ALUSIC - Linear systems and crane systems

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA LINEARSYSTEME UND KRANBAHNEN SYSTÈMES LINÉAIRES ET CHEMINS DE ROULEMENT SISTEMAS LINEALES Y CARRILES DE RODADURA LINEAR SYSTEMS AND CRANE SYSTEMS

Ed. 12

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

Alusic offre une vaste gamme de structures coulissantes, de chemins de roulement et de chariots. Le choix dépend uniquement du poids de la charge et de la distance entre les attaches. Le diagramme ci-dessous permet d’identifier le système le plus adapté. Naturellement, le dimensionnement sera calculé au cas par cas par le client. Alusic ofrece una extensa gama de estructuras corredizas, carriles de rodadura y carros. La elección depende únicamente de la magnitud de la carga y de la distancia de fijación. Mediante el diagrama incluido a continuación se puede determinar el sistema más idóneo; obviamente el dimensionamiento deberá ser calculado según cada caso por el cliente. Alusic offers a huge range of sliding structures, crane systems and carriages. The choice depends entirely on the load and support spacing. The diagram provided allows you to identify the most suitable system; sizing must be calculated on a case-by-case basis, and is the customer’s responsibility. Alusic offre una vasta gamma di strutture scorrevoli, vie di corsa e carrelli. La scelta dipende solo dall’entità del carico e dalla distanza di staffaggio. Attraverso il diagramma qui riportato si può individuare il sistema più adatto, ovviamente il dimensionamento andrà calcolato caso per caso a cura del cliente.

IT

EN

ES

FR

DE Alusic bietet eine große Auswahl an Schiebestrukturen, Kranbahnen und Schlitten. Die Wahl hängt nur von der Gesamtlast und dem Abstand der Befestigungselemente ab.

Mittels des hier abgebildeten Diagramms kann das am besten geeignete System ermittelt werden. Die Bemessung muss natürlich von Fall zu Fall durch den Kunden erfolgen.

2

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

SISTEMI LINEARI / LINEAR SYSTEMS / SISTEMAS LINEALES / SYSTÈMES LINÉAIRES / LINEARSYSTEME

pag. 7

pag. 12

pag. 12

pag. 16

pag. 16

pag. 23

VIE DI CORSA / CRANE SYSTEMS / CARRILES DE RODADURA / CHEMINS DE ROULEMENT / KRANBAHNEN

pag. 29

pag. 35

pag. 43

pag. 55

pag. 58

pag. 64

pag. 70

pag. 76

SIMBOLI / SYMBOLS / SÍMBOLOS / SYMBOLES / SYMBOLE

Prodotto per profili serie 45 cava 8 AC Product for series 45 8 AC slot profiles Producto para perfiles con ranura 8 AC serie 45 Produit pour profilés rainure 8 AC série 45 Produkt für Profile Nut 8 AC Reihe 45

Schachtel Boîte Caja Box Scatola Tragkraft Charge Carga Load Portata

Prodotto nuovo New product Nuevo producto Nouveau produit Neues Produkt

NEW

Prodotto in inox Stainless steel product

INOX

Producto de acero inoxidable Produit en acier inoxydable Produkt aus rostfreiem Stahl

Prodotto brevettato Patented product Producto patentado Produit breveté Patentiertes Produkt

ITALIAN PATENT

3

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

DISTANZA DI STAFFAGGIO DISTANCEBETWEEN SUPPORTS -DISTANCIAAPOYOS ESPACEMENTDES SUPPORTS -ABSTAND ZWISCHENDEN STÜTZEN

COMPOSIZIONE DELLE LEGHE

COMPOSITION CHIMIQUE DES ALLIAGES / CHEMICAL COMPOSITION OF ALLOYS /

COMPOSICIÓN QUÍMICA DE LAS ALEACIONES

CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG DER LEGIERUNGEN

EN-AW Cu

Fe

Mn

Mg

Si

Zn

Cr

Ti

Al

6060

0.10 0.1-0.3 0.10 0.35-0.6 0.3-0.6

0.15

0.05

0.10

dal 98% al 99%

6063

0.10

0.35

0.10 0.45-0.9 0.2-0.6

0.10

0.10

0.10

dal 97,5% al 98,5%

CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES / MECHANICAL PROPERTIES / CARATTERISTICHE MECCANICHE

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN

EN-AW

Rm [N/mm 2 ]

Rp0,2 [N/mm 2 ]

A [%]

