2024-2026 - Bisannuelles

BISANNUELLES

FRANÇAIS

Nous sommes heureux de vous présenter notre nouveau catalogue de bisannuelles. Vous y trouverez de nombreuses variétés connues et éprouvées, ainsi que toutes nos nouveautés pour la prochaine saison. Nous savons combien il peut être difficile de prendre certaines décisions dans un marché qui a beaucoup changé ces dernières années. C’est pourquoi nous sommes heureux de vous aider à sélectionner les meilleures bisannuelles pour votre offre. Bien entendu, nous sommes à vos côtés pour que votre saison de production et de vente se déroule sans encombre. Notre dernier grand lancement dans notre gamme de bisannuelles est la série Delta ® Pro, qui simplifie la planification grâce à l’uniformité de la précocité et du temps de floraison dans tous les coloris. Cette série convient aussi bien à l’automne qu’au printemps. Un must dans votre programme de pensées. Parmi les nouveautés de notre offre de bisannuelles, vous trouverez également Dania et Danique. Ces séries sont un choix parfait pour tous les horticulteurs. Grâce à notre vaste gamme de bisannuelles, nous pouvons garantir à chaque horticulteur un grand choix de plantes. N’hésitez pas à contacter nos représentants commerciaux, nos spécialistes techniques ou notre service clients pour tout complément d’informations. Bienvenue à tous

Maché Mix

Nous vous souhaitons une bonne lecture de ce catalogue !

Très cordialement, Benoît Marchand Directeur des ventes France

Légende

Nouvelles variétés ou couleurs Conditionnements

Variété améliorée Best seller

Vainqueur d’une récompense

Exclusivité

Production

Au jardin

Xtray ® 128 Disponible en Xtray ® 128

Taille de pot (cm)

MultiColours

Xtray ® 264 Disponible en Xtray ® 264

Godets Pour production de godets

Tolérant à la chaleur et à la sécheresse

Xtray ® 480 Disponible en Xtray ® 480

Port sous serre 1 = Compact / 5 = Vigoureux

Port à l’extérieur 1 = Compact / 5 = Vigoureux

Graines Disponible en graines

Hauteur

Port érigé

Pour massifs

Suspension

2

3

Table des matières

Viola x wittrockiana F1

16

Delta ® Pro

16 20 22 24 26 27 28 29

Delta ®

Qualité paysagère

Colossus ®

Select Freefall

Frizzle Sizzle

Cats ®

Viola cornuta F1

30

Deltini

30 32 34 38

Endurio ®

Rocky

MultiColours

Bellis, Cheiranthus, Myosotis & Ranunculus

Primula

40

60

Primula acaulis Primera

Bellis perennis Bam Bam

44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56

63 64 65 66 66 67

Dania

Belladaisy Habanera

Danique

Sirococco

Planet

Nous vous souhaitons une excellente saison !

Mitra Orion Tiara Marli

Ruby

Speedstar

Cheiranthus Sugar Rush

Mitra Late

67

Paradiso Late

Starfever & Candy

Myosotis sylvatica Laura

Trento

68 69

Nina

Primula elatior Stieletto

57 58 59

Ranunculus asiaticus Maché

Prominent

70 72

Merlin

Magic

4

5

Notre équipe

Directeur Commercial Fleurs France Benoît Marchand 06 81 12 56 11 benoit.marchand@syngenta.com

Yann Coz SARL GD Végétal 06 31 78 73 15

Bénédicte Alglave Chargée de clientèle 02 41 68 64 17 benedicte.alglave@syngenta.com

9

yann.coz@gd-vegetal.fr

Sarah Couillabin Chargée de clientèle 02 41 68 64 18 Sarah-Dominique.COUILLABIN@syngenta.com

Jean-Luc Vurpillot SARL JL Vurpillot 06 07 10 49 57 jean-luc.vurpillot@wanadoo.fr

10

Force de Vente

Stéphanie Picard Chargée de clientèle 02 41 68 64 74 stephanie.picard@syngenta.com

Christelle Trassart 06 13 61 46 46 christelle.trassart@syngenta.com

1

Olivier Perchenet SARL JL Vurpillot 06 88 63 04 86

11

olivier.perchenet@free.fr

Transport & Logistique Gilles Carpentier Transport & Logistique 02 41 68 64 78

Stéphane Robic 06 23 06 19 91 stephane.robic@syngenta.com

2

Sandrine Degemard SARL Degemard 06 74 49 68 06

12

gilles.carpentier@syngenta.com

Bruno Tourtiau 06 25 79 90 60 bruno.tourtiau@syngenta.com

3

sandrinejuget@wanadoo.fr

Support de Vente

Frédéric Lance Phytoval 09 50 24 54 47

13

Christine Besson Marketing & Communication 06 07 69 34 01 christine.besson@syngenta.com

Benjamin Hortolan 06 80 64 33 25 benjamin.hortolan@syngenta.com

4

flance@phytoval.com

Arnaud de Mortain Technical Specialist 06 23 06 19 76 arnaud.demortain@syngenta.com

Rémy Harbonville 06 77 04 77 22 remy.harbonville@syngenta.com

5

Service Client

Murielle Morille Responsable Service Clients 06 79 02 75 77 murielle.morille@syngenta.com

Christophe Lechipre 06 75 12 61 30 christophe.lechipre@syngenta.com

6

Regardez la disponibilité de nos produits sur :

Aline Mercier Chargée de clientèle 02 41 68 64 37

fiora.syngentaflowers.com

Gaëtan Delalande SARL GD Végétal 06 80 98 66 17 gaetan.delalande@gd-vegetal.fr

7

aline.mercier@syngenta.com

Nouveau client?

Tony Radureau SARL GD Végétal 06 07 71 64 37

8

tony.radureau@gd-vegetal.fr

Appelez le service client au 02 41 68 64 64

6

7

Maché Mix

8

9

Nouveautés Bisannuelles

Outils digitaux

Accédez à toutes nos informations en ligne dès aujourd’hui !

Viola x wittrockiana F1 Colossus ® White 24

Viola x wittrockiana F1 Colossus ® Marina 25

• Disponibilités des produits • Photothèque en ligne • Wébinaires et Vidéos • Catalogues et Brochures • Notices de culture • Documents techniques

Viola x wittrockiana F1 Colossus ® True Blue 25

Viola x wittrockiana F1 LTD Colossus ® Deep Blue with Blotch 25

Viola x wittrockiana F1 Delta ® Pro Fire André Rieu 17

Viola x wittrockiana F1 Cats ® Plus Mix 29

Viola cornuta F1 Rocky Marina Sunrise 36

Viola cornuta F1 Deltini Lavender Pink Face 30

Viola cornuta F1 Deltini Yellow Jump Up Imp. 30

Primula acaulis Candy Rose 55

Inscrivez-vous pour recevoir les informations par mail !

