDBTTPOUMFTQSFNJFSTDBTEF SPVHFPMFEBOTMBSÊHJPOEFM&TUEFM0OUBSJP

HUMOUR

CHANSON

VARIÉTÉS

/8&/$1*(9,1ʇ L’ILLUSIONNISTE Là où l’impossible prend vie JEU 18 SEP 2025, à 19 h

GAROU Garou solo

MARIANA MAZZA Foie Gras

JEU 27 NOV 2025, à 20 h

SAM 1 er NOV 2025, à 20 h

HUMOUR

CHANSON

JEUNESSE

ɃɉɈ3$6 Théâtre de l’Œil

DJELY TAPA Dankoroba

IMPROTÉINE Hommage à Improtéine

JEU 19 MAR 2026, à 14 h

VEN 6 FÉV 2026, à 19 h 30

SAM 13 DÉC 2025, à 19 h

"$56"-*5 4r/&84

LA CAMPAGNE LA NATION SUR GLACE GAGNE DU TERRAIN GRÂCE À DES CONTRIBUTIONS À LA REVITALISATION DE L'ARÉNA DE ST-ISIDORE

GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB

&OSFDPOOBJTTBODFEFTPOTPVUJFO $PB - MXBUFS&YDBWBUJPOSFDFWSBEFMBNVOJDJQBMJUÊ VOFOTFNCMFEhBWBOUBHFTMJÊTBVQBSSBJOBHF "VUSFOPVWFMMFQBTTJPOOBOUF MFT&HH 'BSNFSTPG0OUBSJPPOUÊHBMFNFOUWFSTÊ EPMMBSTÆMBDBNQBHOF-B/BUJPOTVS HMBDF-FVSTPVUJFOTPVMJHOFMhFOHBHFNFOU DSPJTTBOUEFMhFOTFNCMFEFMBDPNNVOBVUÊ FOGBWFVSEFMBSFWJUBMJTBUJPOEFMhBSÊOBFU DPOUSJCVFÆSBQQSPDIFSMFQSPKFUEFMBSÊB - MJUÊ*MTSFDFWSPOUFVYBVTTJVOFUSPVTTFEF SFDPOOBJTTBODFEFMBNVOJDJQBMJUÊQPVSMFVS DPOUSJCVUJPO j-hBSÊOBEF4U*TJEPSFFTUMFD’VSCBU - UBOUEFOPUSFDPNNVOBVUÊ MÆPÜMFTSËWFT ThFOWPMFOUTVSMBHMBDFFUPÜEFTMJFOTTF UJTTFOUQPVSMBWJF*MOFThBHJUQBTTFVMFNFOU EFNPEFSOJTFSMFTJOTUBMMBUJPOTJMThBHJU EhJOWFTUJSEBOTMFCJFOËUSFEFOPTSÊTJEFOUT  EFQSPNPVWPJSMhFTQSJUDPNNVOBVUBJSFFU EhPGGSJSVOFTQBDFTÊDVSJUBJSFFUEZOBNJRVF ÆOPTKFVOFTQPVSRVhJMTQVJTTFOUHSBOEJS FUThÊQBOPVJSv BEÊDMBSÊMFNBJSF'SBODJT #SJÍSF Préserver un centre historique $POTUSVJUBVEÊCVUEFTBOOÊFT ÆQBSUJSEhVOIBOHBSEhBWJBUJPOSÊBGGFDUÊ  MhBSÊOBEF4U*TJEPSFFTUEFQVJTMPOHUFNQTVO DFOUSFOÊWSBMHJRVFEFMBWJFDPNNVOBVUBJSF 

$FUUFDPOUSJCVUJPONBSRVFVOFÊUBQF JNQPSUBOUFEBOTMhBUUFJOUFEFMhPCKFDUJGEF MBDBNQBHOF RVJFTUEFSFDVFJMMJS EhJDJMFEÊCVUEFMhBOOÊF-FTGPOET QFSNFUUSPOUEhBQQPSUFSEFTBNÊMJPSBUJPOT FTTFOUJFMMFTÆMBTVSGBDFEFMBQBUJOPJSF BVY CBOEFTFUÆMBWJUSFEFMhBSÊOB DFRVJGFSB FOTPSUFRVFMhJOTUBMMBUJPOEFNFVSFVOMJFV EFSBTTFNCMFNFOUTÊDVSJUBJSFFUNPEFSOF QPVSMFTSÊTJEFOUTEFUPVTMFTÄHFT