HB

6060

190

150

8

70

6063

215

170

8

75

PHYSICAL PROPERTIES / CARATTERISTICHE FISICHE

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS

PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES /

E [N/mm 2 ]

69000

ρ [ Ω mm 2 / m ]

0.033

λ W/mK

210

[C°]

T m

615 - 655

α [K -1 ]

25X10 -6

4

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

LINEARSYSTEME SYSTÈMES LINÉAIRES SISTEMAS LINEALES LINEAR SYSTEMS SISTEMI LINEARI

5

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

I componenti per i sistemi lineari Alusic rappresentano una soluzione rapida e funzionale per la realizzazione di scorre- voli, quali postazioni di lavoro movimentabili per il trasporto e il sostegno degli utensili e strumenti necessari all’attività produttiva.

IT

I sistemi si basano su profili in alluminio estruso e carrelli in plastica o in alluminio.

The components for Alusic's linear systems represent a rapid and functional way to create sliding solutions, such as movable workstations for transporting and supporting the tools and equipment needed for production.

EN

The systems are based on extruded aluminium profiles and plastic or aluminium carriages.

Los componentes para los sistemas lineales Alusic son una solución rápida y funcional para la realización de sistemas corredizos, como puestos de trabajo móviles para el transporte y la sujeción de las herramientas y los instrumentos necesarios para la actividad productiva.

ES

Los sistemas se basan en perfiles de aluminio extruido y carros de plástico o de aluminio.

Les composants pour les systèmes linéaires Alusic constituent une solution à la fois rapide et fonctionnelle pour la réalisation d’éléments coulissants, tels que postes de travail mobiles pour le transport et le soutien des outils et des instruments nécessaires aux activités de production.

FR

Les systèmes reposent sur des profilés en aluminium extrudé et des chariots en plastique ou en aluminium.

DE DieKomponentenfürLinearsystemevonAlusicstelleneineschnelleundfunktionaleLösungzurSchaffungvonSchiebekonstruktionen, wie zum Beispiel bewegbare Arbeitsplätze zum Transport und zur Halterung von Instrumenten und Werkzeugen, die für die Produktionstätigkeit benötigt werden, dar.

Grundlage der Systeme bilden stranggepresste Aluminiumprofile und Schlitten aus Kunststoff oder Aluminium.

6

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

45x60

PATENT

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.101.034

24,83 10,65 7,75

4,73

701

1,89

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

45

33

45X49

PATENT

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.101.035

10,32 14,10 3,52

6,35

524

1,42

Alluminio Anodizzato Anodised Aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

37

44.5

7

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

ROTELLA DI SCORRIMENTO SLIDING ROLLER TRACK RUEDA DE DESLIZAMIENTO ROULETTE DE COULISSEMENT GLEITROLLE

CODICE

Note

g

Completo di vite - Complete with screws - Incluye tornillo - Visserie fournie - Einschließlich Schraube

801.001.001

26

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

11.1 6.1 5

GUIDA ESTERNA EXTERNAL GUIDE GUÍA EXTERIOR GUIDE EXTERNE ÄUSSERE FÜHRUNG

CODICE

Note

g

Completa di viteria - Complete with hardware - Incluye tornillería - Visserie fournie - Einschließlich Schrauben

801.001.002

504

Poliammide grigio Grey polyamide - Polyamide gris Poliamida color gris - Polyamid grau

20 13 33

62 45

8

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

FERMO PER CARRELLO STOP FOR CARRIAGE RETÉN PARA CARRO ARRÊT POUR CHARIOT FESTSTELLER FÜR WAGEN

CODICE

Note

g

Completo di viteria - Complete with hardware - Incluye tornillería - Visserie fournie - Einschließlich Schrauben

801.001.003

778

Poliammide grigio Grey polyamide - Polyamide gris Poliamida color gris - Polyamid grau

40 25 15

33 62

9

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

10

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

11

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

30x33

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.101.039

12,67 23,89 8,45 14,05 283,81 0,61

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

30 8

12.2

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

CODICE

Note

g

Completo di fine corsa - Complete with end stop - Incluye final de carrera - Avec fin de course - Einschließlich Endanschlag

084.535.001

65

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

Portata 15 Kg Load 15 Kg - Charge 15 Kg Carga 15 Kg - Tragkraft 15 Kg

50

Ø8.2

12

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

ANGOLARE DI FISSAGGIO ANGLE BRACKET ANGULAR DE FIJACIÓN CORNIÈRE DE FIXATION BEFESTIGUNGSWINKELSTÜCK

CODICE

Note

g

Per guida 084.101.039 - For 084.101.039 guide - Para guía 084.101.039 - Pour guide 084.101.039 - Für Führung 084.101.039