Contactez-nous

syngentaflowers.com

Primula elatior Merlin Rose 59

Merlin Golden Yellow Merlin Cottage

Merlin Violet Pink Merlin Lemon

10

11

PENSÉES ET VIOLA CORNUTA

Endurio ® Lavender

12

13

Votre premier choix

Automne

Printemps

Nom de la variété

Taille de Pot

Suspen- sion

Godets

Coloris

Caractéristiques

Semaine de rempotage

Floraison Semaine de rempotage

Floraison

Fleurs géantes

9 - 12 cm

19

Très résistante à la chaleur

27 - 33

32 - 38

-

-

Colossus ®

Grandes fleurs

Delta ® Pro

9 - 10,5 cm

17

Fiable et homogène

32 - 37

37 - 44

38 - 45

8 - 13

Delta ®

9 - 10,5 cm

19

Fiable et homogène

32 - 37

37 - 44

38 - 45

8 - 13

Freefall

10,5 - 12 cm

8

Pensée retombante

32 - 37

37 - 44

40 - 45

8 - 13

Originalités

Select

9 - 10,5 cm

10

Coloris spéciaux

32 - 37

37 - 44

40 - 45

8 - 13

Frizzle Sizzle

9 - 10,5 cm

Mix

Fleurs frangées

32 - 37

38 - 44

38 - 46

9 - 14

Cats ®

9 - 10,5 cm

Mix

Fleurs à moustaches

32 - 37

38 - 44

38 - 46

9 - 14

Deltini

9 cm

15

Programmable

27 - 39

31 - 44

40 - 48

7 - 13

Cornuta

Rocky

9 - 10,5 cm

44

Série homogène de 43 coloris

27 - 37

32 - 44

38 - 45

9 - 13

Endurio ®

9 - 12 cm

10

Très résistante au froid et à la neige

32 - 37

32 - 44

38 - 45

7 - 14

14

15

VIOLA X WITTROCKIANA F1

Viola x wittrockiana F1 Delta ® Pro

Produit pour la précision • Programmabilité et uniformité hors pairs pour une pensée multisaison. • Floraison précoce et uniforme dans chaque variété et toute la série. • Compactes et bien ramifiées, remplissent bien les pots avec peu ou pas de régulateurs. • Courtes tiges avec des fleurs vers le haut pour une présentation durable.

3 9-10.5 cm 10–15 cm

PRODUCED FOR PRECISION

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps–automne

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

All Colours Mix

Delta ® Pro White with Blotch

Delta ® Pro Clear Yellow

Delta ® Pro Clear Lemon

Delta ® Pro Clear White

Delta ® Pro Clear Violet

Delta ® Pro Neon Violet

Delta ® Pro Violet & White

Delta ® Pro Lavender Blue Shades

Delta ® Pro Yellow with Blotch

Delta ® Pro Yellow with Red Wing

Delta ® Pro Clear Orange

Delta ® Pro Rose with Blotch

Delta ® Pro Andre Rieu

LTD Delta ® Pro Citrus Mix

Delta ® Pro All Colors Mix

Delta ® Pro Blotch Mix

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

Delta ® Pro Red With Blotch

Delta ® Pro Clear Light Blue

Delta ® Pro Clear True Blue

Delta ® Pro Deep Blue with Blotch

Delta ® Pro Clear Colors Mix

16

17

Régis Benoist - EARL Benoist Horticulture, France

Nous produisons des pensées depuis plus de 30 ans et utilisons toujours Delta ® depuis le début avec un grand succès. Nous recherchons un produit qui fleurisse bien en peu de temps, qui se conserve bien et qui soit facile à cultiver. La nouvelle série Delta ® Pro a rendu les choses encore plus faciles avec une floraison uniforme tout en conservant les avantages de Delta ® que nous connaissons bien.

Cristina Llorente Diente - Valoriza, Espagne

Heinrich Hecker - Gärtnerei Hecker, Allemagne

Nous sommes chargés de superviser les espaces verts de Madrid pour donner de la couleur à cette belle capitale pendant l’hiver et nous choisissons Delta ® depuis de nombreuses années. Nous avons choisi cette génétique parce qu’elle nous donne une bonne et forte ramification avec une floraison continue d’octobre à mars, même avec le gel et les jours de faible luminosité. De plus, si vous cherchez des pensées dans les environs de Madrid, vous trouverez facilement Delta, car les horticulteurs ont une grande confiance en cette variété.

L’uniformité et le port des plantes ont encore été améliorés avec Delta ® Pro et rendent notre production encore plus programmable.

Hans Lösslin - Gärtnerei Lösslin, Allemagne

“ “

Gabrieli Luciano - Italie

Nous n’avons eu que des expériences très positives avec la Delta ® Pro. Très compacte, avec une forme stable et des pédoncules floraux courts.

Les jardiniers apprécient la série Delta ® Pro parce qu’elle est très facile, qu’elle fleurit continuellement et que ses grandes fleurs donnent de la couleur aux massifs dans les jardins en utilisant peu de plantes.

Verena Rath - Gärtnerei Gärtner, Allemagne

Koen Bouten - Kwekerij Bouten, Pays-Bas

Ce que nous apprécions dans la nouvelle génétique Delta ® Pro, c’est sa grande uniformité. La structure de la plante est très bonne et la série a fait ses preuves dans diverses conditions climatiques.

En automne, cette série a été la plus rapide et la plus uniforme en termes de floraison. Les lots étaient prêts simultanément en seulement 8 semaines avec une bonne structure de plantes. La belle présentation commerciale en fait une excellente série qui s’améliore vraiment.

Jan Gärtner - Gartenbaubetrieb Moosinning, Allemagne

Robbie Gieslink (breeder Wittrockiana) - Pays-Bas

La génétique Delta ® est imbattable et maintenant, avec Delta ® Pro, elle est encore meilleure. L’uniformité est extrêmement élevée, le temps de culture est très fiable et la série est donc facile à planifier. La durabilité des plantes est excellente, ce qui fait que mes clients sont satisfaits.

Delta ® Pro offre une uniformité inégalée qui simplifie les opérations pour nos producteurs : La vigueur régulière assure un bon remplissage des pots de toutes les couleurs. Combinée à l’étroite fenêtre de floraison entre les variétés, Delta ® Pro permet de planifier une livraison précise et sans souci de pensées à l’automne, à la fin de l’automne et au printemps. Le port ramifié et la tolérance aux conditions de faible luminosité permettent une floraison riche et continue à apprécier dans les jardins et les aménagements paysagers.

18

19

VIOLA X WITTROCKIANA F1

Viola x wittrockiana F1 Delta ®

• Élargissez votre offre de pensées pour le printemps ou l’automne avec ces coloris et mélanges. • Bien que les variétés classiques de Delta ® aient une gamme légèrement plus étendue que Delta ® Pro en ce qui concerne la période de la floraison et la vigueur des plantes, elles offrent toujours des performances de qualité supérieure.

FLORAISON début du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

3 10-10.5 cm 10–15 cm

Orange with Blotch

Delta ® Yellow with Purple Wing

Delta ® Yellow with Blotch

Delta ® Orange with Blotch Imp.

Delta ® Pink Shades

Delta ® Summer Skies Mix

Delta ® Sweetlight Mix

Delta ® Rhythm and Blues Mix

Delta ® Fruits of the Forest Mix

Delta ® Pure Rose

Delta ® Pure Red

Delta ® Blue Morpho

Delta ® Deep Blue

Delta ® Inferno Mix

Delta ® Monet Mix

Delta ® Apple Cider Mix

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

Delta ® Marina

Delta ® Beaconsfield

Delta ® Rose Surprise

Delta ® Purple Surprise

20

21

Les paysagistes et les services espaces verts peuvent compter sur toutes les variétés de pensées Delta ® Pro pour concrétiser leurs idées avec une floraison fiable et uniforme de toutes les couleurs dans les massifs. Les pensées Delta ® Pro ont la vigueur, la ramification et la puissance de floraison nécessaires pour prospérer dans les jardins, même avec des conditions climatiques difficiles au début du printemps et en automne.