PÜTFEÊSPVMFOUEFTNBUDITEFIPDLFZQPVS MFTKFVOFT EVQBUJOBHFBSUJTUJRVF EFTUPVS - OPJTFUEFTBDUJWJUÊTTPDJBMFT-hJOTUBMMBUJPO DPNQSFOEVOFQBUJOPJSFBWFDEFTHSBEJOT FUVOFBJSFEhPCTFSWBUJPODIBVGGÊF TJYWFT - UJBJSFT VOCBSTQPSUJG VOFTBMMFEFCBORVFU  VOFDVJTJOF VODFOUSFEhBDUJWJUÊTQPVSMFT QFSTPOOFTÄHÊFTFUNËNFVOFQJTUFEF CPXMJOH -hBSÊOBSFWËUÊHBMFNFOUVOFJNQPSUBODF IJTUPSJRVFQVJTRVhJMBQFSNJTEFMBODFSMFT DBSSJÍSFTEFTKPVFVSTEFMB-/)#FOPJU1PV - MJPUFU'SBODJT8BUIJFS UPVTEFVYBODJFOT "JHMFTEF4U*TJEPSF -FTQMBOTEFSÊOPWBUJPO EPOUMFDPÚUUPUBM FTUFTUJNÊÆ NJMMJPOEFEPMMBST DPN - QSFOOFOUMhJOTUBMMBUJPOEhVOOPVWFBVQMBODIFS EFDJNFOUFUEhVOTZTUÍNFEFSÊGSJHÊSBUJPO RVJEFWSBJUQSPMPOHFSMBEVSÊFEFWJFEF MhBSÊOBEFÆBOT-FTWJFJMMFTCBOEFT EFCPJTNBTTJGFUMFWFSSFUSFNQÊTFSPOU SFNQMBDÊTQBSEFTCBOEFTEhBMVNJOJVN FUEVWFSSFBDSZMJRVFQMVTTÚST BCTPSCBOU MFTDIPDT BàOEFSÊEVJSFMFTCMFTTVSFT EFTKPVFVSTFUEhBNÊMJPSFSMBTÊDVSJUÊEV QFSTPOOFM

La campagne La Nation sur glace a reçu un coup de pouce important grâce à un don de 50 000 $ de Coalwater Excavation et de 1 000 $ d'Egg Farmers of Ontario pour la revitalisation de l'aréna de St-Isidore.

Mayor Francis Brière thanks the Egg Farmers of Ontario for their $1,000 contribution toward the revitalization of the St-Isidore Arena. (The Nation municipality)

P011084-3

Horaire de collecte des ordures ménagères et du recyclage fête de la Reine 2025 À l’occasion du congé de la fête de la Reine du 19 mai 2025, la collecte des ordures et du recyclage sera reportée d’une journée pour l’ensemble du territoire. Les services seront effectués du mardi au samedi. Waste and recycling collection Victoria Day 2025 Note that collection services of waste and recycling for Victoria Day 2025 on May 19 h will be postponed by one day for all areas. Services will be performed from Tuesday to Saturday.

50 ANS ET PLUS ACCEPTÉES 50 YEARS AND OVER ACCEPTED

GAGNANT DU CONCOURS

NOUVEAU PROJET / NEW PROJECT 10 WHITETAIL LIMOGES PRÈS/NEAR 104 BOURDEAU BLVD

FÉLICITATIONS À PASCAL CHARBONNEAU de Hawkesbury, le GAGNANT du CONCOURS de la FÊTE DES MÈRES!! Il a gagné un chèque-cadeau de 50 $ chez la PHARMACIE JEAN-COUTU. Ce concours a été publié dans notre publication les 23 et 30 avril. Merci à chacun des participants et aux commanditaires.

BENAM.CA

613-390-0384

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5: ALAIN MÉNARD AND HIS LOVE FOR ALL THINGS CHEESE

ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

JOUFSFTUFEJOGFSNFOUJOHTUVGG u.ÊOBSETBZT with a smile. “When you talk about food microbiology, it’s when you use bacteria and yeast to make food. I learned the basics of making cheese.” He started FTR in 2023 during the pandemic, a time that wasn’t conducive to introducing new personal products to Green Beaver customers without being able to be face-to-face with them. When he couldn’t visit clients, he took a leap toward his passion – and a dream – to one day start a small cheese shop. That leap made, he contacted a well- LOPXOGSPNBHÍSFJOUIFQSPWJODF.BSHBSFU 1FUFST.PSSJTPG(MFOHBSSZ'JOF$IFFTFOFBS Lancaster, Ont., about an hour’s drive from Hawkesbury. 1FUFST.PSSJTIBTCFFONBLJOHDIFFTF since the 1990s, and her company also specializes in providing technical support to artisanal cheesemakers and distributes supplies to help fromageries with their build out. .ÊOBSE BQQSPBDIFE IFS BT IF XBT setting up his space, and she consulted on the design. The affinage room, a fairly tight rectangle with large windows facing out onto the store, has a series of shelves on which might be perched up to 100 wheels of cheese each weighing between five and ten kilograms – some encased in black food-grade wax. The room is controlled for precise conditions of temperature and humidity to facilitate the cheese’s ideal evolution and encourage the various microbes – yeasts, bacteria and fungi molds – that help spur milk into becoming cheese. Hard cheeses and soft cheeses require different aging conditions in terms of humidity and time. Like good wine, it starts with terroir .ÊOBSETDIFFTFJTNBEFBU(MFOHBSSZ  and he says FTR strives to make some- thing a little bit different, “something a little more traditional.” The result is FTR organic cheese – starting with organic cow’s milk, of course – and what he refers to as “artisanal” cheese that is made “the way they used to make cheese.”