084.535.002

40

Alluminio burattato Tumbled aluminium - Aluminium poli au tonneau - Aluminio pulido - Trowalisiertes Aluminium

8.3

25

30

8.3

13

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

14

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

15

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

36x55

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.101.052

10,03 21,03 4,78

8,74

566

1,53

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

55 8

25.2

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Per vite M8 - For M8 screw - Para tornillo M8 - Pour vis M8 - Für Schraube M8

800.019.101

225

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

Portata 20 Kg Load 20 Kg - Portata 20 Kg Carga 20 Kg - Tragkraft 20 Kg

70

43.8

108

M8-HEXAGON 13mm

16

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Con occhiello - With eyelet - Con ojete - Avec anneau - Mit Öse

800.019.102

235

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

Portata 20 Kg Load 20 Kg - Charge 20 Kg Carga 20 Kg - Tragkraft 20 Kg

70

43.8

Ø8.5

108

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Per vite M8 - For M8 screw - Para tornillo M8 - Pour vis M8 - Für Schraube M8

800.019.109

365

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

Portata 20 Kg Load 20 Kg - Charge 20 Kg Carga 20 Kg - Tragkraft 20 Kg

70

43.8

108

M8-HEXAGON13mm

17

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Per vite M8 - For M8 screw - Para tornillo M8 - Pour vis M8 - Für Schraube M8

800.019.103

260

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

Portata 40 Kg Load 40 Kg - Charge 40 Kg Carga 40 Kg - Tragkraft 40 Kg

70

43.8

108

M8-HEXAGON13mm

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Con occhiello - With eyelet - Con ojete - Avec anneau - Mit Öse

800.019.104

275

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

Portata 40 Kg Load 40 Kg - Charge 40 Kg Carga 40 Kg - Tragkraft 40 Kg

70

43.8

Ø8.5

108

18

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO CARRIAGE CARRO CHARIOT SCHLITTEN

PATENT

CODICE

Note

g

Per vite M8 - For M8 screw - Para tornillo M8 - Pour vis M8 - Für Schraube M8

800.019.108

400

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

Portata 40 Kg Load 40 Kg - Charge 40 Kg Carga 40 Kg - Tragkraft 40 Kg

70

43.8

108

M8-HEXAGON13MM

19

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

FERMO DI FINE CORSA END STOP TOPE DE FINAL DE CARRERA ARRÊT DE FIN DE COURSE ENDANSCHLAG

CODICE

Note

g

Completo di viteria - Complete with hardware - Incluye tornillería - Visserie fournie - Komplett mit Schrauben

800.019.107

100

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

58

38

20

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO PER CAVI CARRIAGE FOR CABLES CARRO PARA CABLES CHARIOT POUR CÂBLES SCHLITTEN FÜR KABEL

CODICE

Note

g

Sia rigido che snodato - Both rigid and articulated - Tanto rígido como articulado - Rigide et articulé - Sowohl starr als auch mit Gelenk

800.019.032

200

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

96.5

70

PUNTO FISSO FIXED POINT PUNTO FIJO POINT FIXE FESTER PUNKT

CODICE

Note

g

Per cavi - For cables - Para cables - Pour câbles - Für Kabel

800.019.033

160

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

70

80

21

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

22

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

GUIDA PRISMATICA 90° 90° PRISMATIC GUIDE GUÍA PRISMÁTICA 90° GUIDE PRISMATIQUE 90° PRISMENFÜHRUNG 90°

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.530.001

145,74 42,00 29,15 16,80 1712 4,86

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

100

25

50

25

GUIDA PRISMATICA 90° 90° PRISMATIC GUIDE GUÍA PRISMÁTICA 90° GUIDE PRISMATIQUE 90° PRISMENFÜHRUNG 90°

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.530.002

368,70 94,69 56,72 31,56 2767 11,06

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

130

40

50

40

23

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

GUIDA PRISMATICA 90° 90° PRISMATIC GUIDE GUÍA PRISMÁTICA 90° GUIDE PRISMATIQUE 90° PRISMENFÜHRUNG 90°

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

084.530.003

1101,30 156,00 122,37 52,00 3726 11,06

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

180

40

50

50

40

RUOTA PRISMATICA Ø60 Ø60 PRISMATIC WHEEL RUEDA PRISMÁTICA Ø60 ROUE PRISMATIQUE Ø60 PRISMENRAD Ø60

CODICE

Note

g

Carico radiale 800 N - Carico assiale 200 N - Radial load 800 N - Axial load 200 N - Carga radial 800 N - Carga axial 200 N - Charge radiale 800 N - Charge axiale 200 N - Radiallast 800 N - Axiallast 200 N

