Vision 2025 05 14

VOTRE COMMUNAUTÉ DE CHOIX. YOUR IDEAL COMMUNITY.

MORRISVILLAGE.CA

Souper HOMARD Lobsterfest 48 edition e th PAGE 5

PAGES 9-11

VOLUME 31 • NO. 15 • 16 PAGES • ROCKLAND, ON • MAY 14 MAI 2025

LE TOUT PREMIER SALON DU MARIAGE ARRIVE

PAGE 6

FOR THE LOVE OF CHEESE

CENTENNIAL CUP IN CALGARY

Page 4

Page 13

        

Nos bureaux seront fermés, le lundi 19 mai, en raison de la fête de la Reine Our offices will be closed for Victoria Day, Monday, May 19

 

"$56"-*5 4r/&84 DEUX CAS DE ROUGEOLE CONFIRMÉS DANS L’EST DE L’ONTARIO GREGG CHAMBERLAIN Initiative de journalisme local (IJL) 5SJCVOF&YQSFTT OPVWFMMFT!FBQPODB QSPWJODFMBVUPNOFEFSOJFS

MBNPOUÊFFOQVJTTBODFEVNPVWFNFOU BOUJWBDDJOBUJPODIF[DFSUBJOTBEVMUFT Z DPNQSJTEFTQBSFOUTEFUSÍTKFVOFTFOGBOUT  RVJPOUDSVBVYDBNQBHOFTEFEÊTJOGPSNB - UJPONFOÊFTQBSEJWFSTJOáVFODFVSTTVSMFT NÊEJBTTPDJBVYFUEBVUSFTTVQQPSUT Pas d’épidémie en Ontario -F%S3PVNFMJPUJTOPUFRVFMBSPVHFPMF OFTU QBT VOF ÊQJEÊNJF FO 0OUBSJP -B NBMBEJFTFMJNJUFÆEFTjGPZFSTEFQPDIF vEJTTÊNJOÊTEBOTMBQSPWJODF%BOTEF OPNCSFVYDBT MFTSÊHJPOTRVJDPNQUFOU EFOPNCSFVYDBTDPOàSNÊTEFMBNBMBEJF TPOUÊHBMFNFOUEFTSÊHJPOTPÜMFTFOUJNFOU BOUJWBDDJOBUJPOFTUGPSU *M B ÊHBMFNFOU JOEJRVÊ RVF MFTU EF M0OUBSJPQSÊTFOUBJUVOGBJCMFSJTRVFEFWPJS BQQBSBÏUSFEFOPNCSFVYDBTEFSPVHFPMF FOSBJTPOEFTPOUBVYÊMFWÊEFWBDDJOBUJPO EBOTMFQBTTÊ j(MPCBMFNFOU EBOTOPUSFSÊHJPO OPVT BWPOTVOCPOUBVYEFWBDDJOBUJPO BUJMEÊ - DMBSÊ/PVTBWPOTQPSUÊMFUBVYEFQSPUFDUJPO DPOUSFMBSPVHFPMF ÆQMVTEFEBOT OPUSFSÊHJPO EFTPSUFRVFOPVTEJTQPTPOT EVOCPOGBDUFVSEJNNVOJUÊDPMMFDUJWF-F SJTRVFDPODFSOFNBJOUFOBOUMFTQFSTPOOFT RVJOFTPOUQBTWBDDJOÊFTPVRVJOFMFTPOU RVFQBSUJFMMFNFOUv *MBGBJUSFNBSRVFSRVFMFTQFSTPOOFTRVJ OPOUQBTÊUÊWBDDJOÊFTPVRVJOPOUQBT SFÉVMFVSWBDDJODPNQMFUTPOUQMVTÆSJTRVF MPSTRVFMMFTWPZBHFOUEBOTEFTSÊHJPOTPÜ JMZBVOHSBOEOPNCSFEFDBTEFSPVHFPMF j $FTU MVOF EFT NBMBEJFT MFT QMVT DPOUBHJFVTFTRVFOPVTDPOOBJTTJPOTv BUJM EÊDMBSÊ BKPVUBOURVFMFTDBTHSBWFTQFVWFOU FOUSBÏOFSVOFIPTQJUBMJTBUJPO -F%S3PVNFMJPUJTBÊHBMFNFOUOPUÊRVF EBOTEFOPNCSFVYQBZTFOEÊWFMPQQFNFOU  MBSPVHFPMFFTUMBQSJODJQBMFDBVTFEFEÊDÍT DIF[MFTFOGBOUT 1PVSQMVTEJOGPSNBUJPOTTVSMBSPVHFPMF  ZDPNQSJTTVSMBSFDPOOBJTTBODFEFTFT TZNQUÔNFT DPOTVMUF[MFTJUFXFCEV#4&0 ÆMBESFTTFXXXFPIVDB

Information sur la rougeole -PSTEVOFOUSFUJFOUÊMÊQIPOJRVFQMVT tôt dans la journée, le Dr Paul Roumeliotis, NÊEFDJODIFGEV#4&0 BJOTJTUÊTVSMF GBJURVFMFTQBSFOUTEPJWFOUTBTTVSFSRVF MFVSTFOGBOUTTPOUÆKPVSEFMFVSWBDDJOBUJPO DPOUSFMBSPVHFPMFFUEBVUSFTNBMBEJFT*MB ÊHBMFNFOUSFDPNNBOEÊÆUPVTMFTBEVMUFT OÊTFOPVBQSÍTEFWÊSJàFSRVFMFVST WBDDJOTTPOUÆKPVS j/PVTFODPVSBHFPOTMFTHFOTÆOPVT BQQFMFSTJMTOFTPOUQBTÆKPVS BUJMEÊDMBSÊ 5PVUFQFSTPOOFOÊFBQSÍTEPJUBWPJS SFÉVTFTEFVYEPTFTEFWBDDJO303 SPV - HFPMF PSFJMMPOT SVCÊPMF v -FSJTRVFEFSPVHFPMFQPVSMFTSÊTJEFOUT de l’est de l’Ontario nés avant 1970 n’est QBT BVTTJ ÊMFWÊ -F %S 3PVNFMJPUJT GBJU SFNBSRVFSRVJMZBEFGPSUFTDIBODFTRVF MBNBKPSJUÊEFTQFSTPOOFTÄHÊFTBJFOUFVMB SPVHFPMFMPSTRVFMMFTÊUBJFOUFOGBOUT EBOT MFTBOOÊFTPVBWBOU -FVSPSHBOJTNFBVSBJUEÊWFMPQQÊVOF JNNVOJUÊDPOUSFMBNBMBEJFÆQBSUJSEFDFUUF FYQÊSJFODFFUMBVSBJUNBJOUFOVFBVàMEFT BOT 4JVOFQFSTPOOFÄHÊFOFTUQBTTÚSF EBWPJSFVMBSPVHFPMFEBOTTPOFOGBODF FMMF QFVUDPOUBDUFSMF#4&0PVTPONÊEFDJOEF GBNJMMF*MFYJTUFVOUFTUTBOHVJORVJQFSNFU EFEÊUFSNJOFSTJFMMFTQPTTÍEFOUMFGBDUFVS EJNNVOJUÊDPOUSFMBSPVHFPMF -F%S3PVNFMJPUJTBGBJUSFNBSRVFSRVF MFSJTRVFEFSPVHFPMFFO0OUBSJPFUEBOT MFSFTUFEV$BOBEBÊUBJUUSÍTGBJCMF WPJSF