I’m browsing the displays of specialty foods at Fromagerie des Trois Rapides (FTR) on County Road 17 in Hawkesbury waiting GPSPXOFS"MBJO.ÊOBSEUPUSBOTJUGSPNIJT other business, The Green Beaver, a few minutes away. The well-established Green Beaver brand, which he started with his wife 23 years ago, sells personal care products such as aluminum-free deodorant, toothpaste and sunscreen found in health-food stores, grocery stores and at pharmacies. It’s a business model and a customer SFBDIUIBU.ÊOBSEXPVMEMJLFUPFWFOUVBMMZ replicate for FTR where the unique condi- ments, foie gras, chocolate, and spreads and preserves I survey are the foreground to the main event at the business, an “affinage” room where the cheeses quietly sit. Affinage is a key period of time during which cheeses mature and age – and thereby gain their distinctive flavours, aromas and textures. “A lot of fresh cheese doesn’t really taste like much. It’s only after aging that it does,” TBZT.ÊOBSE A leap toward his love of cheese I happen to consider cheese one of my personal care products: it’s a regular pur- chase for me and satisfies both body and soul. The savoury morsel is what American literary critic Clifton Fadiman called “milk’s leap toward immortality.” Cheese is, in fact, “alive” as it changes and evolves: making a high-quality soft, semi- soft or hard cheese requires controlling and shaping live microscopic organisms in their environment. .ÊOBSEJTBTVCKFDUNBUUFSFYQFSUXIFO it comes to microbes and uniquely suited to understanding how they play a role in cheese-making having graduated with a degree in microbiology from the Faculty of Agricultural and Environmental Sciences at .D(JMM6OJWFSTJUZ “I took a lot of food microbiology courses because as an 18-year-old I guess I was

Le fromage est en fait « vivant » car il change et évolue : la fabrication d’un fromage à pâte molle, semi-molle ou dure de haute qualité nécessite de contrôler et de façonner des organismes microscopiques vivants dans leur environnement. (Andrew Coppolino)

to serving fine cheese properly. “Cheese shouldn’t be served cold. Take it out of the fridge for at least a minimum of 30 minutes before eating it. It will taste completely different,” he says. While the shelves at the FTR marketplace are currently stocked with fine local pro- ducts and European goods that complement .ÊOBSETDIFFTF IFFOWJTJPOTHSPXJOHUIF business and hopes to increase his cheese production in order to sell into other retailers and fine food stores. Like the business’s name – an homage to the rapids that coursed along the Ottawa River where Precambrian Shield meets St. Lawrence Lowlands – Fromagerie des Trois Rapides is part of local culture in Franco- Ontario and French Canada, especially when it comes to cheese lovers. “We are ideally located between Ottawa BOE.POUSFBM uTBZT.ÊOBSEi*IPQFXF can gradually start serving the health-food stores and grocery stores there, repeating what I did with Green Beaver. But for now, I want to really focus on making these organic artisanal cheeses.” Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.

Sourcing milk from both Jersey and Hols- UFJODPXTmiNJMLJTOPUKVTUNJML u.ÊOBSE says – fat is key to making cheese and the different cows produce different milks. He‘d like to add sheep’s milk cheese to his repertoire but says it’s harder to obtain. Le Blondeau young Gouda, Camembert- style Le Long-Sault, L’Explorateur blue and -"GáVFOUJO.BNJSPMMFTUZMF XJUIJUTCMPPNZ rind, are a few of the dozen or so cheeses that you will find in the FTR cooler case. .ÊOBSENBLFTBUSJPPGQPQVMBS$IFE - EBSTm-F1PSUBHF/PUP-F1PSUBHF/P 3 – which have been aged from two months up to 10 months, some of which receive a tradition treatment, he says. “Cheddar that’s been aged in cheesecloth is harder and almost more like a Parme- san because it loses so much humidity. It crumbles.” The bacteria used produces different UZQFTPGDIFFTF TBZT.ÊOBSETUSFTTJOH that a wheel’s aging is critical to flavour and texture development. “It’s like wine. It starts with the ground, the terroir. We too start with the raw material on the ground which is what the cows eat.” .ÊOBSET-"GáVFOUIBTRVJDLMZCFDPNF one of my FTR favourites: it has an ivory- DPMPVSFEQBTUFBOEBOPSBOHJTISJOEBOEKVTU a hint of “barnyard” aroma – it’s a cheese that oozes nicely when at room temperature, BTUFQUIBU.ÊOBSETUSFTTFTJTJNQPSUBOU

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes • Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST 4

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

www.technometalpost.com

P000662-1 P000662 1

P007308-2

Casselman-Orléans

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

lacombelsc.com • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable toilets rentals / Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping / Services de vidange fosses septiques

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca

info.casselman@technometalpost.com

ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

DANIEL BISSONNETTE 699, rue Principale Street, Casselman, ON www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. // Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

SINGLE SERVES 275 g - 340 g

SALE

SAVE $ 9

SAVE $ 7

INCREDIBLE PRICE 19 99

GREAT FOR THE GRILL !