Qualité paysagère

22

23

VIOLA X WITTROCKIANA F1

Viola x wittrockiana F1 Colossus ®

• Pensée à grandes fleurs convenant aux ventes de fin d’été et d’automne. • Production la plus fiable dans des conditions difficiles, reste compacte et ne s’étiole pas. • Nécessite très peu de régulateurs de croissance. • Grandes fleurs durables pour une expérience exceptionnelle au jardin.

PORT Touffu

FLORAISON automne

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 9-12 cm 15–25 cm

Colossus White with Blotch

Colossus ® Marina

Colossus ® True Blue

Colossus ® Deep Blue with Blotch

LTD Colossus ® Deep Blue with Blotch

Colossus ® White

Colossus ® White with Blotch

Colossus ® White with Purple Wing

Colossus ® Pure Golden Yellow

Colossus ® Purple with Blotch

Colossus ® Lavender Surprise

Colossus ® Rose Surprise

Colossus ® All Colors Mix

Colossus ® Lemon Shades

Colossus ® Tricolor

Colossus ® Yellow with Blotch

Colossus ® Fire Surprise

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Colossus ® Blotched Mix

Colossus ® Rose with Blotch

Colossus ® Neon Violet

Colossus ® Red with Blotch

Colossus ® Ocean

24

25

VIOLA X WITTROCKIANA F1

VIOLA X WITTROCKIANA F1

Viola x wittrockiana F1 Select

Viola x wittrockiana F1 Freefall

• Une collection spéciale de pensées à grandes fleurs avec différents coloris qui peut être utilisée comme complément de la série Delta ® Pro. • Ces variétés ont chacune un port et une précocité différents. • Demandez conseils à votre commercial habituel.

• Pensée retombante très florifère pour le printemps et l’automne, parfaite pour les suspensions et les coupes. • Fleurit plus tôt au printemps, plus facile à produire et à expédier

que les autres pensées retombantes. • Excellente tolérance aux intempéries. • Excellent choix pour les climats rudes.

FLORAISON début du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON milieu du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

PORT Retombant

3 9-10.5 cm 10–20 cm

3 10.5-12 cm 25–35 cm

Select Strawberry cream

Freefall Mix

Freefall XL Yellow Blotch

Freefall XL Red Wing

Freefall XL Bright Yellow

Select Copperfield

Select Strawberry Cream

Select Sangria Punch

Select Orange Queen

Freefall White

Select Pink with Blotch

Select Violet & Yellow

Select Vanilla Sky

Freefall XL Scarlet Blotch

Freefall Morpho

Freefall XL Purple Face

Freefall XL Victoriana

Productions et ventes d’automne

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

26

27

VIOLA X WITTROCKIANA F1

VIOLA X WITTROCKIANA F1

Viola x wittrockiana F1 Frizzle Sizzle

Viola x wittrockiana F1 Cats ® Plus Mix

• Pensées à grandes fleurs avec des rayures bien visibles. • Elle est plus vigoureuse et plus tardive que Delta ® . • Convient parfaitement aux ventes de printemps et d’automne.

• Une pensée unique : les fleurs frangées ne passent pas inaperçues aux yeux des consommateurs à la vente au détail. • Une plante très spéciale au sein de la gamme de pensées F1.

FLORAISON début du printemps–milieu du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

PORT Touffu, Érigé

FLORAISON milieu du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 480

PORT Érigé

9-10.5 cm 15–25 cm

4 9-10.5 cm 15–25 cm

Frizzle Sizzle Formula Mix

Cats ® Plus Mix

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

Productions et ventes d’automne

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

28

29

VIOLA CORNUTA F1

Viola cornuta F1 Deltini

• Cycle de production plus court et meilleure tenue en magasin de toutes les séries de cornuta du marché. • Très programmable avec des temps de culture rapides et fiables. • La seule série produite en 7 semaines au printemps avec une fenêtre de floraison de 4 jours entre les coloris même en jours courts.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps–l’hiver CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3

9 cm 10–20 cm

Deltini Purple with Golden Center

Deltini Cuty

Deltini Yellow

Deltini Yellow Jump Up Early

Deltini White

Deltini Violet Face

Deltini Purple with Golden Center

Deltini Violet Blue

Deltini Blue Purple Wing

Deltini Yellow Jump Up

Deltini Yellow Jump Up Imp.

Deltini Rose Pink

Deltini Lavender Pink Face

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

Deltini Mix

Deltini Honeybee

Deltini Copperfield

Deltini Blue

Deltini Violet

30

31

VIOLA CORNUTA F1

Viola cornuta F1 Endurio ®

• Production efficace, port en boule serré pour une très bonne tenue en magasin. • Remplit rapidement les contenants et les suspensions. • Tenue au jardin unique pour des consommateurs satisfaits. • Floraison presque neutre à la durée du jour. • Couleur fiable en production du début du printemps à l’automne.

PORT Semi-retombant, Semi-rubanquées

FLORAISON début du printemps–l’hiver CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

2 9-12 cm 10–20 cm

Endurio ® Yellow

Endurio ® Yellow with Red Wing

Endurio ® Pink Shades

Endurio ® White

Endurio ® Red Flare

Endurio ® Lavender

Endurio ® Sky Blue Martien

Endurio ® Violet

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

Endurio ® Blue Face

Endurio ® Blue Yellow with Purple Wing

Endurio ® Complete Mix

32

33

VIOLA CORNUTA F1

VIOLA CORNUTA F1

Viola cornuta F1 Rocky

• Une collection qui réunit en une seule série des génétiques de cornuta de renommée mondiale. • La série Rocky offre une large gamme de coloris séduisants et propose une offre cohérente en automne et au printemps. • Très fiable en termes de production et de tenue au jardin.

PORT Touffu

FLORAISON milieu du printemps– automne

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 128, Xtray ® 264, Xtray ® 480

Rocky Yellow with Red Wing

Rocky Red with Yellow Face

Rocky Yellow with Purple Wing

Rocky Orange

3 9-10.5 cm 15–25 cm

Rocky Yellow with Purple Wing

Rocky Tangerine

Rocky Orange with Purple Wing

Rocky Rose with Blotch

Rocky Pineapple Crush

Rocky White

Rocky White Spring

Rocky Sunny Side Up

Rocky White with Blotch

Rocky Blue for You

Rocky Red with Blotch

Rocky Wine Red with Face

Rocky Denim Jump Up

Rocky White with Purple Wing

Rocky White with Rose Wing

Rocky Yellow

Rocky Golden Yellow

Rocky Delft Blue

Rocky Light Marina

Rocky Blue Picotee

Rocky Deep Blue

Rocky Yellow with Blotch

Rocky Hello Yellow

Rocky Yellow With Blotch Early

Rocky Yellow Blue Wing

34

35

VIOLA CORNUTA F1

Rocky Golden Blues

LTD Rocky Marina Sunrise

Rocky Violet

Rocky Plum Antique

Rocky Beaconsfield

Rocky Mickey

Rocky Purple Picotee

Rocky Violet Tiger Face

Rocky Complete Mix

Rocky Special Mix

Rocky Uni Mix

Rocky All Seasons Mix

Rocky Violet Blue

Rocky Violet Face

Rocky Pink Lavender

Rocky Peach Jump Up

Rocky Plum Mix

Rocky Lime Mix

Productions et ventes d’automne

= Semaines de rempotage

= Floraison

Rocky Jolly Face

Rocky Lilac with Purple Wing

Rocky Black

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Productions pour ventes de printemps

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314

36

37

VIOLA CORNUTA F1

Viola cornuta F1 MultiColours Mix

• Des associations soigneusement testées avec trois graines dans une motte facilitant la production de potées tricolores. • Résultats uniformes en termes de croissance et de temps de floraison.