L’Est de l’Ontario compte maintenant deux cas confirmés de rougeole, mais les responsables du Bureau de santé de l’Est de l’Ontario affirment qu’il n’y a pas lieu d’alarmer le public. Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario #4&0 QVCMJFVODPNNVOJRVÊEFQSFTTF TVSTPOTJUF8FCFUTBQBHF'BDFCPPLMF WFOESFEJNBJ JOEJRVBOURVJMFORVËUFTVS EFVYDBTDPOàSNÊTEFSPVHFPMFEBOTMB SÊHJPO-F#4&0BDPOàSNÊRVFMFTEFVYDBT TPOUSFMJÊTFURVJMTJNQMJRVFOUEFTSÊTJEFOUT RVJPOUÊUÊJOGFDUÊTMPSTEFMFVSTWPZBHFTÆ MFYUÊSJFVSEFMBSÊHJPOEFM&TUEFM0OUBSJP -FTEFVYQFSTPOOFTTPOUNBJOUFOBOUFO JTPMFNFOU-F#4&0BDPOàSNÊRVFMVOFEFT EFVYQFSTPOOFTOÊUBJUQBTWBDDJOÊFDPOUSF MBSPVHFPMF-F#VSFBVSÊHJPOBMEFMBTBOUÊ OBQBTFODPSFJOEJRVÊTJMBVUSFQFSTPOOF BWBJUÊUÊWBDDJOÊFPVOPO j©MIFVSFBDUVFMMF MFSJTRVFQPVSMB QPQVMBUJPOHÊOÊSBMFSFTUFGBJCMFv JOEJRVF MFDPNNVOJRVÊEFQSFTTFEV#4&0 RVJ BKPVUFRVFMFORVËUFEVCVSFBVSÊHJPOBM TFQPVSTVJU OPUBNNFOUQPVSSFUSPVWFSFU DPOUBDUFSUPVUFTMFTQFSTPOOFTRVJPOUÊUÊ FODPOUBDUBWFDMFTQFSTPOOFTJOGFDUÊFT EFQVJTMFVSSFUPVSEBOTMFTUEFM0OUBSJP -FTEFVYDBTTPOUMFTQSFNJFSTDBTEF SPVHFPMFEBOTMBSÊHJPOEFM&TUEFM0OUBSJP EFQVJTMÊDMPTJPOEFMBNBMBEJFEBOTMB

QSFTRVFJOFYJTUBOU JMZBQMVTJFVSTBOOÊFT -FTBHFODFTHPVWFSOFNFOUBMFTEFTBOUÊ et la communauté médicale étaient actives EBOT MB QSPNPUJPO EF MB WBDDJOBUJPO BV OJWFBV EF MFOGBODF 1MVTJFVST GBDUFVST DPNCJOÊTFYQMJRVFOUMBDUVFMMFÊQJEÊNJF EFSPVHFPMFFO0OUBSJP -FQSFNJFSFTUMBQBOEÊNJFEF$07*% RVJTFTUÊUFOEVFTVSEFVYBOTÆQBSUJS EF-FTHPVWFSOFNFOUTGÊEÊSBMFU QSPWJODJBVYFUMFTBHFODFTEFTBOUÊTFTPOU DPODFOUSÊTTVSMBHFTUJPOEFMBOPVWFMMF crise mondiale de la maladie en réduisant MFSJTRVFEFYQPTJUJPOQBSEFTGFSNFUVSFTFU EFTSFTUSJDUJPOTTVSMFTWPZBHFTFUMFTSBT - TFNCMFNFOUTQVCMJDT UPVUFOTPVUFOBOUMFT FOUSFQSJTFTQIBSNBDFVUJRVFTRVJUSBWBJMMFOU ÆMBNJTFBVQPJOUEVOWBDDJO -BDDFOUNJTTVSMBMVUUFDPOUSFMF$07*% BSÊEVJUMFUSBWBJMBDUJGEFDFSUBJOTBVUSFT QSPHSBNNFTEFWBDDJOBUJPO DPNNFDFMVJRVJ BJEFÆDPOUFOJSMBSPVHFPMF-BRVBTJUPUBMJUÊ EFTGBNJMMFTSFTUBOUÆMBNBJTPOQFOEBOU MFDPOàOFNFOU MFSJTRVFRVFMFTFOGBOUT et les adultes non vaccinés contractent la SPVHFPMFÊUBJURVBTJNFOUOVM©DFMBTBKPVUF Two cases of measles are now confirmed in Eastern Ontario. The Eastern Ontario Health Unit is monitoring the situation and reports no cause for public alarm but also urges parents to make sure their children are vaccinated against measles and for any adult born in 1970 or later to check to make sure they had their measles vaccination. (EOHU)

LISTENERS INTRODUCED TO BIG-FM STATIONS

ANIL JHALLI BOJMKIBMMJ!FBQPODB

NBOBHFSBOE3JDIBSE.JDIFM UIFTUBUJPOT HFOFSBMTBMFTNBOBHFS #*('. BOE#*('.XJMMIBWF BMPUPGQFSTPOBMJUZCFZPOENVTJDXJUIUIF WPJDFj%FSFLj8BUUZv8BUTPO j5IFTUBUJPOTXJMMSFNBJOMPDBMMZGPDVTFE  NPSFTPUIBOCFGPSF8FMMDPOUJOVFUPQSP - NPUFTVQQPSUMPDBMFWFOUT BOEDIBSJUJFT  QSPWJEFOFXTGSPNBDSPTTUIFSFHJPOBU UJNFTJHOPSFECZPUIFSPVUMFUT XIJMFHJWJOH MJTUFOFSTBTUBUJPOUIBUJTGVOUPMJTUFOUP TVJUJOHFWFSZPOFTNVTJDQSFGFSFODFvTBJE %FSSJDL4DPUU PQFSBUJPOTNBOBHFSXJUIUIF #*('.TUBUJPOT 5IF TUBUJPOT XFSF GBDJOH QFSNBOFOU XIFO&WBOPW$PNNVOJDBUJPOT*OD &$*  UIFQSFWJPVTPXOFSTPGUIF&OHMJTIMBOHVBHF SBEJPTUBUJPOT BOOPVODFEJUXBTDFBTJOH PQFSBUJPOTPGTFWFSBMPGJUTSBEJPTUBUJPOT BDSPTTFBTUFSO0OUBSJP JODMVEJOH$)3$ '.BOE$,),'. )PU$PVOUSZ'.JO $MBSFODF3PDLMBOEBOE)BXLFTCVSZ BOE $+8-'. -JUFJO0UUBXB  (0'.BOE&$*BOOPVODFESFBDIFEBO BHSFFNFOUUPUSBOTGFSUIFBTTFUTPG$)3$ '.JO$MBSFODF3PDLMBOEBOE$,),'.JO )BXLFTCVSZGSPN&$*UP(0'. UIVTTBWJOH UIFTUBUJPOTGSPNDMPTVSF .PSFJOGPSNBUJPODBOCFGPVOEBUCJHGN DB