084.530.004

150

Poliammide nero, acciaio Black polyamide, steel - Polyamide noir, acier Poliamida color negro, acero - Schwarzes Polyamid, Stahl

24

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

RUOTA PRISMATICA Ø60 Ø60 PRISMATIC WHEEL RUEDA PRISMÁTICA Ø60 ROUE PRISMATIQUE Ø60 PRISMENRAD Ø60

CODICE

Note

g

Carico radiale 800 N - Carico assiale 200 N - Radial load 800 N - Axial load 200 N - Carga radial 800 N - Carga axial 200 N - Charge radiale 800 N - Charge axiale 200 N - Radiallast 800 N - Axiallast 200 N

084.530.005

150

Poliammide nero, acciaio Black polyamide, steel - Polyamide noir, acier Poliamida color negro, acero - Schwarzes Polyamid, Stahl

RUOTA PRISMATICA Ø76 Ø76 PRISMATIC WHEEL RUEDA PRISMÁTICA Ø76 ROUE PRISMATIQUE Ø76 PRISMENRAD Ø76

CODICE

Note

g

Carico radiale 800 N - Carico assiale 200 N - Radial load 800 N - Axial load 200 N - Carga radial 800 N - Carga axial 200 N - Charge radiale 800 N - Charge axiale 200 N - Radiallast 800 N - Axiallast 200 N

084.530.006

225

Poliammide nero, acciaio Black polyamide, steel - Polyamide noir, acier Poliamida color negro, acero - Schwarzes Polyamid, Stahl

25

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

RUOTA PRISMATICA Ø76 Ø76 PRISMATIC WHEEL RUEDA PRISMÁTICA Ø76 ROUE PRISMATIQUE Ø76 PRISMENRAD Ø76

CODICE

Note

g

Carico radiale 800 N - Carico assiale 200 N - Radial load 800 N - Axial load 200 N - Carga radial 800 N - Carga axial 200 N - Charge radiale 800 N - Charge axiale 200 N - Radiallast 800 N - Axiallast 200 N

084.530.007

225

Poliammide nero, acciaio Black polyamide, steel - Polyamide noir, acier Poliamida color negro, acero - Schwarzes Polyamid, Stahl

26

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

KRANBAHNEN CHEMINS DE ROULEMENT CARRILES DE RODADURA CRANE SYSTEMS VIE DI CORSA

27

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

Il sistema utilizza profili in alluminio estruso EN AW 6063 T6 con profondità di trattamento in classe 20 µm e seguono le tolleranze indicate nella norma UNI-EN 12020-2.

IT

Inoltre garantisce l’assoluta compatibilità con i profili e gli accessori serie 45 cava 8.

The system uses EN AW 6063 T6 extruded aluminium profiles with a 20 µm anodising treatment, according to the tolerances specified in EN 12020-2.

EN

Complete compatibility with series 45 8 mm slot profiles and accessories is also guaranteed.

El sistema utiliza perfiles de aluminio extruido EN AW 6063 T6 con una profundidad de tratamiento de clase 20 µm y que cumplen las tolerancias establecidas por la norma UNI-EN 12020-2.

ES

Además, garantiza la completa compatibilidad con los perfiles y los accesorios serie 45 con ranura de 8.

Le système est réalisé avec des profilés en aluminium extrudé EN AW 6063 T6 à profondeur de traitement en classe 20 µm, conformes aux tolérances indiquées dans la norme UNI-EN 12020-2.

FR

Il garantit également une compatibilité totale avec les profilés et avec les accessoires série 45 rainure 8.

DE Das System verwendet stranggepresste Aluminiumprofile EN AW 6063 T6 mit einer 20 µm dicken Schutzschicht und den in der Norm UNI EN 12020-2 angegebenen Toleranzen.

Außerdem wird die vollständige Kompatibilität mit den Profilen und dem Zubehör der Reihe 45 Nut 8 gewährleistet.