FLORAISON début de printemps-automne

Conditionnements Xtray ® Les jeunes plants racinés dans notre Xtray ® permettent de garantir un démarrage rapide et sain. C’est pourquoi le système réutilisable de plaques est le conditi -onnement standard que nous utilisons pour notre gamme. La Xtray ® est facile à nettoyer, évitant ainsi l’apparition de maladies et de moisissures. Le matériau lisse empêche les racines des jeunes plants de s’abîmer. Les plaques empilables sont très pratiques pour le transport et totalement recyclables. Notre processus tout comme le matériel utilisé vous assurent un produit final de grande qualité.

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 128

4

Crazy Tropical MultiColours Mix

Xtray ® 480

Xtray ® 264

MultiColours Mix Pacific Sunset

MultiColours Mix Rembrandt

MultiColours Mix Crystal Fire

MultiColours Mix Lady Sunshine 3

MultiColours Mix Heaven’s Gate

MultiColours Mix Sunrise Deluxe

MultiColours Mix Bay Breeze 3

38

39

PRIMEVÈRE

Dania Mix

40

41

Primula

Période de floraison

Inter- médiaire

Précoce

Tardif

Très tardif

Les primevères sont un élément essentiel de la gamme bisannuelles. Nous vous proposons plusieurs séries adaptées à chaque marché : les très compactes, les haute densité, les fleurs géantes et les coloris originaux. En plus de fournir des plants de qualité, nous pouvons vous assurer que Syngenta ® Flowers est votre fournisseur de choix en matière de génétiques de primevères.

Très compact

Mitra

Mitra late Minor

Haute densité

Primera Dania

Orion Danique

Paradiso Late

Grandes fleurs

Gessi

Tiara

Trento

Coloris originaux

Sirococco Harlequin Marli ®

Types Elatior

Stieletto Prominent

Merlin

Planning de production des primevères

= Rempotage

= Floraison

3031323334353637383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415

Très compact

Mitra Minor Mitra late

Haute densité

Primera Dania Orion Danique Paradiso Late

Grandes fleurs

Gessi Tiara Trento

Coloris originaux

Harlequin Marli ® Sirococco

Types Elatior

Stieletto Prominent Merlin

Semaines de livraison moyenne, il peut y avoir des différences régionales

42

43

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Primera

Primula acaulis Dania

• Primera Mix est très adaptée à la culture à haute densité. • Elle peut être forcée en fin de culture, ce qui permet de la cultiver tout au long de la saison, avec une floraison d’octobre à février. • Plante uniforme avec de grandes fleurs voyantes.

• Série de primevères attrayante pour le marché précoce. • Moins exigeante en matière de froid, elle est adaptée aux semis et à la floraison précoces. • Compacité naturelle. Floraison de décembre à Janvier.. • Le haut niveau d’uniformité de sa floraison et sa vigueur en font un choix fiable pour la production en début de saison.

PORT Touffu

FLORAISON l’hiver

PORT Touffu

FLORAISON l’hiver

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 9-11 cm 10–15 cm

3 9-12 cm 10–15 cm

South Mix

Mix

Dania Golden Yellow

Dania Rose

Dania Rose Bicolor

Dania White with Eye

Primera North Mix

Primera South Mix

Primera East Mix

Dania Scarlet

Dania Red Bicolor

Dania Blue

Dania Mix

44

45

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Danique

Primula acaulis Sirococco

• Cette nouvelle série est à floraison mi-précoce, avec de belles grandes fleurs sur un port naturellement compact, nécessitant donc moins de régulateurs de croissance. • Floraison Février. • De belles fleurs sur une plante compacte, avec un haut niveau d’uniformité au sein de la série.

• Une primevère spéciale avec le bord des fleurs frangé, qui attire vraiment l’attention. • Feuilles dressées, série disponible en plusieurs couleurs spéciales. • Floraison de janvier à mars.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

9-12 cm 10–15 cm

4 10-12 cm 10–15 cm

Yellow

Blue

Danique Yellow

Danique Orange

Danique Rose

Sirococco Rose potpourri

Sirococco Rose

Sirococco Red Flame

Danique Pure White

Sirococco Yellow

Danique Scarlet

Danique Cherry with Edge

Danique Blue

Danique Light Violet

Sirococco Blue

Sirococco Sky Blue

Sirococco Lilac

Sirococco Mix

Danique Bicolor Purple

Danique Mix

Danique East Mix

46

47

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Mitra

Primula acaulis Orion

• Convient à la culture à haute densité grâce à son port très compact. • En cas de besoin, elle peut être forcée avec succès à la fin de la culture. • Fleurit de décembre à février.

• Mélanges parfaits pour la production de masse à haute densité, avec un port compact et une fenêtre de floraison étroite. • Convient pour la vente au détail en janvier/février.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON hiver

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 9-11 cm

2 9-10.5 cm 10–15 cm

Mix

Mix

Mitra Yellow

Mitra Lemon

Mitra Orange

Orion Mix

Orion South Mix

Orion North Mix

Mitra White

Orion East Mix

Primula acaulis Minor

Mitra Rose

Mitra Pink Red Eye

Mitra Scarlet

Mitra Blue

• Minor est une mini-série compacte particulière avec des fleurs de forme parfaite. • Floraison mars

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 480

9-10.5 cm

Mitra Purple

Mitra Lilac Flame

Mitra Mix

LTD Minor Mix

48

49

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Tiara

• Une large gamme de couleurs intéressantes. • Les fleurs géantes fleurissent en février et sont parfaites pour les achats d’impulsion. • Convient mieux à une production de pots haut de gamme de plus grande taille.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

4 10-12 cm 15–20 cm

Sky Blue

Tiara Golden Yellow

Tiara Yellow with Orange

Tiara Appleblossom

Tiara White

Tiara Rose Bicolor

Tiara Red

Tiara Red Flame

Tiara Blue

Tiara Blue Flame

Tiara Purple with Red Eye

Tiara Purple Yellow Bicolor

Tiara Deep Lilac

Tiara Lilac Bicolor

Tiara East Mix

Tiara Formula Mix

50

51

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Marli

Primula acaulis Mitra Late

• Une série de primevères à fleurs doubles attrayantes aux couleurs tendance et aux fleurs spéciales. • Meilleure uniformité. Floraison en février. • Idéale pour la production de pots haut de gamme.

• Avec son port très compact, Mitra Late est idéale pour la production à haute densité ne nécessitant peu ou pas de régulateur de croissance. • Ses couleurs sont très uniformes et ses fleurs sont de taille moyenne à grande. • Convient à la vente en fin de saison, fin février/mars/avril.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 10-12 cm 10–20 cm

2 9-10.5 cm 10–15 cm

Rose Shades

Mix

Marli Candy Corn

Marli Yellow

Marli Orange

Mitra Late Lemon

Mitra Late Golden Yellow

Mitra Late Yellow

Marli White

Mitra Late White

Marli Rose Shades

Marli Deep Red

Marli Lilac

Marli Mix

Mitra Late Appleblossum

Mitra Late Rose

Mitra Late Red

Mitra Late Blue

Mitra Late Purple

Mitra Late East Mix

Mitra Late Mix

52

53

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ACAULIS

Primula acaulis Paradiso Late

Primula acaulis Starfever & Candy

• Croissance compacte et très uniforme. • Fleurs de taille moyenne à grande. Floraison fin février-mars. • Floraison après Mitra Late, ce qui en fait le meilleur choix pour la fin de la saison.