No, there was nothing wrong with your radio if you heard the classic Mitsou song “Bye Bye Mon Cowboy” playing repeatedly, followed by a slow speed before stopping altogether. *UXBTBMMQBSUPGUIFQMBO "WPJDFMBUFSJOUSPEVDFEBOFXOBNF BOECSBOEOFXGPSNBUGPSJO$MBSFODF 3PDLMBOEBOEJO)BXLFTCVSZBUBSPVOE OPPOUJNFPO.POEBZ .BZ VTIFSJOHB OFXFSBGPSSBEJPMJTUFOFST 5IFOBNFPGUIFUXPTUBUJPOTJTOPX LOPXO#*('.BOEDIBOHFEGSPNOFXDPVOUSZ NVTJDGFBUVSJOHBCMFOEPGSPDL BMUFSOBUJWF NVTJDBOENBOZTVSQSJTFT5IFTUBUJPOT TMPHBOJTi1MBZJOHw8IBUFWFSu5IFàSTUTPOH QMBZFEVOEFSUIFOFXSFHJNFXBTi8FMDPNF UPUIF+VOHMFuCZ(VOT/3PTFT 8IFO TFWFSBM MPDBM CVTJOFTT PXOFST IFBSEBCPVUUIFQSPQPTFEDIBOHF UIFZ BVUPNBUJDBMMZXBOUFEUPQBSUOFSXJUIUIF TUBUJPOTHJWFOUIFEFNPHSBQIJDT BOEUIF GBDUUIBUXFBSFOPXMPDBMMZPXOFE5IJT#JH DIBOHFXPVMEOUPGIBQQFOFEXJUIJOQVU GSPNUIFTUBUJPOTTJTUFSTUBUJPOUFBNBU (0'. $)0%'. $BTTFMNBO 0OUBSJPv TBJE.BUIJFV.BOOJOH#*('.THFOFSBM

50 ANS ET PLUS ACCEPTÉES 50 YEARS AND OVER ACCEPTED

NOUVEAU PROJET / NEW PROJECT 10 WHITETAIL LIMOGES PRÈS/NEAR 104 BOURDEAU BLVD

BENAM.CA

613-390-0384

"$56"-*5 4r/&84 LE SOUPER ANNUEL DE HOMARD EST UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT POUR LA COMMUNAUTÉ ANIL JHALLI IJL-Réseau.Presse-Vision anil.jhalli@eap.on.ca

Le souper annuel au homard du Club Optimiste de Rockland aura lieu le same- di 7 juin à l’aréna de Clarence-Rockland. Cette année marque la 48e édition de cette tradition de Rockland, qui non seule- ment célèbre l’esprit communautaire, mais aussi recueille des fonds pour d’importants projets dans la région de Rockland. L’évé- nement attire chaque année des centaines de personnes. « C’est devenu notre plus importante activité de financement », a déclaré Denis Vaillancourt, président du Club Optimiste de Rockland, lors d’une entrevue accordée Æ7JTJPOj/POTFVMFNFOUDFMB NBJTDFMB rassemble la communauté pour un rassem- blement et une célébration. M. Vaillancourt a fait remarquer que, par le passé, les fonds provenant du dîner annuel ont permis de financer plusieurs projets dans la collectivité, notamment la construction et l’entretien de la salle de spectacle Optimiste, des bassins de natation dans les parcs et des programmes pour les jeunes de la région. « Pour nous, il s’agit toujours d’inspirer la prochaine génération et de faire ressortir ce qu’il y a de mieux chez les jeunes de la

Le Club Optimiste de Rockland’s annual lobster dinner which is taking place next month, has become an annual tradition celebrating community spirit. Each year, the funds raised at this dinner are allocated to community projects in the Rockland area. For the 18th straight year, Desjardins is proudly sponsoring the event. Pictured above from left to right, Jacques Dubois, Denis Vaillancourt, Christian Albuisson (Desjardins Market Development Manager), Marie-Claire Paré (ticket sales) and founding member Gaëtan Filion. (Photo provided)

communauté », a ajouté Vaillancourt. Pour la 18e année consécutive, Desjar- dins est le commanditaire de l’événement, ce qui témoigne de son engagement envers sa communauté et le Club Optimiste Rockland. Récemment, quelques membres du Club Optimiste se sont rendus au Centre de services Desjardins de Rockland pour exprimer leur gratitude à un représentant de

Desjardins pour la généreuse contribution de 5 000 $ à titre de commanditaire présenta- teur «, a déclaré le club dans un communiqué concernant le souper au homard. «L’appui de Desjardins, qui assure le succès de cet événement depuis 18 ans, permet au Club Optimiste de Rockland de continuer à sou- tenir des initiatives et des projets visant à inspirer le meilleur chez les jeunes.

Le 48e souper annuel au homard du Club Optimiste de Rockland débute à 1 8 h et des billets sont encore disponibles. Les personnes qui désirent acheter des billets peuvent communiquer avec Michel au 705-365-7144 ou avec Marie-Claire au (613) 406-8975.

HUMOUR

CHANSON

VARIÉTÉS

/8&/$1*(9,1ʇ L’ILLUSIONNISTE Là où l’impossible prend vie JEU 18 SEP 2025, à 19 h

GAROU Garou solo

MARIANA MAZZA Foie Gras

JEU 27 NOV 2025, à 20 h

SAM 1 er NOV 2025, à 20 h

HUMOUR

CHANSON

JEUNESSE

ɃɉɈ3$6 Théâtre de l’Œil

DJELY TAPA Dankoroba

IMPROTÉINE Hommage à Improtéine

JEU 19 MAR 2026, à 14 h

VEN 6 FÉV 2026, à 19 h 30

SAM 13 DÉC 2025, à 19 h

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5: ALAIN MÉNARD AND HIS LOVE FOR ALL THINGS CHEESE

facilitate the cheese’s ideal evolution and encourage the various microbes – yeasts, bacteria and fungi molds – that help spur milk into becoming cheese. Hard cheeses and soft cheeses require different aging conditions in terms of humidity and time. Like good wine, it starts with terroir .ÊOBSETDIFFTFJTNBEFBU(MFOHBSSZ  and he says FTR strives to make some- thing a little bit different, “something a little more traditional.” The result is FTR organic cheese – starting with organic cow’s milk, of course – and what he refers to as “artisanal” cheese that is made “the way they used to make cheese.” Sourcing milk from both Jersey and Hols- UFJODPXTmiNJMLJTOPUKVTUNJML u.ÊOBSE says – fat is key to making cheese and the different cows produce different milks. He‘d like to add sheep’s milk cheese to his repertoire but says it’s harder to obtain. Le Blondeau young Gouda, Camembert- style Le Long-Sault, L’Explorateur blue and -"GáVFOUJO.BNJSPMMFTUZMF XJUIJUTCMPPNZ rind, are a few of the dozen or so cheeses that you will find in the FTR cooler case. .ÊOBSENBLFTBUSJPPGQPQVMBS$IFE - EBSTm-F1PSUBHF/PUP-F1PSUBHF/P 3 – which have been aged from two months up to 10 months, some of which receive a tradition treatment, he says. “Cheddar that’s been aged in cheesecloth is harder and almost more like a Parme- san because it loses so much humidity. It crumbles.” The bacteria used produces different UZQFTPGDIFFTF TBZT.ÊOBSETUSFTTJOH that a wheel’s aging is critical to flavour and texture development. “It’s like wine. It starts with the ground,