INCREDIBLE PRICE 11 99

Three Cheese Pasta Bake

4 99 each

2 lb of Wings

Six Cheese Tortellini

Louisiana Style

Ïês§³

Jumbo Crispy

Sesame Japchae Noodles

CHOOSE FROM 7 VARIETIES.

Macaroni & Cheese

Lasagna

Cherry Cola Style

Chicken Teriyaki

Butter Chicken

Sesame Chicken Noodles

5 49 each

Fully Cooked Chicken Wings 907 g/2 lb

Fall Off the Bone® Back Ribs 1 FULL RACK OF RIBS 510 g - 680 g Choose from 6 varieties.

CHOOSE FROM 6 VARIETIES.

BUY 1 GET 1 50 % OFF

SAVE $ 5

CHOOSE FROM 14 VARIETIES.

Homestyle Shepherd's Pie

Cabbage Rolls

GLUTEN FREE

Southwest Style

SAVE $ 6

SAVE $ 6

Sauce included

Meatballs 60-70 PIECES 907 g 14 99

SAVE $ 10

Haddock Tenders 8-12 PIECES 454 g Haddo 9 99

B l 34 99

Boneless, Skinless Chicken Breasts 8-12 BREASTS 1.36 kg/3 lb Also available, Boneless, Skinless Chicken Breasts 4-6 BREASTS 680 g/1.5 lb $17.99 SAVE $5

Bistro Steaks 2 STEAKS x 170 g/6 oz Choose from 2 varieties.

MIX AND MATCH

SAVE $ 3

SAVE $ 2

Regular price $19.99 each

Sauces included

Bacon Wrapped Jalapeño Shooters® 12 PIECES 255 g 14 99

Sauces included

GRILL FAVOURITES S

Cauliflower Bites 450 g Cauliflo 10 99

SAVE $ 3 each

Panko Shrimp 454 g 15 99

SAVE $ 2

Bacon Wrapped Chicken 4 PIECES x 142 g/5 oz SAVE $ 4

Oktoberfest® †

Mild Italian

Country Style Chicken Breasts 6-10 PIECES 907 g SAVE $ 3

Turkey

29 99 each

16 99 each

Sausages 8-9 PIECES 750 g - 900 g

Breaded Chicken Fillets 15-25 PIECES 907 g SAVE $ 4

Steakhouse Style Sirloin Tri Tip 2 STEAKS x 200 g/7 oz Steakho 18 99 SALE

SAVE $ 2

11 99

300 g

Bacon Wrapped Beef Top Sirloin Steaks 4 STEAKS x 142 g/5 oz 24 99 SAVE $ 4

Cedar Wrapped Glazed Salmon 2 PIECES 320 g

5 99

Homestyle Key Lime Pies 2 PIECES 264 g H K

SAVE $ 3

Chicken Quesadillas 4 PIECES 500 g

SALE

$ 10 ONLY

SALE

VALID FROM MAY 15-21, 2025 YOUR PURCHASE OF $50 OR MORE. * Cut out this coupon and present in-store to receive $ 5 OFF *Cannot be combined with any other offer. Valid for in-store purchases only. Minimum purchase of $50. Gift card purchases and taxes excluded. Special pricing and promotions are not valid at M&M Food Market Express and other non-traditional stores. Coupon must be handed in at time of purchase. Limit one coupon per person, per day.

SAVE $ 2

Key Lime Pie 800 g K Li 15 99

PROUD CANADIAN COMPANY

To view the full flyer, scan the QR code or go to mmfoodmarket.com

§§̤ „˜Ä³Ï ʈ„̤ ½À˜ˆÄ̤ ³‘̤ ½À³„ÏÊÄ̤ sÀˆ̤ ˆÞ§ÏĘ؈̤ ʳ̤ ¬ˆ¬~ˆÀÄ̤ ³‘̤ ʖˆ̤ 7͖ 7̤ ³³„̤ 7sÀ¤ˆÊ̤ KˆÙsÀ„Ä̤ ½À³’Às¬˩̤ O˜¬½§ß̤ ½ÀˆÄˆ Ê̤ ß³ÏÀ̤ ¬ˆ¬~ˆÀ˘½̤ sÀ„˪̤ ³À̤ ʒ Ͻ̤ ‘³À̤ s̤ ‘Àˆˆ̤ ¬ˆ¬~ˆÀ˘½̤ ˜ ÄʳÀˆ̤ ³À̤ ³ §˜ ˆ˪̤ ʳ̤ Ês¤ˆ̤ s„Øs Ês’ˆ̤ ³‘̤ ʖˆÄˆ̤ ˆÞ§ÏĘ؈̤ ³êˆÀÄ˩̤ 7͖ 7̤ ³³„̤ 7sÀ¤ˆÊ̤ Þ½ÀˆÄÄ̤s„̤³Ê–ˆÀ̤³ ÊÀs„˜Ê˜³s§̤ÄʳÀˆÄ̤³êˆÀ̤s̤§˜¬˜Êˆ„̤Às’ˆ̤³‘̤½À³„ÏÊÄˬ̤ʖˆÀˆ‘³Àˆ̤Ľˆ˜s§̤½À˜˜’̤s„̤½À³¬³Ê˜³Ä̤sÀˆ̤³Ê̤Øs§˜„̤ʖˆÀˆ˩̤dˆ̤ÀˆÄˆÀ؈̤ʖˆ̤À˜’–Ê̤ʳ̤³ÀÀˆÊ̤sß̤ˆÀÀ³ÀÄ˩̤͙ ʕʓʕʘ̤7͖7̤7ˆsÊ̤O–³½Ä̤2ʄ˩̤˴UÀs„ˆ¬sÀ¤̤³‘̤ ˆ§˜s̤ ss„s˩̤ZĈ„̤τˆÀ̤§˜ˆÄˆ˩ ALL PRICES IN EFFECT THURSDAY, MAY 15 TO WEDNESDAY, MAY 21, 2025 UNLESS OTHERWISE STATED. CHECK STORES FOR HOLIDAY HOURS.