• Trois différentes couleurs attrayantes avec une forme particulière. • La combinaison de couleurs intenses rend ces variétés idéales pour les achats d’impulsion.

PORT Touffu

FLORAISON printemps

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 10-12 cm 10–15 cm

3 10-12 cm 10–15 cm

Mix

Starfever White

Paradiso Late Yellow

Paradiso Late Orange

Paradiso Late Pink

Paradiso Late White

LTD Candy Rose

Candy Cottage

Starfever White

Paradiso Late Red

Paradiso Late Blue

Paradiso Late Dark Blue

Paradiso Late Mix

Paradiso Late East Mix

54

55

PRIMULA ACAULIS

PRIMULA ELATIOR

Primula elatior Stieletto

Primula acaulis Trento

• Fleurs géantes en mars. • Une primevère haut de gamme, idéale pour les grands pots, et donc très bien adaptée aux achats d’impulsion.

• Une série à floraison uniforme avec des couleurs fortes. • Stieletto a des tiges très robustes avec de belles grappes de fleurs. • Floraison de fin novembre à janvier.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

PORT Érigé

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

4 10-12 cm 15–25 cm

10-12 cm 15–25 cm

Mix

East Mix

Stieletto White

Stieletto Clear Yellow

Stieletto Sunset Orange

Stieletto Pink

Trento Golden Yellow

Trento Rose

Trento Appleblossom

Trento White

Stieletto Red

Stieletto Red Flame

Stieletto Blue

Stieletto Mix

Trento Red

Trento Blue

Trento Lilac with Rose Star

Trento Formula Mix

Trento East Mix

56

57

PRIMULA ELATIOR

PRIMULA ELATIOR

Primula elatior Prominent

Primula elatior Merlin

• Merlin est une série de primevères au feuillage foncé avec des fleurs attrayantes sur des tiges robustes. • Cette série spéciale se distingue de toutes les autres primevères par la combinaison du feuillage et des couleurs de fleurs particulières. • La floraison a lieu à la mi-saison.

• Une variété particulière qui fleurit naturellement de fin novembre à janvier.

PORT Érigé

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

PORT Érigé

FLORAISON fin du printemps

4 10-12 cm 15–25 cm

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

Prominent Pacific Gold

4 10-12 cm 15–25 cm

Merlin Rose

LTD Merlin Lemon

LTD Merlin Rose

LTD Merlin Violet Pink

LTD Merlin Golden Yellow

LTD Merlin Cottage

LTD Merlin Mix

Stieletto Mix

58

59

AUTRES BISANNUELLES

Maché Yellow

60

61

BELLIS PERENNIS

Bellis perennis Bam Bam

• Grandes fleurs uniques avec un port nain naturel sur des tiges qui ne s’étiolent pas. • Rustique, ne nécessite pas de vernalisation et peut être vendue en automne et au printemps avec d’autres plantes, telles que les pensées et les primevères. • Magnifique en godets, en petits pots et dans les coupes.

FLORAISON début du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

3 9-10.5 cm 5–15 cm

White Blush

Bam Bam Rose

Bam Bam Red

Bam Bam White Blush

Calendrier de culture Bellis Perennis

BELLIS PERENNIS

= Rempotage

= Culture

= Ventes au détail

353637383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Automne

Printemps

Bam Bam Mix

62

63

BELLIS PERENNIS

BELLIS PERENNIS

Bellis perennis Belladaisy

Bellis perennis Habanera

• Sa floraison très précoce en fait une plante idéale pour les ventes d’automne et de début de printemps.

• Grandes fleurs entièrement doubles avec une certaine vigueur. • Convient donc pour des pots légèrement plus grands.

• Compacte, avec des feuilles rondes et saines. • Ne nécessite pas de vernalisation pour fleurir.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps-automne

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 10-12 cm 15–25 cm

White

1 9-12 cm

White

Belladaisy Rose

Belladaisy Red

Belladaisy Mix

Habanera White with Red Tips

Habanera Rose

Habanera Red

Belladaisy White

Habanera White

64

65

BELLIS PERENNIS

BELLIS PERENNIS

Bellis perennis Planet

Bellis perennis Speedstar Plus

• Grandes fleurs et port compact. • Idéale pour les achats d’impulsion grâce à ses fleurs aux couleurs éclatantes.

• Grâce a sa floraison très précoce, elle est idéale pour les ventes de début de printemps. • Très compacte, elle ne nécessite pas de période de vernalisation pendant la production.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

3 10-12 cm 10–20 cm

1 9-10.5 cm 10–15 cm

Strawberry And Cream

Mix

Planet Rose

Planet Red

Planet Strawberry and Cream

Planet White

Speedstar Plus White

Speedstar Plus Carmine

Speedstar Plus Mix

Bellis perennis Ruby

Cheiranthus cheiri Sugar Rush

• Grandes fleurs doubles avec un port similaire à celui de Robella.

• Fleurit en automne et au printemps, sans vernalisation. • Fleurit en six semaines lorsqu’elle est plantée en été. • Très uniforme, vigoureuse et tolérante au gel (jusqu’à -10°C).

FLORAISON début du printemps

PORT Touffu

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 480

PORT Touffu, Érigé

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264

3 10-12 cm

4 9-11 cm 40–50 cm

Ruby Salmon Pink

Sugar Rush Formula Mix

66

67

MYOSOTIS SYLVATICA

MYOSOTIS SYLVATICA

Myosotis sylvatica Nina

Myosotis sylvatica Laura

• Nina associe un port compact à une floraison très précoce. • Les fleurs bleu pastel couvrent cette plante facile à cultiver pendant plusieurs mois.

• Myosotis à croissance compacte avec un beau port arrondi et une floraison précoce. • Disponible en quatre coloris • Il est plus résistant au mildiou et constitue la meilleure alternative à Mon Amie.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

FLORAISON début du printemps– automne CONDITIONNEMENTS Xtray ® 264, Xtray ® 480

PORT Touffu

2 9-10.5 cm 10–15 cm

2 9-10.5 cm 10–15 cm

Early Blue

Deep Rose

Nina Early Blue

Nina Indigo

Laura Deep Rose

Laura Deep Blue

Laura Blue

Laura White

68

69

RANUNCULUS ASIATICUS

RANUNCULUS ASIATICUS

Ranunculus asiaticus Maché

• Grandes fleurs entièrement doubles aux couleurs attrayantes. • Facile à cultiver et à gérer, elle présente une grande uniformité et des tiges florales fortes et robustes. • Sa vigueur la rend particulièrement adaptée pour les pots et les contenants de grande taille haut de gamme.