the terroir. We too start with the raw material on the ground which is what the cows eat.” .ÊOBSET-"GáVFOUIBTRVJDLMZCFDPNF one of my FTR favourites: it has an ivory- DPMPVSFEQBTUFBOEBOPSBOHJTISJOEBOEKVTU a hint of “barnyard” aroma – it’s a cheese that oozes nicely when at room temperature, BTUFQUIBU.ÊOBSETUSFTTFTJTJNQPSUBOU to serving fine cheese properly. “Cheese shouldn’t be served cold. Take it out of the fridge for at least a minimum of 30 minutes before eating it. It will taste completely different,” he says. While the shelves at the FTR marketplace are currently stocked with fine local pro- ducts and European goods that complement .ÊOBSETDIFFTF IFFOWJTJPOTHSPXJOHUIF business and hopes to increase his cheese production in order to sell into other retailers and fine food stores. Like the business’s name – an homage to the rapids that coursed along the Ottawa River where Precambrian Shield meets St. Lawrence Lowlands – Fromagerie des Trois Rapides is part of local culture in Franco- Ontario and French Canada, especially when it comes to cheese lovers. “We are ideally located between Ottawa BOE.POUSFBM uTBZT.ÊOBSEi*IPQFXF can gradually start serving the health-food stores and grocery stores there, repeating what I did with Green Beaver. But for now, I want to really focus on making these organic artisanal cheeses.” Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.

Fromagerie des Trois Rapides à Hawkesbury. (Andrew Coppolino)

ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

it comes to microbes and uniquely suited to understanding how they play a role in cheese-making having graduated with a degree in microbiology from the Faculty of Agricultural and Environmental Sciences at .D(JMM6OJWFSTJUZ “I took a lot of food microbiology courses because as an 18-year-old I guess I was JOUFSFTUFEJOGFSNFOUJOHTUVGG u.ÊOBSETBZT with a smile. “When you talk about food microbiology, it’s when you use bacteria and yeast to make food. I learned the basics of making cheese.” He started FTR in 2023 during a time that still wasn’t conducive to introducing new personal products to Green Beaver customers without being able to be face- to-face with them. When he couldn’t visit clients, he took a leap toward his passion – and a dream – to one day start a small cheese shop. That leap made, he contacted a well- LOPXOGSPNBHÍSFJOUIFQSPWJODF.BSHBSFU 1FUFST.PSSJTPG(MFOHBSSZ'JOF$IFFTFOFBS Lancaster, Ont., about an hour’s drive from Hawkesbury. 1FUFST.PSSJTIBTCFFONBLJOHDIFFTF since the 1990s, and her company also specializes in providing technical support to artisanal cheesemakers and distributes supplies to help fromageries with their build out. .ÊOBSE BQQSPBDIFE IFS BT IF XBT setting up his space, and she consulted on the design. The affinage room, a fairly tight rectangle with large windows facing out onto the store, has a series of shelves on which might be perched up to 100 wheels of cheese each weighing between five and ten kilograms – some encased in black food-grade wax. The room is controlled for precise conditions of temperature and humidity to

I’m browsing the displays of specialty foods at Fromagerie des Trois Rapides (FTR) on County Road 17 in Hawkesbury waiting GPSPXOFS"MBJO.ÊOBSEUPUSBOTJUGSPNIJT other business, The Green Beaver, a few minutes away. The well-established Green Beaver brand, which he started with his wife 23 years ago, sells personal care products such as aluminum-free deodorant, toothpaste and sunscreen found in health-food stores, grocery stores and at pharmacies. It’s a business model and a customer SFBDIUIBU.ÊOBSEXPVMEMJLFUPFWFOUVBMMZ replicate for FTR where the unique condi- ments, foie gras, chocolate, and spreads and preserves I survey are the foreground to the main event at the business, an “affinage” room where the cheeses quietly sit. Affinage is a key period of time during which cheeses mature and age – and thereby gain their distinctive flavours, aromas and textures. “A lot of fresh cheese doesn’t really taste like much. It’s only after aging that it does,” TBZT.ÊOBSE A leap toward his love of cheese I happen to consider cheese one of my personal care products: it’s a regular pur- chase for me and satisfies both body and soul. The savoury morsel is what American literary critic Clifton Fadiman called “milk’s leap toward immortality.” Cheese is, in fact, “alive” as it changes and evolves: making a high-quality soft, semi- soft or hard cheese requires controlling and shaping live microscopic organisms in their environment. .ÊOBSEJTBTVCKFDUNBUUFSFYQFSUXIFO

Cheese is, in fact, “alive” as it changes and evolves: making a high-quality soft, semi-soft or hard cheese requires controlling and shaping live microscopic organisms in their environment. (Andrew Coppolino)

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Souper HOMARD JUIN JUNE 7 Une soirée qui pince juste là où il faut ! An evening that grabs you just right!

48 edition e th

ARÉNA Clarence-Rockland ARENA Lobsterfest

Commanditaire principal Major Sponsor

705 365-7144 613 406-8975

Billets/Ticket INFORMATION

Club Optimiste Rockland

Bon souper à tous! Enjoy your supper, everyone!

Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard 613-488-3419 • 1-888-453-2553 www.maizeinc.ca

343-765-SOLD (7653)

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

ROCKLAND • ORLEANS • HAWKESBURY

726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467

Votre présence fait la différence! Your presence makes the difference!

SAVOUREZ, SOUTENEZ ET PARTAGEZ SAVOR, SUPPORT AND SHARE

STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON 613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca Bureaux satellites offices : Alexandria, Casselman et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only

CARL GRIMARD – Conseiller Councillor – Quartier / Ward 3

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5: LA PREMIÈRE FOIRE AUX MARIAGES DE LA MAISON TUCKER AURA LIEU LE 14 JUIN

de

Les

JEU Nº 733

La Maison Tucker organise le mois prochain son tout premier salon du mariage, une occasion unique pour les vendeurs locaux, les lieux de réception et les professionnels du mariage de présenter leurs services et d’inspirer les couples qui préparent leur mariage (Maison Tucker, Facebook)