Le Kernza : une céréale qui suscite un engouement planétaire

Développé à partir de l’agropyre intermédiaire, le Kernza est l’une des premières céréales vivaces en développement pour une production commerciale. Contrairement aux céréales annuelles, il peut être récolté plusieurs fois sans avoir besoin d’être replanté chaque année. Apprenez-en plus sur cette espèce prometteuse! DES AVANTAGES À REVENDRE Le Kernza offre plusieurs avantages par rapport aux cultures traditionnelles comme le blé, l’orge ou le maïs. En voici quelques- uns :

•Il améliore la santé des sols : le système racinaire de la plante pousse plus profondément et est plus étendu que celui des céréales annuelles. Cela contribue à réduire l’érosion et à favoriser la rétention d’eau. • Il emprisonne le carbone : en plongeant plus creux dans le sol, ses racines deviennent un véritable puits de séquestration du carbone dans le sol, ce qui peut être bénéfique pour lutter contre les changements climatiques.

d’engrais synthétiques et de pesticides que les céréales plus connues. Il s’agit donc d’une option plus durable pour les producteurs. • Il est résistant : la structure de la plante l’aide à survivre dans des climats variés où les conditions météorologiques sont difficiles. Cela peut notamment réduire le besoin d’irrigation intensive. •Il est nourrissant : son grain à la saveur sucrée de noisette est riche en fibres, en protéines et en micronutriments, ce qui lui confère un grand potentiel d’utilisation dans divers produits

alimentaires tels que le pain et les collations.

Les chercheurs et les agriculteurs explorent actuellement des moyens d’améliorer les rendements du Kernza et d’augmenter son accessibilité auprès des consommateurs. Un dossier à suivre!

• Il ne nécessite pas beaucoup d’intrants : la culture du Kernza requiert moins d’eau,

Proud of our local Farmers Fiers de nos agriculteurs locaux

STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON 613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca Bureaux satellites offices : Alexandria, Casselman et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467 P009030

LES ENTREPRISES AGRICOLES S’ARRACHENT NOS TECHNICIENS

':2.14'%'5(14/#6+105ş - Gestion de la nutrition et des services alimentaires - Techniques agricoles – production animale et grandes cultures - Techniques agricoles – production de fruits et légumes

Inscris-toi dès maintenant 1 800 267-2483, poste 2420 info@collegelacite.ca collegelacite.ca

Comment le modèle coopératif aide-t-il les agriculteurs?

Une coopérative (ou coop) est une organisation formée par des individus qui mettent leurs ressources en commun pour atteindre des objectifs qu’ils partagent. Les coopératives sont parfois essentielles pour soutenir les communautés rurales et stimuler les économies locales. FONCTIONNEMENT Une coopérative est détenue et gérée par ses membres, en l’occurrence des agriculteurs. Chaque membre participe à la prise de décision, et ce, indépendamment de la taille de son exploitation ou de sa contribution financière. Il existe plusieurs types de coopératives au Québec, par exemple : • Coopérative d’utilisation de matériel agricole : les membres se partagent leur machinerie et leurs équipements; •Coopérative de partage de main-d’œuvre agricole : les agriculteurs peuvent s’échanger les services d’employés au besoin; •Coopérative de remplacement agricole :

elle permet aux producteurs d’être remplacés par des gens qualifiés en cas d’absence prévue ou non. Les coopératives sont un moyen efficace pour les agriculteurs de collaborer, de partager des ressources et de renforcer leurs activités, y compris la commercialisation, rendant ainsi l’agriculture plus durable et plus rentable pour toutes les parties concernées. En outre, ces modèles permettent de répondre à plusieurs enjeux actuels, tels que : • La hausse des coûts de production; • La rareté de la main-d’œuvre; • L’incertitude économique; • L’isolement; • La détresse psychologique. Montrez votre appui à vos producteurs locaux : encouragez les coopératives agricoles de votre région!

Harvex H

Appeler pour une évaluation gratuite! Call for free estimate!