Maché Yellow

Maché Vanilla Bicolor Medley

Maché Lemon Rose Bicolor

Maché White

PORT Touffu

FLORAISON printemps

CONDITIONNEMENTS Xtray ® 128, Xtray ® 264

4 10.5-13 cm 20–30 cm

Purple

Maché Orange

Maché Fire

Maché Rose

Maché Pink

Maché Scarlet

Maché Red

Maché Purple

Maché Chocolate

Calendrier de culture

= Rempotage

= Culture

= >10ºC

= Floraison

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415

Culture froide

Maché Bicolor Mix

Culture chauffée

Maché Mix

70

71

RANUNCULUS ASIATICUS

Ranunculus asiaticus Magic

• Ses couleurs attrayantes et ses grandes fleurs sur une tige courte la rendent facile à transporter. • Port compact et faible besoin en régulateurs de croissance pour une série bien adaptée à la haute densité dans des pots et des godets plus petits. • Bien adapté aux ventes de début de saison.

PORT Touffu

FLORAISON début du printemps CONDITIONNEMENTS Xtray ® 128, Xtray ® 264

2 10.5-12 cm 15–25 cm

Magic Rose

Magic White

Magic Golden Yellow

Magic Yellow

Magic Orange

Magic Rose Delight

Magic Rose

Magic Pink & Peach

Magic Red

Calendrier de culture

= Rempotage

= Culture

= Floraison

37383940414243444546474849505152 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415

Culture froide

Magic Fireball

Magic Purple

Magic Chocolate

Magic Mix

72

73

Conditions Générales de Vente

1. Définitions Acheteur

7.3 Traçabilité L’Acheteur reconnait par les présentes CGV que toute vente d’un Produit dont l’étiquette, numéro de lot, date de péremption ont été supprimés, effacés ou altérés constitue une violation grave des présentes CGV et du Contrat. Une telle violation peut conduire à la résiliation du Contrat de plein droit et sans délai par Syngenta et sans aucune indemnité pour l’Acheteur. L’Acheteur s’engage à supporter toutes les conséquences juridiques, financières et judiciaires résultant d’une telle violation. 8. D roit de l’obtenteur L’Acheteur s’engage à respecter les limites et restrictions relatives au Produit et imposées par la Convention Internatio- nale pour la Protection des Obtentions Végétales et par la législation en vigueur et le cas échéant le Règlement 2100/94 du 27 Juillet 1994 relatif à la protection communautaire des obtentions végétales, intégrés par renvoi. L’Acheteur doit également respecter les obligations additionnelles suivantes : (i) Si l’Acheteur découvre un mutant, tel que décrit dans l’article 6.1, dans le Produit, l’Acheteur s’engage à (i) en informer immédiatement Syngenta par écrit et (ii) mettre à la disposition de Syngenta, sans frais, des échantillons du mutant afin que Syngenta procède à des tests ou tout autre examen. L’Acheteur garantit s’assurer que les dispositions de cet article 8(i) seront respectées par ses sous-acquéreurs. (ii) L’Acheteur s’engage à indemniser Syngenta pour tout dommage supporté par Syngenta résultant de la violation par l’Acheteur des droits de Syngenta en tant qu’obtenteur ou de tout autre droit de propriété intellectuelle. (iii) L’Acheteur s’engage à coopérer entièrement avec Syngenta notamment pour la collecte des preuves, si Syngenta devait être impliquée dans des procédures judiciaires relatives aux droits d’obtenteur ou tout autre droit de propriété intellectuelle. 9. D roits en matière d’organismes génétiquement modifiés Tous les Produits actuellement commercialisés par Syngenta dans la région Europe, Afrique, Moyen-Orient ont été créés grâce à des méthodes de sélection traditionnelles sans recours à des techniques de modification génétique produisant des organismes génétiquement modifiés tels que définies dans la Directive 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement. L’objectif des méthodes utilisées pour le développement et la maintenance de ces Produits est d’atteindre des degrés de pureté élevés et d’éviter la présence de hors-types ou d’organismes génétiquement modifiés. La production des Produits a été réalisée conformément aux dispositions légales en vigueur concernant la commercia- lisation de variétés et les règles relatives à la production de semences, y compris aux distances d’isolement spécifiées. Bien qu’improbable, le risque de contamination accidentelle par des organismes génétiquement modifiés ne peut toutefois être totalement écarté. 10. Garantie 10.1 Syngenta s’engage à faire ses meilleurs efforts afin que les Produits soient conformes aux spécifications et étiquettes, sous réserve qu’ils soient manipulés par l’Acheteur avec le plus grand soin. Les Produits seront conformes aux normes de qualité en vigueur (ci-après les «Standards de Qualité»). 10.2 (i) L’état, la conformité, l’absence de défaut apparent des Produits doivent être, lors de leur mise à disposition à l’Ache- teur, impérativement vérifiés par celui-ci; les frais et les risques afférents à la vérification sont à sa charge. (ii) Toute réclamation, réserve ou contestation relative aux défauts apparents (notamment, mais sans s’y limiter, aux différences de quantité, emballages défectueux, erreurs dans la numérotation des colis ou des emballages, apparences extérieures), doit être mentionnée sur le bon de livraison et le récépissé du transporteur, et notifiée par écrit à Syngenta dans un délai maximum de 8 (huit) jours ouvrés après la date de Livraison, à l’exception des caissettes et jeunes plants qui doivent faire l’objet d’une réclamation dans un délai maximum de 48 (quarante-huit) heures après la Livraison. L’Acheteur doit préciser et motiver la nature de sa réclamation, réserve ou contestation et désigner les Produits objet de sa réclamation, réserve ou contestation par leur numéro de lot. (iii) Toute réclamation, réserve ou contestation relative aux vices cachés (notamment teneur en humidité, pureté spécifi- que, enrobage de semences et classement, taux de germination, authenticité de type) doit être formulée par l’Acheteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai de 8 (huit) jours ouvrés à partir de la découverte du vice caché, mais en aucun cas dans un délai supérieur à un (1) an après la date de