ANIL JHALLI IJL-Réseau.Presse-Vision anil.jhalli@eap.on.ca

HÊOÊSFVYFYQPTBOUT /PVSSJUVSF-PSTRVFMFTQBSUJDJQBOUT auront envie d’un déjeuner, d’une collation ou d’un rafraîchissement, Thee Chip Shoppe, AC Celebrations et Frozen Flamingo seront sur place ! j /PVT BWPOT EÊKÆ VOF USFOUBJOF EF WFOEFVSTJOTDSJUTv FYQMJRVF-ZOF1SPVMY  coordinatrice de la programmation à la .BJTPOj/PVTWPVMJPOTPSHBOJTFSVOÊWÊ - nement pour la communauté, quelque chose de différent, de nouveau et de frais, et les HFOTPOUSÊQPOEVÆMBQQFM/PVTWPVMPOT vraiment en faire un événement annuel, alors nous espérons que les gens viendront faire MFYQÊSJFODFEFMBGPJSFv -FTQBSUJDJQBOUTBVSPOUMBQPTTJCJMJUÊEFY - plorer les dernières tendances, de trouver l’inspiration pour le mariage de leurs rêves, EFQSPàUFSEFSÊEVDUJPOTFUEFDBEFBVY FYDMVTJGT FU EF SFODPOUSFS MFT NFJMMFVST professionnels du mariage. j/PVTTPNNFTSBWJTEFSBTTFNCMFSMFT vendeurs de mariage et les ressources pour aider les couples à planifier leur journée QBSGBJUFEBOTM&TUEFM0OUBSJPv BBKPVUÊ. 7FJMMFVYj/PUSFPCKFDUJGFTUEPGGSJSUPVUDFRVJ a trait au mariage dans un environnement FYUÊSJFVSBNVTBOUFUJOTQJSBOUTPVTMFT UFOUFT.BSRVFF Pour de plus amples renseignements, WJTJUF[MF5VDLFS)PVTF#SJEBM'BJS DPNNV - niquez avec nous au (343) 596-0184, ou FOWPZF[OPVTVODPVSSJFMÆUVDLFSSPDLMBOE! gmail.com. À propos de la Maison Tucker House -B .BJTPO 5VDLFS FTU VO DFOUSF EF renouveau qui met l’accent sur la durabilité, la préservation de l’environnement et les événements communautaires. /PVTTPNNFTVOPSHBOJTNFEFCJFO - GBJTBODFBYÊTVSMBDPNNVOBVUÊRVJTF consacre à offrir des programmes, des événements et des locations attrayants qui favorisent les liens entre les résidents de 3PDLMBOE"WFDQPVSNJTTJPOEBNÊMJPSFSFU EFTPVUFOJSMFTJOJUJBUJWFTMPDBMFT MB.BJTPO 5VDLFS DPOTUSVJUFFO TFSUEFDFOUSFEF créativité, de collaboration et de célébration.

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 733

Le mois prochain, la historique Maison Tucker, à Rockland, accueillera un premier événement qui devrait devenir annuel et qui présentera les dernières tendances dans le monde du mariage. -BQSFNJÍSFÊEJUJPOEV.BJTPO5VDLFS Bridal Fair aura lieu le samedi 14 juin, de IFVSFTÆIFVSFT ÆMB5VDLFS)PVTF j /PVT MPVPOT MB QSPQSJÊUÊ QPVS EFT mariages et nous nous sommes dit : pour- quoi ne pas organiser un événement où les gens pourraient parler à des professionnels et voir quelles sont les dernières tendances en matière d’organisation de mariages », a EÊDMBSÊ.BSJF7FJMMFVY EJSFDUSJDFHÊOÊSBMF EFMB.BJTPO5VDLFSj2VBOEPOQFOTFBVY NBSJBHFT POQFOTFBVYáFVST ÆMBNVTJRVF  à la nourriture, mais laissez-moi vous dire qu’il y a tellement d’autres choses à faire lors d’un mariage. Cet événement est une occasion unique QPVSMFTWFOEFVSTMPDBVY MFTMJFVYEFSÊDFQ - tion et les professionnels du mariage de présenter leurs services et d’inspirer les couples qui préparent leur mariage. L’entrée est gratuite. Voici quelques-uns des points forts de l’événement: 6OEJWFSUJTTFNFOUJOUFSBDUJG-FYQÊ - rience avec le Photobooth 360 est interactive et divertissante, ce qui donnera lieu à des moments inoubliables que les participants ramèneront à la maison !  %FT SÊEVDUJPOT FYDMVTJWFT QPVS MFT vendeurs : Découvrez les offres spéciales et les forfaits qui ne sont proposés que par OPTWFOEFVSTBVYQBSUJDJQBOUFTEVTBMPO de la mariée ! 1SJYQSJODJQBM(BHOF[VODIÍRVFDBEFBV EFÆSÊTFSWFSÆ5VDLFS)PVTFPV à utiliser comme crédit pour une location en 2025 et 2026. La carte-cadeau peut être transférée et utilisée pour une nouvelle réservation. Réservez votre enterrement de vie de jeune fille, votre réunion de famille, votre baby shower, votre retraite ou votre mariage ! 1SJYTFDPOEBJSFT%FTQSJYJODSPZBCMFT pour le jour de leur mariage, grâce à nos

JEU Nº 735

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 735

SINGLE SERVES 275 g - 340 g

SALE

SAVE $ 9

SAVE $ 7

INCREDIBLE PRICE 19 99

GREAT FOR THE GRILL !

INCREDIBLE PRICE 11 99

Three Cheese Pasta Bake

4 99 each

2 lb of Wings

Six Cheese Tortellini

Louisiana Style

Ïês§³

Jumbo Crispy

Sesame Japchae Noodles

CHOOSE FROM 7 VARIETIES.

Macaroni & Cheese

Lasagna

Cherry Cola Style

Chicken Teriyaki

Butter Chicken

Sesame Chicken Noodles

5 49 each

Fully Cooked Chicken Wings 907 g/2 lb

Fall Off the Bone® Back Ribs 1 FULL RACK OF RIBS 510 g - 680 g Choose from 6 varieties.

CHOOSE FROM 6 VARIETIES.

BUY 1 GET 1 50 % OFF

SAVE $ 5

CHOOSE FROM 14 VARIETIES.

Homestyle Shepherd's Pie

Cabbage Rolls

GLUTEN FREE

Southwest Style

SAVE $ 6

SAVE $ 6

Sauce included

Sirloin Beef Meatballs 60-70 PIECES 907 g oinBeef 14 99

SAVE $ 10

9 99

Chicken Breasts 8-12 BREASTS 1.36 kg/3 lb Also available, Boneless, Skinless Chicken Breasts 4-6 BREASTS 680 g/1.5 lb $17.99 SAVE $5 34 99

8-12 PIECES 454 g

Bistro Steaks 2 STEAKS x 170 g/6 oz Choose from 2 varieties.

MIX AND MATCH

SAVE $ 3

SAVE $ 2

Regular price $19.99 each

Sauces included

Bacon Wrapped Jalapeño Shooters® 12 PIECES 255 g 14 99

Sauces included

GRILL FAVOURITES S

Bites 450 g 10 99

SAVE $ 3 each

Panko Shrimp 454 g 15 99

SAVE $ 2

Bacon Wrapped Chicken 4 PIECES x 142 g/5 oz SAVE $ 4

Oktoberfest® †

Mild Italian

Country Style Chicken Breasts 6-10 PIECES 907 g SAVE $ 3

Turkey

29 99 each

16 99 each

Sausages 8-9 PIECES 750 g - 900 g

Breaded Chicken Fillets 15-25 PIECES 907 g SAVE $ 4

Steakhouse Style Sirloin Tri Tip 2 STEAKS x 200 g/7 oz 18 99 SALE

SAVE $ 2

N 11 99

Nanaimo Bites 300 g

Bacon Wrapped Beef Top Sirloin Steaks 4 STEAKS x 142 g/5 oz 24 99 SAVE $ 4

Cedar Wrapped Glazed Salmon 2 PIECES 320 g

5 99

SAVE $ 3

Chicken Quesadillas 4 PIECES 500 g

SALE

$ 10 ONLY

Key Lime Pies 2 PIECES 264 g K

SALE

VALID FROM MAY 15-21, 2025 YOUR PURCHASE OF $50 OR MORE. * Cut out this coupon and present in-store to receive $ 5 OFF *Cannot be combined with any other offer. Valid for in-store purchases only. Minimum purchase of $50. Gift card purchases and taxes excluded. Special pricing and promotions are not valid at M&M Food Market Express and other non-traditional stores. Coupon must be handed in at time of purchase. Limit one coupon per person, per day.