28

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

90x60

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

900.090.060

96,89 55,73 20,19 18,58 1027 2,78

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

60

Tappo - Cap - Tapòn - Embout - Abdeckkappe

CODICE

Materiale g Colore

900.400.001

PA 20

A

CARICO MASSIMO CONSENTITO [kg] - MAXIMUM LOAD [kg] - CARGA MÁXIMA [kg] - CHARGE MAXIMALE [kg] - MAXIMUM TRAGKRAFT [kg]

29

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

110x90

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

900.110.090

96,89 55,73 20,19 18,58 1027 2,78

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040m

90

Tappo - Cap - Tapòn - Embout - Abdeckkappe

CODICE

Materiale g Colore

900.400.002

PA 35

A

CARICO MASSIMO CONSENTITO [kg] - MAXIMUM LOAD [kg] - CARGA MÁXIMA [kg] - CHARGE MAXIMALE [kg] - MAXIMUM TRAGKRAFT [kg]

30

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

135x90

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

900.135.091

533,00 274,30 73,01 60,96 2986 8,06

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

90

Tappo - Cap - Tapòn - Embout - Abdeckkappe

CODICE

Materiale g Colore

900.400.003

PA 45

A

CARICO MASSIMO CONSENTITO [kg] - MAXIMUM LOAD [kg] - CARGA MÁXIMA [kg] - CHARGE MAXIMALE [kg] - MAXIMUM TRAGKRAFT [kg]

31

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

135x90

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

900.135.090

503,19 238,91 70,88 53,09 2480 6,70

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040m

90

Tappo - Cap - Tapòn - Embout - Abdeckkappe

CODICE

Materiale g Colore

900.400.003

PA 45

A

CARICO MASSIMO CONSENTITO [kg] - MAXIMUM LOAD [kg] - CARGA MÁXIMA [kg] - CHARGE MAXIMALE [kg] - MAXIMUM TRAGKRAFT [kg]

32

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

180x90

CODICE

lx cm 4

ly cm 4

wx cm 3

wy cm 3

mm 2

Kg/m

900.180.090

1149,45 322,05 116,07 71,57 3397 9,20

Alluminio anodizzato Anodised aluminium - Aluminium anodisé Aluminio anodizado - Eloxiertes Aluminium Colore naturale

Natural colour - Couleur naturelle Color natural - Natürliche Farbe L=6,040 mm

90

Tappo - Cap - Tapòn - Embout - Abdeckkappe

CODICE

Materiale g Colore

900.400.004

PA 58

A

CARICO MASSIMO CONSENTITO [kg] - MAXIMUM LOAD [kg] - CARGA MÁXIMA [kg] - CHARGE MAXIMALE [kg] - MAXIMUM TRAGKRAFT [kg]

33

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

TAPPI IN ACCIAIO STEEL CAPS

TAPONES DE ACERO BOUTONS EN ACIER ABDECKKAPPEN AUS STAHL

CODICE

Note

g

900.400.011 900.400.012 900.400.013

900.100.090 A=90, B=110

500

900.135.090, 900.135.091 A=90, B=135

500

900.180.090 A=90, B=180

700

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

Ordinabili su richiesta Can be ordered on request - Disponi- bles sur demande Bajo solicitud - Auf Anfrage bestellbar

A

93

34

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

APPENSIONE SNODATA ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA SUSPENSION ARTICULÉE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 300 mm - Suitable for 140 mm to 300 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 300 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 300 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 300 mm

900.100.101

4750

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

101.82

290

35

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

APPENSIONE SNODATA LEGGERA LIGHT ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA LIGERA SUSPENSION ARTICULÉE LÉGÈRE LEICHTE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 200 mm - Suitable for 140 mm to 200 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 200 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 200 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 200 mm

900.100.113

4690

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

112

250

APPENSIONE RIGIDA RIGID SUSPENSION SUSPENSIÓN RÍGIDA SUSPENSION RIGIDE STARRE HALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 200 mm - Suitable for 140 mm to 200 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 200 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 200 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 200 mm

900.100.114

4980

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

112

250

36

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

APPENSIONE SNODATA ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA SUSPENSION ARTICULÉE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 200 mm - Suitable for 140 mm to 200 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 200 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 200 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 200 mm

900.100.115

5900

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

112

250

APPENSIONE SNODATA ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA SUSPENSION ARTICULÉE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 300 mm - Suitable for 140 mm to 300 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 300 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 300 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 300 mm

900.100.111

5850

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

130

290

37

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

APPENSIONE SNODATA ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA SUSPENSION ARTICULÉE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta per IPE da 140 mm a 300 mm - Suitable for 140 mm to 300 mm IPE - Apto para IPE de 140 mm a 300 mm - Adaptée à IPE de 140 mm à 300 mm - Geeignet für IPE-Profile von 140 mm bis 300 mm