Livraison, date après laquelle l’Acheteur ne pourra plus faire valoir un tel droit et Syngenta ne sera plus tenue responsable de la non-conformité du Produit. (iv) Syngenta ne sera pas responsable pour les défauts décrits au paragraphe 10.2 (ii) et 10.2 (iii) à moins que (i) l’Acheteur ait notifié Syngenta conformément aux conditions établies dans le paragraphe 10.2 et (ii) l’Acheteur ait accordé à Syngenta, après la réception par Syngenta de la notification de défaut envoyée par écrit par l’Acheteur, l’occasion d’examiner les Produits susceptibles d’être défectueux. En tout état de cause, Syngenta ne saurait assumer la responsabilité au titre de la garantie des vices cachés dans les conditions ci-dessus définies que si l’Acheteur a fait un usage normal des Produits, ne les a pas modifiés de quelque manière que ce soit et les a entreposés, conservés et manipulés afin d’assurer leur maintien en bon état de conservation et si les défauts existaient déjà au moment de la Livraison. (v) Si les Produits livrés sont reconnus non-conformes ou viciés, conformément à l’article 10.2 (ii) ou (iii), Syngenta peut, à son choix, soit (i) remplacer les Produits reconnus non-conformes ou viciés en tout ou partie, ou si les Produits ont déjà été payés, (ii) rembourser le prix de tels Produits en émettant un avoir. 11. Exclusion, Limitation de Responsabilité et Dédommagement 11.1 L’Acheteur doit minimiser les dommages pour lesquels il soumet une réclamation conformément à l’article 10. 11.2 Les termes et conditions suivants fixent la responsabilité de Syngenta et de ses Filiales (y compris toute responsabilité pour les actes d’omission de ses employés, agents ou sous-traitants) envers l’Acheteur relative à la violation des présentes CGV. - La responsabilité de Syngenta est limitée aux dispositions des présentes CGV. Toute autre garantie ou engagement sont entièrement exclus, dans la limite de la législation applicable. Syngenta ne sera en aucun cas responsable pour toute perte et /ou tout dommage indirect de quelque nature que ce soit (notamment perte de profit, d’affaires, d’opportunités, de revenus, de clientèle causée par tout moyen), coûts, dépenses ou toute autre compensation exigés par l’Acheteur. - Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité de Syngenta, qu’elle soit contractuelle, délictuelle, résultant d’une négligence ou d’une violation des obligations légales ou relative à l’exécution du Contrat, est limitée au prix total de la quantité des Produits livrés aux termes du Contrat (net de TVA). 11.3 L’Acheteur dégage de toute responsabilité Syngenta pour toute réclamation ou revendication suite à un dommage causé à un tiers par les Produits ou relatif aux Produits livrés par Syngenta, y compris les réclamations ou revendications dont la réparation est exigée de Syngenta en sa qualité de producteur des Produits en vertu de tout accord relatif à la responsabilité des Produits, sauf si ce dommage est causé par négligence grave ou faute intentionnelle de Syngenta. 11.4 L’Acheteur s’engage à souscrire une assurance contre les préjudices visés dans le premier paragraphe de cet article, et à fournir une attestation d’assurance sur première demande de Syngenta. Syngenta dispose d’une assurance en responsabilité civile couvrant ses activités. 12. C onformité aux recommandations Syngenta et à la législation en vigueur 12.1 L’Acheteur s’engage à (i) n’employer que des personnes compétentes et qualifiées pour la manipulation des Produits, (ii) à appliquer les normes d’utilisation et de sécurité recommandées par Syngenta ou les organisations internationales et (iii) à utiliser les Produits uniquement conformément à leur destination. 12.2 L’Acheteur garantit à tout moment la conformité de ses activités avec la législation en vigueur, notamment avec les règles OCDE concernant les payements. 13. F orce Majeure Syngenta ne sera en aucun cas responsable vis-à-vis de l’Acheteur ou réputée avoir violé les dispositions du Contrat (nonobstant l’article 11.2) en raison d’un retard ou manquement dans l’exécution de ses obligations aux termes du Contrat si le retard ou le manquement sont causés par un événement de Force Majeure. « Force Majeure » désigne tout événement indépendant du contrôle de Syngenta ou de ses contractants, qui n’aurait pas pu ou dont les effets n’auraient pas pu être raisonnablement évités. 14. Confidentialité L’Acheteur s’engage à garder confidentielles toutes les informations relatives aux Produits, au savoir-faire et aux secrets commerciaux de Syngenta et à ses activités sans exception, indépendamment de savoir (i) si la source d’information est Syngenta, l’une de ses Filiales ou un tiers ou (ii) si les informations ont été découvertes, générées ou développées par l’Acheteur. Notamment et sans limitation à ce qui précède, le chiffre d’affaires et les moyens pour la promotion des ventes ne doivent pas être communiqués aux tiers. 15. Loi applicable Tout accord entre Syngenta et l’Acheteur est soumis au droit français, à moins qu’il n’en soit disposé autrement dans le Contrat. De façon générale, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est expressément exclue des présentes CGV. En cas de conflit entre les règles de la Fédération Internationale de Semences et les présentes CGV, les CGV prévaudront. Tout différend ayant trait aux présentes CGV, ainsi qu’aux ventes qu’elles régissent, sera, à défaut de règlement amiable, soumis à la compétence exclusive des Tribunaux compétents de Toulouse, même en cas de pluralité d’instances ou de parties, d’appel en garantie ou de référé. 16. Autonomie des dispositions Si l’une des dispositions des présentes CGV devait être déclarée non valable ou non applicable par une juridiction compéten- te, les autres dispositions continueraient néanmoins d’être en vigueur et d’avoir plein effet. Dans ce cas, les Parties devront faire tous leurs efforts pour négocier la substitution des provisions déclarées non valables ou inapplicables, aux fins de pouvoir conduire à bien le but et l’objectif des CGV.