SAVE $ 2

Key Lime Pie 800 g K Li 15 99

PROUD CANADIAN COMPANY

To view the full flyer, scan the QR code or go to mmfoodmarket.com

§§̤ „˜Ä³Ï ʈ„̤ ½À˜ˆÄ̤ ³‘̤ ½À³„ÏÊÄ̤ sÀˆ̤ ˆÞ§ÏĘ؈̤ ʳ̤ ¬ˆ¬~ˆÀÄ̤ ³‘̤ ʖˆ̤ 7͖ 7̤ ³³„̤ 7sÀ¤ˆÊ̤ KˆÙsÀ„Ä̤ ½À³’Às¬˩̤ O˜¬½§ß̤ ½ÀˆÄˆ Ê̤ ß³ÏÀ̤ ¬ˆ¬~ˆÀ˘½̤ sÀ„˪̤ ³À̤ ʒ Ͻ̤ ‘³À̤ s̤ ‘Àˆˆ̤ ¬ˆ¬~ˆÀ˘½̤ ˜ ÄʳÀˆ̤ ³À̤ ³ §˜ ˆ˪̤ ʳ̤ Ês¤ˆ̤ s„Øs Ês’ˆ̤ ³‘̤ ʖˆÄˆ̤ ˆÞ§ÏĘ؈̤ ³êˆÀÄ˩̤ 7͖ 7̤ ³³„̤ 7sÀ¤ˆÊ̤ Þ½ÀˆÄÄ̤s„̤³Ê–ˆÀ̤³ ÊÀs„˜Ê˜³s§̤ÄʳÀˆÄ̤³êˆÀ̤s̤§˜¬˜Êˆ„̤Às’ˆ̤³‘̤½À³„ÏÊÄˬ̤ʖˆÀˆ‘³Àˆ̤Ľˆ˜s§̤½À˜˜’̤s„̤½À³¬³Ê˜³Ä̤sÀˆ̤³Ê̤Øs§˜„̤ʖˆÀˆ˩̤dˆ̤ÀˆÄˆÀ؈̤ʖˆ̤À˜’–Ê̤ʳ̤³ÀÀˆÊ̤sß̤ˆÀÀ³ÀÄ˩̤͙ ʕʓʕʘ̤7͖7̤7ˆsÊ̤O–³½Ä̤2ʄ˩̤˴UÀs„ˆ¬sÀ¤̤³‘̤ ˆ§˜s̤ ss„s˩̤ZĈ„̤τˆÀ̤§˜ˆÄˆ˩ ALL PRICES IN EFFECT THURSDAY, MAY 15 TO WEDNESDAY, MAY 21, 2025 UNLESS OTHERWISE STATED. CHECK STORES FOR HOLIDAY HOURS.

AVIS PUBLIC NOTICE

EN CAS D’ARRÊT DES SERVICES DE LA POSTE

IN THE EVENT OF A DISRUPTION OF POSTAL SERVICES.

WENDOVER MARCHÉ DE LA PLACE 3159, rue Principale St. 613 673-5615, Elise Chartrand CLARENCE CREEK DÉPANNEUR O’COIN

1919, rue Labonté St. 613 488-2525, Vanessa HAMMOND VARIÉTÉ DU COIN Beer Store Dépanneur - OTC Tire 3150 Chemin Gendron Rd., 613 878-5973

ROCKLAND CAISSE POPULAIRE 1545, rue Laurier St. JEAN COUTU 2246, rue Laurier St. M&M FOOD MARKET

BOURGET MIKE DEAN 2212, rue Lava St. 613 487-9822, Mickael (rack)

4-2848, rue Laurier St. REHAN’S YOUR INDEPENDENT 2737, rue Laurier St.

VEUILLEZ NOTER QUE LES POINTS DE DÉPÔT INDIQUÉS EN ROUGE SONT DISPONIBLES CHAQUE SEMAINE.

editionap.ca

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

Savourez l’instant, savourez la famille Savor the moment, savor the family

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 • Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781

UN BARBECUE À GAGNER D'UNE VALEUR DE 500$ + 10 CHÈQUES-CADEAUX DE 25 $ DERNIÈRE SEMAINE Pour célébrer le retour de la saison des barbecues, participez à notre tirage au sort et courez la chance de gagner un superbe barbecue ou 10 chèques-cadeaux de 25$ chaque offerts par les commerçants Ĩ īĴðÆðĨ ĊĴĮȝqīďťĴКÌÐÆÐĴĴÐďÆÆ ĮðďĊ pour ajouter une nouvelle saveur à votre été en participant dès maintenant.

Lucas Car wash L

P009206

CHÈQUE-CADEAU DISPONIBLE GIFT CERTIFICATE AVAILABLE LAVAGE-DÉTAIL-POLISSAGE WASH-DETAIL-POLISH

Lave-auto Lucas

n

GARAGE J.G. LAMARCHE LTD. 339 St-Philippe St, C.P. 179, Alfred 613.679.2245

632-3, rue Gareau, Rockland, On 613-446-1914 Paul Desormeaux, prop Service de lave-auto complet • accessoires d’auto, camion Complete car cleaning services • Cars, trucks accessories

613-679-2245 613 679

Short and long distances Roadside assistance and off road Lockout

Courtes et longues distances Assistance routière et hors route Déverrouillage de portes

9040 County Rd., Rockland ON • 613 446-4410 • WWW.CANADIANTIRE.CA

COUPON DE PARTICIPATION

1. QUEL CLIENT EST SITUÉ AU 1099 LAURIER, ROCKLAND?

2. LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 613-446-1914 APPARTIENT À QUEL CLIENT?

3. LE CENTRE DE JARDIN BERGERON EST SITUÉ SUR QUELLE RUE À ROCKLAND?

4. QUEL COMMERCE DONNE UN SERVICE 24 SUR 24 QUI EST SITUÉ AU 1891, CHEMIN RUSSELL RD, BOURGET?

5. QUEL EST LE NOM DE FAMILLE DU COMMERÇANT CHEZ INDÉPENDANT?

UN BARBECUE À GAGNER D'UNE VALEUR DE 500$ + 10 CHÈQUES-CADEAUX DE 25 $ CH. RÈGLEMENTS : Pour participer au concours, vous devez remplir correctement le coupon-réponse. Vous trouverez les réponses dans chacune des annonces adjacentes. Retournez le coupon avant le jeudi 22 mai 2025, à 16h. Le tirage aura lieu le vendredi 23 mai, à 14h. FAIRE PARVENIR À : Concours Barbecue — Le Vision, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury (Ontario) K6A 1K7 ou par courriel à concoursbbq@eap.on.ca

6. QUEL COMMERCE EST SITUÉ AU 2075, RUE LAVAL, BOURGET?

7. QUI DANS LES ANNONCEURS APPARTIENT LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 343-398-0104?

8. QUEL EST LE PREMIER NOM DU PROPRIÉTAIRE CHEZ NO FRILLS DE CASSELMAN?

9. QUEL EST LE NOM DU COMMERCE AVEC LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 613-679-2245?

10. L'ADRESSE 5690 ROUTE 17 ,PLANTAGENET APPARTIENT À QUEL CLIENT?

P011072

NOM : _______________________________________________________________

ADRESSE : ____________________________________________________________

TÉL. : _____________________________________________ ___________________

François et Charles Brazeau • 613 487-3954 www.brazeausanitation.com • brazeausanitation@gmail.com

Les employés de la Compagnie d’Édition André Paquette ainsi que leur famille immédiate ne peuvent pas participer à ce concours.