900.100.117

5900

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

130

290

APPENSIONE SNODATA ARTICULATED SUSPENSION SUSPENSIÓN ARTICULADA SUSPENSION ARTICULÉE GELENKHALTERUNG

CODICE

Note

g

Adatta ai carrelli - Suitable for carriages - Apto para carros - Adaptée aux chariots - Geeignet für Schlitten

900.100.112

1590

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

28.5

112

70

38

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

AGGANCIO TRAVE BEAM CONNECTION ENGANCHE VIGA ACCROCHAGE POUTRE HAKEN FÜR TRÄGER

CODICE

Note

g

Adatta ai carrelli - Suitable for carriages - Apto para carros - Adaptée aux chariots - Geeignet für Schlitten

900.100.102

900

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

58

112

AGGANCIO TRAVE BEAM CONNECTION ENGANCHE VIGA ACCROCHAGE POUTRE HAKEN FÜR TRÄGER

CODICE

Note

g

Per telescopici - For telescopic - Para telescópicos - Pour télescopiques - Für Teleskop-Profile

900.100.105

900

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

28.5

58

112

39

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

STAFFA ANTISCILLAMENTO ANTI-SWING BRACKET ESTRIBO ANTI-OSCILACIÓN BRIDE ANTI-OSCILLATIONS SCHWINGUNGSSCHUTZBÜGEL

CODICE

Note

g

Adatto ai carrelli 900.200.101 - Suitable for 900.200.101 carriages - Apto para carros 900.200.101 - Adapté aux chariots 900.200.101 - Geeignet für Schlitten 900.200.101

900.100.116

1500

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

238

150

AGGANCIO TRAVE BEAM CONNECTION ENGANCHE VIGA ACCROCHAGE POUTRE HAKEN FÜR TRÄGER

CODICE

Note

g

Per profilo strutturale - For structural profile - Para perfil estructural - Pour profilé structurel - Für Konstruktionsprofil

900.100.118

850

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

28.5

Ø20

70

112

40

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

AGGANCIO TRAVE BEAM CONNECTION ENGANCHE VIGA ACCROCHAGE POUTRE HAKEN FÜR TRÄGER

CODICE

Note

g

Per profilo strutturale - For structural profile - Para perfil estructural - Pour profilé structurel - Für Konstruktionsprofil

900.100.121

480

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

28.5

45

45

90

STAFFA ANTITORSIONE ANTI-TORSION BRACKET ESTRIBO ANTI-TORSIÓN BRIDE ANTI-TORSION TORSIONSSCHUTZBÜGEL

CODICE

Note

g

Per carrelli 900.200.101 - For 900.200.101 carriages - Para carros 900.200.101 - Pour chariots 900.200.101 - Für Schlitten 900.200.101

900.100.123

6750

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

490

930

41

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

SNODO SFERICO BALL JOINT ARTICULACIÓN ESFÉRICA JOINT SPHÉRIQUE KUGELGELENK

CODICE

Note

g

Per carrelli 900.200.101 - For 900.200.101 carriages - Para carros 900.200.101 - Pour chariots 900.200.101 - Für Schlitten 900.200.101

900.100.103

370

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

Ø20

25

50

ANGOLARE ANGULAR ANGULAR CORNIÈRE WINKELSTÜCK

CODICE

Note

g

Per travi doppie - For double beams - Para vigas dobles - Pour poutres doubles - Für doppelte Träger

900.100.119

1100

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

90

90

110

42

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO STANDARD STANDARD CARRIAGE CARRO ESTÁNDAR CHARIOT STANDARD STANDARD-SCHLITTEN

CODICE

Note

g

Con tre fori Ø20 - With three Ø20 holes - Con tres agujeros Ø20 - À trois trous Ø20 - Mit drei Löchern Ø20

900.200.101

1315

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

Ø50

50

28

250

CARRELLO SNODATO ARTICULATED CARRIAGE CARRO ARTICULADO

CHARIOT ARTICULÉ GELENKSCHLITTEN

CODICE

Note

g

Con snodo sferico - With ball joint - Con articulación esférica - Avec joint sphérique - Mit Kugelgelenk

900.200.102

1750

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

50

Ø50

25

250

43

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO PER PARANCO HOIST CARRIAGE CARRO PARA POLIPASTO CHARIOT POUR PALAN SCHLITTEN FÜR KETTENZUG

CODICE

Note

g

Con un foro Ø20 - With one Ø20 hole - Con un agujero Ø20 - À un trou Ø20 - Mit einem Loch Ø20 1255