Harvex Agromart Inc. • Tél.: 613-987-5243 Fax: 613-987-5254 • 1-877-376-3378 • www. Harvex.com C.P.160, 1572, ch. du comté 12, Crysler, ON K0A 1R0

613.863.9597 • fence-a-lot@outlook.com • www.fencealot.ca

STEWART ELECTRIC •

FREE ESTIMATES SERVICE 24 h

• RESIDENTIAL • RÉSIDENTIEL • COMMERCIAL • FARM • AGRICOLE MAC STEWART, PROPRIÉTAIRE - 1420 County Rd. 10, Saint-Eugène, ON 613 674-5283 • Fax.: 613 674-3022 • Cell.: 613 551-4674

613-527-2859 • www.bourdon.ca melissa@bourdon.ca

SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning

SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com

"$56"-*5 4r/&84 UCPR AND PRCDC PUT COMMUNITY AT THE HEART OF ECONOMIC DEVELOPMENT

&/#3&'r#3*&'4 DRIVER PLEADS GUILTY TO CARELESS DRIVING AFTER 2023 COLLISION In December 2023, Le Reflet reported on multiple impaired driving arrests, including that of Khayman Wood. Shortly after 4:30 a.m. on December 2, police responded to a single-vehicle collision where Wood was tested using an Approved Screening Device and charged with impaired driving and driving with a blood alcohol concentration over 80. On September 19, 2024, Wood pleaded guilty to careless driving. As a result, he received six demerit points and a likely increase in insurance costs. In exchange for the plea, the Court withdrew the impaired driving charges. —Gabrielle Vinette, EAP L'UCPR et le SDCPRlancent un partenariat pilote pour accélérer cinq initiatives de développement régional de la stratégie économique 2024-2029, en soutenant la croissance des entreprises et la collaboration entre les communautés. (Comtés unis de Prescott et Russell)

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

The United Counties of Prescott and Russell (UCPR) have launched a new pilot partnership with the Prescott- Russell Community Development Corporation (PRCDC) to implement five key initiatives from the recently adopted 2024–2029 Economic Development Strategy and Action Plan. The 18-month initiative signals a strategic shift in how the UCPR approaches econo- mic and community development, moving from planning to action by leveraging local expertise. “This partnership demonstrates our wil- lingness to take concrete action in today's economic context,” stated Yves Laviolette, 8BSEFOPGUIF6$13i#ZDPMMBCPSBUJOHXJUI the PRCDC, we're banking on what really matters, being the vitality, innovative ideas, successes, and potential of our community's businesses.” The PRCDC will oversee the execution of five priority actions in collaboration with community organizations and local leaders, which include developing a brand and

website to promote available commercial and industrial land, establishing a concierge service to centralize and coordinate support requests from businesses and investors, implementing tourism development initia- tives to enhance regional promotion and visibility, promoting work-based learning programs to help employers recruit skilled labour, and aligning post-secondary programs with the needs of local employers through collaboration with educational institutions. “Community development is about colla- borating to act and build together,” stated

-VD'JMJPO $IBJSPGUIF13$%$#PBSEi5IJT unique partnership will enable us to achieve concrete results for the development of the region and help our entrepreneurs through close collaboration with the UCPR and all our community partners.” The pilot project is expected to lay the groundwork for longer-term collaboration between the UCPR, the PRCDC, and regional stakeholders, ensuring that economic deve- lopment efforts remain responsive, inclusive, and community driven.