Manon Meloche

P008853

De tout pour vos petits et grands projets de jardinage

P005670

NOUS SOMMES OUVERTS 7 JOURS SUR 7 DE 8H À 17H WE ARE OPEN 7 DAYS A WEEK FROM 8AM TO 5PM

1099 Laurier, Rockland T. 613.446.6663 • C. 613.314.4584 mainstreetpizza2018@outlook.com

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

5690 route 17, Plantagenet • 613.673.4685

SERVICE 24 HEURES 24 HOUR SERVICE

1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio

Joe Bartuccio, propriétaire / owner 1891, chemin Russell Rd., Bourget, ON 613-880-4970

ET 10 CHÈQUES- CADEAUX DE 25 $ CH. BARBECUE

TIRAGE D’UN

L'origine du nom Barbecue

De nombreuses sources avancent à tort que le mot barbecue viendrait de soldats français qui faisaient cuire un animal « de la barbe à la queue » sur des flammes. C’est pure fantaisie, répond simplement Steven Raichlen. D’autres affirment que le barbecue aurait été inventé par des autochtones des Caraïbes, les Taìnos. On ne sait pas vraiment d’où vient cette idée de faire cuire de la viande au-dessus d’un feu avec une grille, explique le professeur de littérature à l’Université de Leeds, au Royaume-Uni, Andrew Warnes. Ce qu’on sait par contre, c’est que le mot barbacoa, en arawak [la langue parlée par les Taìnos], désignait une plateforme surélevée faite de bois tressé, normalement utilisée comme lit pour se protéger des insectes qui étaient au sol.

par la suite, c’est plutôt une création simultanée de multiples cultures, tranche Steven Raichlen. De fil en aiguille, à travers les yeux des Européens, le mot barbecue est devenu synonyme de faire cuire de la viande sur un feu. En revanche, cette pratique était considérée comme barbare par la population européenne des colonies américaines, qui donnaient aux

Autochtones des traits bestiaux dans leurs récits.

M. Warnes explique que les représentations racistes des premiers peuples américains ont fait naître des mythes, comme celui du cannibalisme qui serait supposément monnaie courante dans les populations caribéennes autochtones. C'est faux, en passant.

Pelouse

ESTIMATION GRATUITE Votre spécialiste en entretien paysager

ROCKLAND

Maintenant ouvert à 7h les jours de semaine POUR MIEUX VOUS SERVIR!

2900 Laurier, Rockland 613-446-6464 • www.rocklandford.ca

Hugo Bourgeois • Tél.: 613 446-5039 info@nutritek.ca • www.nutritek.ca

3015, Richelieu, Rockland ON 613-446-8833 903, Ch. Lacroix , Hammond ON 613-487-2760

Je ne crois pas que le barbecue ait été inventé dans un lieu et se soit répandu

P008830

BOURGET

2737, rue Laurier, Rockland 613-446-7273 www.yourindependentgrocer.ca Profitez de l'été autour d'un succulent BBQ !/ Enjoy the summer with a delicious BBQ

2075, RUE LAVAL ST., BOURGET ON K0A 1E0 613 487-2780

MAINTENANT OUVERT venez voir notre grande sélection NOW OPEN come and see our large selection

Flower

Beverage Concentrate

Pre-roll

Vape

Edible

Oil

Accessories

Seeds

Topical

FREE SAMEDAY DELIVERY  see our website for details. Amazing Sales everyday of the week LIVRAISON GRATUITE LE JOUR MÊME  détails sur notre site. Des ventes incroyables tous les jours de la semaine Clarence-Rockland - 2613 Laurier Street, Clarence-Rockland, ON • 343-398-0104

www.bigrivercannabis.ca Mon–Wed/Lun–Mer : 9am–9pm Thu–Fri/Jeu–Ven : 9am–11pm Sat/Sam : 9am–10pm • Sun/Dim : 10am–6pm

FLEURS • ARBUSTES • ARBRES TERRE • ROCHE • PAILLIS EN VRAC! FLOWERS • SHRUBS • TREES EARTH • ROCK• BULK MULCH!

Bourget - 2115 Laval Rd, Bourget, ON • 343-374-0100 Mon–Wed/Lun–Mer : 10am–8pm Thu–Sat/Jeu–Sam : 10am–9pm Sun/Dim : 11am–6pm

588, rue de la Baie, Rockland

"$56"-*5 4r/&84 MARK CARNEY DÉVOILE UN VASTE CONSEIL DES MINISTRES MICHEL SABA La Presse Canadienne

libéraux, M. Carney avait réduit la taille du conseil des ministres, le faisant passer de 39 membres à 23. L’hyperactif député de la Mauricie François-Philippe Champagne reste aux Finances. Il ajoutera les fonctions de ministre du Revenu national. Dans la région de Québec, M. Carney fait accéder Joël Lightbound au Saint des saints à titre de ministre de la Transforma- tion du gouvernement, des Travaux publics et de l’Approvisionnement, continuant ainsi d’exclure Jean-Yves Duclos (Québec-Centre) du conseil des ministres. Chrystia Freeland, dont la démission comme ministre avait poussé M. Trudeau vers la sortie et qui était la principale rivale de Mark Carney lors de la course à la direction des libéraux, revient au cabinet, à titre de ministre des Transports et du Commerce intérieur. Mélanie Joly quitte les Affaires étran- gères, un poste qu’elle occupait depuis octobre 2021, pour devenir ministre de l’Industrie. Au chapitre des mousquetaires de la relation canado-américaine, l’Acadien Dominic LeBlanc conserve sensiblement les mêmes fonctions. Il sera responsable du Commerce Canada-États-Unis et des Affaires intergouvernementales. Le député de la région d’Ottawa David McGuinty, qui était la semaine dernière assis dans le Bureau ovale à titre de ministre de la Sécurité publique et de la

Mark Carney, fraîchement élu pour la toute première fois il y a deux semaines, a dévoilé, mardi, le vaste conseil des ministres de pas moins de 38 membres qui l’entourera lorsque ses troupes pren- dront le chemin des Communes, à la fin du mois. «Je me sens très bien, prêt à démarrer», a lancé le nouveau premier ministre tout sourire à son arrivée à Rideau Hall, la rési- dence de la gouverneure générale, pour la cérémonie d’assermentation. La nouvelle équipe de M. Carney établit une distinction entre les termes «cabinet» et «conseil des ministres» que les Canadiens utilisaient comme des synonymes au cours des dernières années. Seuls les «ministres», ils sont 28, siégeront au cabinet. Ils seront aidés de dix «secrétaires d’État». Le groupe, dans son ensemble, forme le conseil des ministres. Le premier ministre renoue avec la tra- dition établie par son prédécesseur Justin Trudeau en 2015 de nommer un cabinet pari- UBJSF&OQMVTEF.$BSOFZ JMFTUDPNQPTÊ de 14 hommes et tout autant de femmes. Dans l’ensemble du conseil des ministres, M. Carney sera néanmoins entouré de 20 hommes, et 18 femmes. Il s’agit du deuxième conseil des ministres de M. Carney, mais de son premier depuis son élection. Lorsqu’il a pris la tête des