900.200.103

Alluminio Aluminium - Aluminium Aluminio - Aluminium

50

250

CARRELLO DOPPIO DOUBLE CARRIAGE CARRO DOBLE CHARIOT DOUBLE DOPPELSCHLITTEN

CODICE

Note

g

Con staffa snodata - With articulated bracket - Con estribo articulado - À bride articulée - Mit Gelenkbügel

900.200.201

6180

Alluminio, acciaio Aluminium, steel - Aluminium, acier Aluminio, acero - Aluminium, Stahl

Ø50

50

112

550

44

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

CARRELLO DOPPIO DOUBLE CARRIAGE CARRO DOBLE CHARIOT DOUBLE DOPPELSCHLITTEN

CODICE

Note

g

Con staffa snodata - With articulated bracket - Con estribo articulado - À bride articulée - Mit Gelenkbügel

900.200.202

4870

Alluminio, acciaio Aluminium, steel - Aluminium, acier Aluminio, acero - Aluminium, Stahl

Ø50

50

112

550

CARRELLO PER CAVI CARRIAGE FOR CABLES CARRO PARA CABLES CHARIOT POUR CÂBLES SCHLITTEN FÜR KABEL

CODICE

Note

g

Sia rigido che snodato - Both rigid and articulated - Tanto rígido como articulado - Rigide et articulé - Sowohl starr als auch mit Gelenk

900.200.301

200

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

80

96.5

45

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

PUNTO FISSO FIXED POINT PUNTO FIJO POINT FIXE FESTER PUNKT

CODICE

Note

g

Per cavi - For cables - Para cables - Pour câbles - Für Kabel

900.200.302

160

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

70

80

PUNTO FISSO FIXED POINT PUNTO FIJO POINT FIXE FESTER PUNKT

CODICE

Note

g

Per carrelli - For carriages - Para carros - Pour chariots - Für Schlitten

900.200.303

160

Poliammide nero Black polyamide - Polyamide noir Poliamida color negro - Polyamid schwarz

70

80

46

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

MONTAGEBEISPIELE FÜR LINEARSYSTEME EXEMPLES DE MONTAGE POUR SYSTÈMES LINÉAIRES EJEMPLOS DE MONTAJE PARA SISTEMAS LINEALES INSTALLATION EXAMPLES FOR LINEAR SYSTEMS ESEMPI DI MONTAGGIO PER SISTEMI LINEARI

Oscillating connection with trolley 900.200.102 Enganche oscilante con carro 900.200.102 Crochet oscillant avec chariot 900.200.102 Schwenkhaken mit Schlitten 900.200.102 Aggancio oscillante con carrello 900.200.102

Rigid connection with trolley 900.200.101 Enganche rígido con carro 900.200.101 Crochet rigide avec chariot 900.200.101 Starrer Haken mit Schlitten 900.200.101 Aggancio rigido con carrello 900.200.101

47

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

FERMO FINALE END STOP TOPE FINAL ARRÊT FINAL ENDFESTSTELLER

CODICE

Note

g

Per 900.090.060 - For 900.090.060 - Para 900.090.060 - Pour 900.090.060 - Für 900.090.060

900.300.101

15

Acciaio zincato Galvanized steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

69.5

Forare la prima parete del profilo avendo cura di centrarsi sulla opportuna scanalatura. Drill the first side of the profile, ensuring you are centred on the appropriate slot. Taladrar la primera pared del perfil centrando el orificio en el correspondiente surco. Percer la première paroi du profilé en veillant à centrer le trou sur la rainure appropriée. Ein Loch in die erste Wand des Profils bohren und dabei darauf achten, die entsprechende Nut zu treffen.

Forare anche l’altro lato del profilo avendo cura di allinearsi correttamente o eseguire una foratura passante. Then drill the other side of the profile, ensuring you are correctly aligned, or else make a through hole. Taladrar el otro lado del perfil alineando correctamente el segundo orificio respecto al primero o realizar una perforación pasante taladrando ambos orificios de una vez. Percer également l’autre côté du profilé en veillant au bon alignement ou réaliser un perçage passant. Auch in die andere Seite des Profils ein Loch bohren und dabei auf die korrekte Ausrichtung achten oder eine durchgehende Bohrung machen.