AVIS PUBLIC POUR UTILISATION DE PESTICIDE LES COMTÉS UNIS DE PRESCOTT ET RUSSELL ET MUNICIPALITÉS VAPORISATION DES MAUVAISES HERBES SUR LES POTEAUX ET GLISSIÈRES Wagar & Corput Weed Control Inc., les Comtés unis de Prescott et Russell et les municipalités participantes désirent faire la vaporisation des mauvaises herbes sur les poteaux et les glissières de sécurité aux bords des chemins. Cette utilisation de pesticides sert à promouvoir la santé ou la sécurité publique dans le cadre de l'exception des travaux publics à l'interdiction des pesticides cosmétiques afin de contrôler et de protéger les structures des travaux publics contre les plantes susceptibles de les affecter. Voici la liste des chemins à être vaporisés dans les Comtés unis de Prescott et Russell : Chemins des Comtés unis de Prescott et Russell: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31 et 35. Chemins municipaux dans la Cité de Clarence-Rockland : Labonté, Vinette, Lacasse, Baseline, Poupart, De la Baie, Lemay, Coin Lemay & Fontaine, Coin Laurier & Poupart, Chamberland, Laurier & Simoneau, Coin Gilles & Alman, Caron, Montée des Outaouais, Tucker, David, Pago, Wilson, Old Highway 17, Rollin, Coin Lalonde & Boudreau, Coin Boudreau & Russell, Coin Boileau & Russell, Schnupp, Lalonde Bridge, Du Lac Bridge, Coin Du Lac & Maisonneuve, Pilon Bridge, Pilon, Henrie, Du Lac, Duquette, Landry, Coin Nolan & Du Golf, Drouin, Indian Creek, St-Félix, Bouvier, Lacroix, Guidon, Gagné, Coin Butler & Lacroix, Butler, Legault, Lavigne, Ettyville, Rochelandaise et St-Pascal. Chemins municipaux dans la municipalité de Russell : McDonald, St-André, St-Jacques, St- Pierre, St-Joseph, Route 400, Route 200, Route 300, St-Thomas et Wade. Chemins municipaux dans le canton d’Alfred et Plantagenet : Concession 5, Concession 4, Concession 2, Concession 1, Concession 7, Concession 9, Chemin Carrière et Rue Principale. Chemins municipaux dans la municipalité de Hawkesbury : du Chenail, McGill, Main, Giroux Project, Spence, Tupper, West, Centre culturel le Chenail et Structures de la ville. Les pesticides suivants enregistrés en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires (Canada) seront utilisés: ARSENAL Powerline Herbicide (PCP #30203), qui contient les ingrédients actifs: Imazapyr (présent comme sel d’isopropylamine), ClearView Herbicide (PCP #29752), qui contient les ingrédients actifs: Metsulfuron – methyl et Aminopyralid (présent comme sel potassium), VisionMAX Silviculture Herbicide (PCP# 27736) qui contient les ingrédients actifs: Glyphosate (present à l'état de sel de potassium). Des affiches seront érigées dans les zones résidentielle. Du 26 mai 2025 au 13 juin 2025 dépendant des conditions météorologiques. Pour de plus amples informations : Wagar & Corput Weed Control Inc. au 613-938-2117 ou Nicolas Simard, Technologue en Génie Civil, 1-613-675-4661, ou visitez www.prescott-russell.on.ca. Les appels collectifs seront acceptés. Pour les résidents qui ne désirent pas la vaporisation de mauvaise herbes pour glissières adjacents à leur propriété : Contactez Wagar & Corput Weed Control Inc. au 613-938-2117 et/ou votre municipalité locale pour les routes municipales ou trottoirs et/ou Nicolas Simard pour les chemins de comté à 1-613- 675-4661. Les résidents ont également la possibilité d’ériger une enseigne mentionnant « Ne pas vaporiser » devant leur propriété.

PUPLIC NOTICE – PESTICIDE USE UNITED COUNTIES OF PRESCOTT AND RUSSELL AND MUNICIPALITIES WEED SPRAYING OF POSTS AND GUIDERAILS Wagar & Corput Weed Control Inc, the United Counties of Prescott and Russell and participating Municipalities intend to control weeds along guard rails and posts along the following roadsides. This pesticide use is for the promotion of public health or safety under the public works exception to the cosmetic pesticide ban in order to control and protect against the plants that could affect public works structures. The list of roads to be sprayed within the United Counties of Prescott and Russell is as follows: Prescott and Russell County Roads No: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29 , 31 and 35. City of Clarence-Rockland Roads: Labonté, Vinette, Lacasse, Baseline, Poupart, De la Baie, Lemay, Corner of Lemay & Fontaine, Corner of Laurier & Poupart, Chamberland, Laurier & Simoneau, Corner of Gilles & Alman, Caron, Montée des Outaouais, Tucker, David, Pago, Wilson, Old Highway 17, Rollin, Corner of Lalonde & Boudreau, Corner of Boudreau & Russell, Corner of Boileau & Russell, Schnupp, Lalonde Bridge, Du Lac Bridge, Corner of Du Lac & Maisonneuve, Pilon Bridge, Pilon, Henrie, Du Lac, Duquette, Landry, Corner of Nolan & Du Golf, Drouin, Indian Creek, St-Félix, Bouvier, Lacroix, Guidon, Gagné, Corner of Butler & Lacroix, Butler, Legault, Lavigne, Ettyville, Rochelandaise and St-Pascal rd. Township of Russell Roads: McDonald, St-André, St-Jacques, St-Pierre, St-Joseph, Route 400, Route 200, Route 300, St-Thomas and Wade. Township of Alfred and Plantagenet Roads: Concession 5, Concession 4, Concession 2, Concession 1, Concession 7, Concession 9, Carriere Road and Principale Street. Township of Hawkesbury: du Chenail, McGill, Main, Giroux project, Spence, Tupper, West, Cultural Centre le Chenail and Town structures. The following pesticides registered under the Pest Control Products Act (Canada) will be used: ARSENAL Powerline Herbicide (PCP #30203), which contains the active ingredient: Imazapyr (present as the isopropylamine salt), ClearView Herbicide (PCP #29752), which contains the active ingredients: Metsulfuron – methyl and Aminopyralid (present as potassium salt), VisionMAX Silviculture Herbicide (PCP #27736), which contains the active ingredients: Glyphosate (present as potassium salt) under the Pest Control Products Act (Canada). Signs will be erected in residential areas. From May 26 th , 2025, to June 13 th , 2025, depending on the weather. For more information: Contact Wagar & Corput Weed Control Inc. at (613) 938-2117 or Nicolas Simard, Civil Engineering Technologist, 1-613-675-4661, or visit www.prescott-russell.on.ca. collect calls accepted. For residents that do not desire weed spraying to occur in front of their property where guard rails and posts are present : Contact Wagar & Corput Weed Control Inc. at (613) 938-2117 and/or your local Municipality for municipal roads and sidewalks and/or Nicolas Simard for County Roads at 1-613-675-4661. Residents also have the possibility to erect a “No Spray” sign in front of their property.