désigne l’acheteur.

Contrat

d ésigne soit (i) le contrat de vente signé entre Syngenta et l’Acheteur, soit (ii) le bon de commande matéria- lisant la vente des Produits entre Syngenta et l’Acheteur. d ésigne toute entité qui, directement ou indirectement, contrôle, est contrôlée par, ou est sous le contrôle com- mun d’une des Parties au présent Contrat. Le terme « contrôle » désigne la possession directe ou indirecte (i) d’une fraction des droits de vote supérieure à 50% (cinquante pour cent), (ii) du pouvoir de nommer la majorité des directeurs ou autrement de déterminer la politique d’une société ou d’une organisation. désigne l’expédition des Produits, à partir des locaux de Syngenta jusqu’au lieu de destination des Produits conformément à l’Incoterm DAP (Incoterms 2020), sauf dispositions contraires du Contrat. Si le lieu de destina- tion n’a pas été précisé par les Parties, Syngenta se réserve le droit de fixer le lieu de destination des Produits. désigne les présentes conditions générales de vente.

CGV

Filiale(s)

Livraison

Partie(s) désigne Syngenta et l’Acheteur. Produit(s) d ésigne le(s) produit(s) dont la vente fait l’objet du Contrat, notamment, mais sans s’y limiter : semences, semis, porte-greffe, plants, en matière de céréales, maïs, tournesol, colza, légumes, fleurs et plantes ornemen- tales ainsi que les services ou prestations de service réalisés par Syngenta. Syngenta désigne la Filiale Syngenta signataire du Contrat. 2. Commande 2.1 Les présentes CGV s’appliquent à tout Contrat signé par Syngenta et l’Acheteur dont l’objet est la vente des Produits. 2.2 N onobstant les présentes CGV, aucune autre condition que l’Acheteur envisagerait d’appliquer conformément à ses éventuels bons de commande ou tout autre document similaire ne fera partie du Contrat. 2.3 Toutes les commandes effectuées via le système électronique de Syngenta sont également soumises aux présentes CGV, ainsi que toutes les autres conditions spécifiques indiquées et téléchargeables. Syngenta se réserve le droit de modifier périodiquement les présentes CGV. 2.4 L es commandes reçues par Syngenta, sous quelque forme que ce soit (EDI, bon de commande, courriels, commande téléphonée, etc.), ne deviennent définitives qu’après acceptation de sa part et sous réserve des dispositions mention- nées au paragraphe 4.1. L’Acheteur ne pourra annuler les bons de commande déjà acceptés par Syngenta qu’après l’accord préalable et écrit de Syngenta. 2.5 S i les Produits commandés ne sont pas encore livrés ou payés, le Contrat sera résilié de plein droit et avec effet immé- diat conformément à la législation applicable si l’Acheteur est déclaré en faillite, si ses biens sont mis sous séquestre ou s’il se trouve en procédure de redressement judiciaire ou fait l’objet de toute autre procédure le conduisant à se défendre contre ses créditeurs en cas de faillite. 3. Livraison 3.1 Les dates de Livraison des Produits sont données par Syngenta à titre purement indicatif. 3.2 La quantité des Produits enregistrés par Syngenta ou par ses sous-traitants au moment de l’expédition des Produits depuis les locaux de Syngenta ou de ses sous-traitants constitue la preuve suffisante de la quantité de Produits récepti- onnée par l’Acheteur, sauf si l’Acheteur est en mesure de prouver le contraire. 3.3 S yngenta ne sera responsable d’aucun manquant dans la Livraison si Syngenta et/ou le transporteur ne sont pas informés par notification écrite envoyée par l’Acheteur dans un délai maximum de 8 (huit) jours à compter de la date de réception des Produits initialement prévue. 3.4 L a responsabilité de Syngenta, en cas de manquement à l’obligation de Livraison qui lui serait imputable, sera limitée au remplacement des Produits dans un délai raisonnable ou à l’émission d’une note de crédit calculée sur le prix des Produits non livrés et en fonction des factures émises et payées pour ces Produits. 3.5 L a signature d’une acceptation conditionnelle sur le bon de livraison du transporteur n’a pas valeur d’un accord écrit, ni pour Syngenta, ni pour le transporteur aux termes des présentes CGV. 4. Prix et paiement 4.1 Le prix des Produits est celui fixé par Syngenta par référence aux tarifs en vigueur pratiqués par Syngenta au jour de la commande, communiqué au préalable à l’Acheteur conformément à la réglementation applicable. Syngenta pourra modifier son tarif durant la campagne en cours dans les conditions prévues par la loi, ou conformément au paragraphe 4.8, et en informera l’Acheteur un mois avant son entrée en vigueur. 4.2 Le prix des Produits exclut toute autre taxe additionnelle. 4.3 Syngenta s’engage à facturer l’Acheteur conformément à la législation en vigueur. 4.4 Le délai de paiement est fixé à trente (30) jours fin de mois à compter de la date d’émission de la facture. 4.5 L’Acheteur s’engage à effectuer le paiement conformément aux termes du Contrat, sans aucune déduction, que ce soit à titre de compensation, de demande reconventionnelle ou toute autre forme, sauf à ce que l’Acheteur détienne une décision d’un tribunal exigeant qu’un montant égal à une telle déduction soit payé par Syngenta à l’Acheteur. 4.6 E n cas de retard de paiement, les pénalités applicables, dont le taux figure au recto de la facture, seront calculées sur le montant TTC de la créance, au prorata du retard enregistré à compter de la date d’échéance. Ces pénalités seront ma- jorées de toute indemnité forfaitaire prévue par la règlementation en vigueur ou des frais réels si ces derniers devaient être supérieurs. Le taux d’intérêt de retard et le montant de l’indemnité forfaitaire figurent au recto de la facture. Le taux est de 11,25 % par an et l’indemnité forfaitaire s’élève à 40 euros. 4.7 S yngenta se réserve le droit d’annuler immédiatement toute commande acceptée par Syngenta ou de retarder la Livraison si l’Acheteur est dans l’impossibilité de payer la commande. 4.8 E n cas de fluctuation à la hausse du prix des matières premières, Syngenta s’engage à expliquer de bonne foi les raisons qui l’amène à modifier la tarification à la hausse de ses Produits. La mise en œuvre d’une telle possibilité est conditionnée par une hausse effective du prix des matières premières ou des consommations intermédiaires. Les Parties s’engagent à renégocier de bonne foi la tarification des Produits en tenant compte de ces paramètres et dans un délai d’un mois à compter de l’information faite par Syngenta. 5. Risque et transfert de propriété 5.1 L a propriété des Produits sera transférée à l’Acheteur uniquement après le paiement complet du prix des Produits. Le prix est celui mentionné sur la facture, TVA et toute autre charge comprises. Pour les Produits qui ont été fournis par Syngenta mais non encore payés, l’Acheteur s’engage à souscrire une assurance qui devra couvrir les risques subis par les Produits pendant cette période. A la demande de Syngenta, l’Acheteur devra prouver qu’il a souscrit une telle assurance. L’Acheteur doit prendre toutes les mesures nécessaires afin de conserver l’intégrité et la qualité des Produits jusqu’à ce que le paiement soit effectué dans son intégralité. 5.2 A compter de la Livraison, tous les coûts et risques de dommage ou perte relatifs aux Produits seront supportés par l’Acheteur. 6. Conditions d’utilisation des Produits 6.1 U ne notice d’instructions d’utilisation des Produits par l’Acheteur et/ou par ses sous-acquéreurs est portée sur l’emballage des Produits. En utilisant les Produits, l’Acheteur et/ou ses sous-acquéreurs confirment leur engagement à se conformer aux instructions d’utilisation des Produits. Les Produits et leur emballage demeurent la propriété de Syngenta ou de ses donneurs de licence et sont protégés par la législation relative à la propriété intellectuelle en vigueur. L’utilisation des Produits par l’Acheteur est strictement limitée à la production d’une seule récolte commerciale de produits frais, de fourrage, de fibres ou de grains pour l'alimentation humaine, animale ou l’industrie agroalimentaire. La production exclut de produire des semences pour le re-semis ou la multiplication végétative. Sauf disposition législative contraire, toute utilisation des Produits - y compris celle des lignées parentales pouvant être fortuitement présentes parmi ces derniers - à des fins de recherche, de sélection ou de caractérisation moléculaire ou génétique est strictement interdite. L’Acheteur n’a aucun droit et reconnait ne pouvoir acquérir aucun droit résultant des lignées parentales et/ou des mutants issus d’une variance phénotypique non-intentionnelle contenues accidentellement dans les Produits. L’Acheteur s’engage à ne pas enlever de l’emballage des Produits la notice d’instructions d’utilisation du Produit. Les sous-acquéreurs de l’Acheteur sont soumis aux mêmes restrictions. 6.2 L’Acheteur doit, sur demande, permettre à Syngenta à tout moment, l’accès aux locaux de stockage des Produits afin que Syngenta puisse vérifier le respect des conditions d’utilisation susmentionnées des Produits. Syngenta doit informer l’Acheteur de ses visites dans des délais raisonnables. 6.3 L’Acheteur garantit s’assurer que les conditions d’utilisation mentionnées dans cet article 6 seront respectées par ses sous-acquéreurs. 7. Emballage et traçabilité des Produits ; utilisation des marques, logos ou signes distinctifs. 7.1. U tilisation des marques, logos et autres signes distinctifs Tout marque et logo décrit dans le Contrat et tout autre document ou site internet (ci-après les « Marques ») sont des marques enregistrées et appartiennent à Syngenta et/ou ses Filiales ou à des tiers qui ont accordé à Syngenta et/ou ses Filiales une licence d’utilisation de leurs marques. L’Acheteur n’a en aucun cas le droit de reproduire, afficher ou utiliser les Marques sans l’accord écrit et préalable de Syngenta. Sauf accord contraire écrit, l’Acheteur n’a pas le droit d’utiliser les Marques ou tout autre signe distinctif utilisé par Syngenta, dans le but de distinguer ses produits des autres produits de l’industrie, sauf la vente des Produits dans leur emballage d’origine sur lequel des Marques ou tout autre signe distinctif ont été appliqués par Syngenta. Si les Produits livrés sont revendus par l’Acheteur, les sous-acquéreurs de l’Acheteur sont aussi soumis aux obligations décrites dans cet article 7.1. Toute défaillance à ces obligations constitue une violation des présentes CGV. 7.2 Emballage Sauf accord écrit de Syngenta, l’Acheteur ne saurait utiliser, modifier ou faire disparaître de l’emballage des Produits, les Marques, dénominations sociales, noms commerciaux ou étiquettes, ainsi que tout droit de propriété intellectuelle de quelque nature que ce soit appartenant à Syngenta.

74

75

Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76

Made with FlippingBook Learn more on our blog