Canadian Prime Minister Mark Carney arrives at the swearing-in ceremony of his Cabinet at Rideau Hall in Ottawa on Tuesday, May 13, 2025. CANADIAN PRESS/Spencer Colby

adjointe, devient ministre de la Santé. Le poste était occupé par Kamal Khera, mais elle a été battue aux dernières élections. D’autres élus du Québec ont été només TFDSÊUBJSFTE UBU"OOB(BJOFZ /PUSF%BNF EF(SÄDF‡8FTUNPVOU BVSBEFTSFTQPO - sabilités au chapitre de l’enfance et de la KFVOFTTF FU/BUIBMJF1SPWPTU $IÄUFBVHVBZm -FT+BSEJOTEF/BQJFSWJMMF VOFTVSWJWBOUF de la tuerie de l’École polytechnique, aidera en matière de «nature». Le premier ministre Mark Carney prévoit répondre aux questions des journalistes en début d’après-midi. Le chef conservateur Pierre Poilievre a également annoncé un point de presse. Le Parlement doit reprendre ses travaux le 26 mai. M. Carney a annoncé que le roi Charles III prononcera le discours du Trône le lendemain. -Avec des informations d’Émilie Bergeron

Protection civile, aura désormais la respon- sabilité de la Défense nationale. -BODJFONJOJTUSFEFM&OWJSPOOFNFOU  Steven Guilbeault, est reconduit dans des fonctions de ministre de «l’Identité et de la Culture canadiennes». Il se voit ajouter la responsabilité des Langues officielles, un portefeuille qui avait complètement disparu il y a quelques mois dans le premier cabinet de Mark Carney. M. Guilbeault est néanmoins dépouillé de sa fonction de lieutenant de M. Carney au Québec, qui n’existe plus. Steven MacKinnon, un élu de l’Outaouais, renouera avec des fonctions qu’il avait occupées précédemment de leader du gouvernement à la Chambre des communes. Parmi les nouveaux élus, Marjorie Michel, qui représente désormais la circonscrip- tion de Papineau où s’était fait élire Justin Trudeau, dont elle a été cheffe de cabinet

LE NOMBRE DE CANADIENS QUI RENTRENT AU PAYS APRÈS UN SÉJOUR AUX ÉTATS-UNIS CHUTE RITIKA DUBEY La Presse Canadienne Trump, qui a aussi répété à maintes reprises son souhait de voir le Canada devenir le 51e État américain.

Cette diminution des voyages d’agrément devrait se poursuivre, voire s’accentuer, au cours des prochains mois, estime Richard Vanderlubbe, président de l’agence de voyages tripcentral.ca. j%FTBOOVMBUJPOTQVSFTFUTJNQMFT /PVT n’en avons pas eu beaucoup», a fait savoir M. Vanderlubbe à propos des premiers mois de tensions commerciales, expliquant que les voyageurs auraient perdu de l’argent sur leurs réservations en renonçant à leur voyage; particulière sur les réservations non remboursables et les dépôts faits avant le début des menaces de droits de douane. «Mais en ce qui concerne les nouvelles réservations et les nouveaux choix, comme celui de voyager aux États-Unis, je pense

Les données préliminaires de Statistique Canada pour le mois d’avril continuent de montrer une forte baisse des voyages de retour des États-Unis par les rési- dents canadiens. L’agence fédérale indique que le nombre de résidents canadiens rentrant en voiture depuis les États-Unis en avril a diminué pour un quatrième mois consécutif, avec une baisse de 35,2 % par rapport à l’année précédente, pour s’établir à 1,2 million. Ce nombre est inférieur de 45,1 % à ceux d’avril 2019, avant la pandémie. Les Canadiens ont annulé leurs voyages aux États-Unis à la suite des droits de douane imposés par le président américain, Donald

Daily activities at the Douglas-Peace Arch border crossing in Surrey, British Columbia, on Monday, August 9, 2021. CANADIAN PRESS/Darryl Dyck

que la situation va empirer par rapport aux chiffres que nous observons», a-t-il ajouté. Cette baisse devrait provenir du fait que les gens décident au sein de leurs réseaux sociaux de boycotter les États-Unis alors qu’ils planifient leurs prochaines vacances, selon M. Vanderlubbe. Le nombre de résidents canadiens ren- trant par avion des États-Unis en avril s’est élevé à 582 700, soit une baisse de 19,9 % par rapport à l’année dernière. Cette évolution s’explique par une légère baisse de 1,7 % du nombre total de retours par avion de résidents canadiens, qui s’est établi à 1,8 million, alors que les retours en provenance de pays étrangers ont augmenté de 9,9 % par rapport à avril 2024. Selon Statistique Canada, le nombre total d’arrivées internationales, y compris les résidents canadiens et les non-résidents, par avion et par automobile, s’est élevé à 4,5 millions en avril, soit une baisse de 15,2 % par rapport au même mois l’année dernière. Flight Central constate une baisse simi- laire des réservations vers les États-Unis chez ses clients. Les réservations vers les États-Unis ont diminué de 53 % en avril au sein de l’agence de voyages, rapporte Amra Durakovic, porte-parole de Flight Central Travel Group Canada. &MMFBKPVUFUPVUFGPJTRVFDFUUFCBJTTFOF

signifiait pas un recul permanent. «Il s’agit plutôt d’un rééquilibrage. Le fait est qu’une fois l’incertitude installée, la demande de voyages s’en ressent.» Mme Durakovic indique que les Cana- EJFOTTFUPVSOFOUWFSTM&VSPQF M"TJFFU M"NÊSJRVFEV4VE&MMFOPUFRVFMFTSÊTFS - vations vers le Japon, la Corée du Sud, la Thaïlande et la Colombie ont augmenté. Les compagnies aériennes canadiennes surveillent également de près les tendances en matière de voyages. &ONBST "JS$BOBEBBSÊEVJUEFTFT vols vers la Floride, Las Vegas et l’Arizona; des destinations habituellement prisées pen- dant la semaine de relâche. Ses concurrents 8FTU+FU 'MBJS"JSMJOFTFU"JS5SBOTBUPOUQSJT des mesures similaires. La semaine dernière, Air Canada a éga- lement annoncé une augmentation de 16 % de sa capacité vers l’Amérique latine à compter d’octobre. «Ce que nous constatons, c’est que les Canadiens voyagent de manière plus intentionnée, a déclaré Mme Durakovic. S’ils doivent aller aux États-Unis, ils y vont tout simplement, mais ceux qui ne veulent pas y aller, ils n’y vont tout simplement pas.»

GAGNANT DU CONCOURS

FÉLICITATIONS À BRIAN BURNS de Rockland, le GAGNANT du CONCOURS de la FÊTE DES MÈRES!! Il a gagné un chèque-cadeau de 50 $ CHEZ L’BOULANGER. Ce concours a été publié dans notre publication les 23 et 30 avril. Merci à chacun des participants et aux commanditaires.

— Avec des informations de Christopher Reynolds à Montréal

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online magazine maker