40 MOTS WORDS

9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

de

Les

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 10 H DEADLINE: MONDAY 10 A.M.

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

GARDERIES • GARDIENNES DAYCARE • BABYSITTER

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

JEU Nº 732

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale SCOOTER ÉLECTRIQUE NEUF , en très bon état, avec parebrise, utilisé une semaine seule- ment, payé 2800$, faites une offre raisonnable; renseignements, 613-676-2663.

RECHERCHE GARDIENNE À LA MAISON pour octobre 2026. Horaire de 8h15 à 17h, du lundi au jeudi, et de 8h15 à 14h, le vendredi. Localisé à Rockland. Téléphoner Renée-Anne pour plus de renseignements au 613-601-1129.

VENTES GARAGE • À L’ENCAN GARAGE SALES • AUCTIONS

165 ELIZA, L'ORIGNAL, vente garage les vendre- di, samedi, dimanche 16-17-18 mai, 8h à 16h. Beau temps, mauvais temps (rain or shine). Beaucoup de tout. Articles... cuisine, décorations maison, Lego, chaise roulante, couvre piscine 21', livres, CD, etc. 530 PARISIEN, HAWKESBURY, grosse vente garage 2 familles, les vendredi, samedi, dimanche 16-17-18 mai, 8h à 17h. Articles de Noël, outils, 2 chaises longues et 4 chaises d'extérieur, trotti- nette électrique, 4 jantes 18", 2 déshumidifica- teurs, etc. Beau temps, mauvais temps. 846 ROYAL, HAWKESBURY, vente garage / dé- ménagement, 17 et 18 mai, 7h à 16h. Meubles, vaisselle, jeux et structures pour enfants. Si pluie, remise fin de semaine suivante. 900, ROUTE 900 EST, ST-ALBERT, GROSSE VENTE GARAGE MULTI-FAMILIALE, les 17, 18 et 19 mai. Beaucoup d'antiquités, jouets, vaisselle, vêtements et encore plus! Pour renseignements, 613-818-2990.

LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent

RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new/great quality building

836 BAY RD, 1,200 sq.ft - 2X2 bedrooms (apart- ments 1 & 2), air conditioning, 1/1-1/2 bathroom and 1/full bathroom, 2 parking each, $2,600. monthly each, utilities not included, available June 2025; call Adam, 613-930-0823. ROCKLAND 769, RUE LAWRENCE, 1 CAC, 4 appareils inclus, 2 personnes maximum, mature et tranquille, avec références, non fumeur, pas d'animaux, 1400$ mois, chauffé, éclairé, 1 er et der- nier mois requis; pour renseignements, 613-446- 7541.

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 732

MAISONS à louer HOUSES for rent

IN/À LIMOGES ONTARIO, LUXURY LIVING for adults only (VIVEZ DANS LE LUXE, pour adultes seulement), located†on a quiet street, quiet neigh- borhood (situé sur une rue calme, quartier tran- quille), 2 bedrooms (CAC), 2 baths (SDB), quartz countertops (comptoirs), 9' ceilings (plafond), all appliances (tous les appareils), radiant flooring (planchers), air conditioning (climatiseur) & cera- mics (céramique), garage, patio, $2,300. plus utili- ties (services); available (libre); contact us today (téléphonez-nous dès aujourd'hui), 613-390-0384.

PERSONNEL PERSONAL

DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night, 8pm to 9pm, since 1987. Also a meeting every Monday, 7pm to 8pm & Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St (side parking lot entrance). Help yourself get your life back.

SERVICES

PRIÈRES PRAYERS

JEU Nº 733

COUPE DE GAZON / LAWN MOWING En service depuis 2008. Commercial - résidentiel In service since 2008. Commercial - residential

MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l'impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n'y croyez pas. Merci Mère Teresa, c'est incroyable mais vrai. J.B.

Estimation gratuite! Free estimate! Demander Wallace, 613-677-4366 (région de Hawkesbury).

HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. We provide servi- ce as far as L'Orignal. HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740.

NEUVAINE À SAINT-ANTOINE DE PADOUE ET SAINT-JUDE Que le Sacré-Cœur de Jésus soit adoré, glorifié, aimé, préservé, honoré et invoqué à travers le monde entier, maintenant et toujours. Cœur Sa- cré de Jésus, priez pour nous. Saint-Antoine et Saint-Jude, faiseurs de miracles, priez pour nous. Réciter cette prière 9 fois par jours, 9 jours de suite. Par la 8e journée, votre prière sera exaucée. Cette neuvaine n'a jamais été connue de faire faillite. Publication doit être promise. Merci Sacré-Cœur de Jésus, Saint-Antoine et Saint-Jude. J.B. Un service de confiance 1-800-567-9699 NOS LIGNES D’ÉCOUTES sont ouvertes 24 H SUR 24

MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673

NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 733

CHANGER LE MONDE, UN APPEL À LA FOIS

Gatineau : 819-775-3223

Ottawa : 613-741-6433

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook - PDF hosting