48

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

FERMO FINALE END STOP TOPE FINAL ARRÊT FINAL ENDFESTSTELLER

CODICE

Note

g

Per 900.110.090, 900.135.090, 900.135.091, 900.180.090 - For 900.110.090, 900.135.090, 900.135.091, 900.180.090 - Para 900.110.090, 900.135.090, 900.135.091, 900.180.090 - Pour 900.110.090, 900.135.090, 900.135.091, 900.180.090 - Für 900.110.090, 900.135.090, 900.135.091, 900.180.090

900.300.102

20

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

99.5

49

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

MASCHERA FORATURA DRILLING TEMPLATE PLANTILLA DE TALADRADO GABARIT DE PERÇAGE BOHRMASKE

CODICE

Note

g

Per fermo finale 900.300.102 - For 900.300.102 end stop - Para tope final 900.300.102 - Pour arrêt final 900.300.102 - Für Endfeststeller 900.300.102

900.400.107

250

81

PUNTA Ø5.2

29

45

Forare la sede per il fermo finale sul 1° lato Drill out for the end stop on the first side

Posizionare la maschera di foratura su un lato del profilo Position the drilling template on one side of the profile Colocar la plantilla de taladrado en un lado del perfil Positionner le gabarit de perçage sur un côté du profilé Die Bohrmaske auf einer Seite des Profils positionieren

Taladrar el alojamiento para el retén final en el 1er lado Percer le logement de la butée finale sur le 1er côté Den Sitz für die Endsperre an der 1. Seite bohren

Forare la sede per il fermo finale sul 2° lato Drill out for the end stop on the second side Taladrar el alojamiento para el retén final en el 2° lado Percer le logement de la butée finale sur le 2em côté Den Sitz für die Endsperre an der 2. Seite bohren

Posizionare la maschera sul 2° lato Position the template on the second side Colocar la plantilla en el 2° lado Positionner le gabarit sur le 2em côté Die Maske an der 2. Seite positionieren

50

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

FERMO INTERMEDIO INTERMEDIATE STOP TOPE INTERMEDIO ARRÊT INTERMÉDIAIRE ZWISCHENFESTSTELLER

CODICE

Note

g

Adatto a tutti i profili - Suitable for all profiles - Apto para todos los perfiles - Adapté à tous les profilés - Geeignet für alle Profile

900.300.103

170

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

15

40

51

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

GIUNZIONE PER PROFILI JOINT FOR PROFILES UNIÓN PARA PERFILES JONCTION POUR PROFILÉS VERBINDUNG FÜR PROFILE

CODICE

Note

g

900.100.108

900.110.090, 900.135.090, 900.135.091

2050

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

Per profilo 900.135.091 aprire la cava inferiore Open the lower slot for 900.135.091 profile - Pour profilé 900.135.091 ouvrir la rainure inférieure - Para perfil 900.135.091 abrir la ranura inferior - Für Profil 900.135.091, die untere Nut öffnen

20.9

315

GIUNZIONE PER PROFILI

CODICE

Note

g

900.100.109

900.180.090

4950

Acciaio zincato Galvanized steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

Per profilo 900.180.090 aprire la cava inferiore Open the lower slot for 900.180.090 profile - Pour profilé 900.180.090 ouvrir la rainure inférieure - Para perfil 900.180.090 abrir la ranura inferior - Für Profil 900.180.090 die untere Nut öffnen

20.9

495

52

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

SISTEMI LINEARI E VIE DI CORSA

STAFFA DI SICUREZZA PER TRAVI SAFETY BRACKET FOR BEAMS ESTRIBO DE SEGURIDAD PARA VIGAS ÉTRIER DE SÉCURITÉ POUR POUTRELLES SICHERHEITSBÜGEL FÜR TRÄGER

CODICE

Note

g

Staffa e cavo per le IPE - Bracket and cable for IPEs - Estribo y cable para las IPE - Étrier et câble pour IPE - Bügel und Kabel für IPE-Profile

900.100.106

950

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

58

112

STAFFA DI SICUREZZA PER CARRELLI SAFETY BRACKET FOR CARRIAGES ESTRIBO DE SEGURIDAD PARA CARROS ÉTRIER DE SÉCURITÉ POUR CHARIOTS SICHERHEITSBÜGEL FÜR SCHLITTEN

CODICE

Note

g

Staffa e cavo per i carrelli - Bracket and cable for carriages - Estribo y cable para los carros - Étrier et câble pour chariots - Bügel und Kabel für Schlitten

900.100.007

1000

Acciaio zincato Galvanised steel - Acier zingué Acero galvanizado - Verzinkter Stahl

18

58

40

112

53

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80

www.alusic.com

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker