VOTRE COMMUNAUTÉ DE CHOIX. YOUR IDEAL COMMUNITY.
MORRISVILLAGE.CA
P000572-1
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
VOLUME 39 • NO.45 • EMBRUN,ON |1 2 PAGES • MAY 21 MAI 2025 | VOLUME 31 • NO. 16 • ROCKLAND, ON
UNE SUBVENTION POUR AMÉLIORER LE CENTRE COMMUNAUTAIRE
PROMOTION ARGRICULTURE JARDINAGE PAGES 7-10
PAGE 2
CLARENCE-ROCKLAND LAUNCHES NEWSLETTER
PAGE 6
CHAMPIONS PROVINCIAUX D’IMPROVISATION
PAGE 4
Bienvenue chez vous • Welcome Home Réservez votre visite dès aujourd’hui ! Book your showing today! 613.830.5858 680 Cobalt, Rockland MLS: X12133566
WALKER REAL ESTATE GROUP
"$56"-*5 4r/&84 LA CITÉ DE CLARENCE-ROCKLAND LANCE SON NOUVEAU SITE WEB CET AUTOMNE ANIL JHALLI IJL-Réseau.Presse-Vision anil.jhalli@eap.on.ca
Vingt entreprises ont présenté des offres, et une douzaine d’entre elles ont répondu BVYDPOEJUJPOTJOJUJBMFTEFTMJHOFTEJSFDUSJDFT de l’appel d’offres et ont fait l’objet d’un EFVYJÍNFFYBNFO)VJUEFTFOUSFQSJTFT soumissionnaires se sont qualifiées pour la USPJTJÍNFÊUBQFEFMBQSPDÊEVSFEFYBNFO -FTRVBUSFTFSWJDFTNVOJDJQBVYEFDPN - munication et d’informatique recherchaient une entreprise capable de moderniser les TJUFTXFCNVOJDJQBVY EFMFTSFOESFQMVT FGàDBDFTFUQMVTDPOWJWJBVYQPVSMFTIBCJ - UBOUT FUEFTBUJTGBJSFBVYSÊHMFNFOUBUJPOT EV HPVWFSOFNFOU QSPWJODJBM FO NBUJÍSF d’accessibilité des sites web pour les per- sonnes souffrant d’un handicap physique ou mental. « Beaucoup de choses ont changé ces EFSOJÍSFTBOOÊFTFODFRVJDPODFSOFMB NBOJÍSFEPOUOPVTEJGGVTPOTMJOGPSNBUJPO et nous constatons que le monde évolue SBQJEFNFOUFODFRVJDPODFSOFMBNBOJÍSF dont l’information est diffusée », a ajouté M. %PVDFUj/PVTWPVMPOTËUSFTÚSTEFOFQBT ËUSFÆMBUSBÏOF FUOPVTWPVMPOTWSBJNFOU DPODFWPJSRVFMRVFDIPTFRVJTPJUBYÊTVS MFTSÊTJEFOUTFUTVSMFYQÊSJFODFEFMVUJMJ - TBUFVS/PVTWPVMPOTOPVTBTTVSFSRVFOPT résidents trouvent ce qu’ils ont besoin de
La Cité de Clarence-Rockland dévoilera son nouveau site Web en septembre de 2025. La Cité fait équipe avec plusieurs autres municipalités de Prescott et Russell et engage la compagnie Upanup, basée à Vancouver, pour la refonte de leurs sites 8FCNVOJDJQBVY j$FTUMFVSFYQFSUJTF DFTUDFRVJMTGPOU et nous avons la plus grande confiance en leurs capacités », a déclaré Lindsay Doucet, agent de communication de la Cité de Cla- rence-Rockland, à propos de l’embauche E6QBOVQQPVSMBDPODFQUJPOEVTJUF8FC j/PVTTPNNFTDPOWBJODVTRVJMTQFVWFOU OPVTMJWSFSVOTJUF8FCNPEFSOF BDUVBMJTÊ et convivial. Les services de communication et de technologie de l’information (TI) des cantons d’Alfred-Plantagenet et de Champlain, de la NVOJDJQBMJUÊEF-B/BUJPOFUEFMB$JUÊEF Clarence-Rockland ont travaillé ensemble pour présenter une demande de propositions conjointe afin de trouver une entreprise pour MBSFGPOUFEFTRVBUSFTJUFT8FCNVOJDJQBVY
The City of Clarence-Rockland is aiming to launch its newly redesigned website this September. (File photo)
son propre micro-site en juillet, qui servira davantage de support marketing que le générateur d’informations de la Cité qui sera lancé à l’automne.
USPVWFSEFMBNBOJÍSFMBQMVTUSBOTQBSFOUF possible et nous voulons leur faciliter la
UÄDIFMPSTRVJMTWJTJUFOUOPUSFTJUF8FC Le service de développement économique de la Cité de Clarence-Rockland lancera CITY LAUNCHES ECONOMIC DEVELOPMENT AND TOURISM NEWSLETTER
MJOEJWJEVOFTUQBTFODPSFDPOOVF-FTFORVË - teurs s’efforcent de déterminer qui était cette personne. L’Unité des crimes du comté de Russell QPVSTVJUMFORVËUFTPVTMBEJSFDUJPOEFMB %JSFDUJPOEFTFORVËUFTDSJNJOFMMFTEFMB1PMJDF provinciale de l’Ontario, en collaboration avec le Bureau du coroner en chef et le Service de pathologie judiciaire de l’Ontario. Le Service de l’identité judiciaire de la Police provinciale de l’Ontario apporte son aide. Toute personne ayant des renseignements TVTDFQUJCMFTEFDPOUSJCVFSÆMFORVËUFFTU priée de communiquer avec la Police provin- ciale de l’Ontario du comté de Russell au 1-888-310-1122 ou avec Échec au crime, sous le couvert de l’anonymat, au 1-800-222-TIPS (8477) ou à l’adresse ontariocrimestoppers. ca. City approves Economic Development Advisory Committee The City of Clarence-Rockland has appro- WFEUIFDSFBUJPOPGBO&DPOPNJD%FWFMPQ - NFOU"EWJTPSZ$PNNJUUFF &%"$ UPNBOBHF ideas between council and the public with respect to economic development and UPVSJTNJOJUJBUJWFT5IF&%"$FODPVSBHFT economic development that enhances the quality of life of the city’s current and future residents and businesses. Following the April 9, 2025, council announced the members who will sit on the City of Clarence-Rockland &DPOPNJD%FWFMPQNFOU"EWJTPSZ$PNNJUUFF The members are Benoit Jean, Priscilla Corbeil, Chantal Sarkisian, Jocelyn Peloquin, Sara-Ann Perron, Councilor Stephane Four- nier and France Gareau, Clarence-Rockland Chamber of Commerce representative.
to discover the projects, initiatives, and success stories that are shaping Clarence- Rockland’s economy. The newsletter not only aims as a tool to support local businesses, but also fos- ter collaboration and promote the growth of Clarence-Rockland’s vibrant business community. i8FBSFFBHFSUPTIBSFEFUBJMTPOUIF new projects the department is working on for 2025 to support local businesses and encourage growth,” says City staff in the newsletter, which also provides information on tariff resources. Riel said staff will add more information if needed, and make any tweaks should the newsletter require any.
La Cité de Clarence-Rockland a lancé un tout nouveau bulletin bimensuel sur le développement économique et le tourisme. ( La Cité de Clarence-Rockland)
ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
monthly basis. "MFYBOESJB3JFM UIF$JUZPG$MBSFODF Rockland’s manager of economic deve- lopment and tourism, said the goal of the newsletter is not to overwhelm and inundate businesses in the area, but to provide infor- mation on how the City is helping them succeed. i8FXBOUUPLFFQUIFOFXTMFUUFSJOGPSNB - tive and relevant,” she added. “Just a quick snapshot on what we have going on and what programs resources or even funding that can help.” The newsletter offers people a chance
The City of Clarence-Rockland has launched a brand-new newsletter that provides residents, business owners and aspiring entrepreneurs the infor- mation they need on what’s going on in their community, and what the City is working on. The newsletter, called The Slice, was launched last week, which happened to be &DPOPNJD%FWFMPQNFOUBOE5PVSJTN8FFL The newsletter will be available on a by
UN CORPS RETROUVÉ À CLARENCE-ROCKLAND EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca
Des agents de la Police provinciale de l’Ontario (PPO) ont ouvert une enquête après avoir découvert un corps le long de la rivière des Outaouais dans le secteur de Clarence-Rockland au cours de la fin de semaine. Le samedi 17 mai 2025, vers 17 h 30, des agents du Détachement du comté de Russell de la Police provinciale de l’Ontario ont répondu à des rapports indiquant qu’un corps avait été repéré dans l’eau, au large du secteur de la rue Dallaire. Bien qu’il n’y ait aucune indication d’une menace à la sécurité publique, les résidents WFSSPOUVOFQSÊTFODFQPMJDJÍSFBDDSVFEBOTMF TFDUFVSQFOEBOURVFMFORVËUFTFQPVSTVJU ©DFTUBEFEFMFORVËUF MJEFOUJUÊEF
LES SPÉCIALISTES THE SPECIALIST 4
www.technometalpost.com
P000177-1
P000093-1
Casselman-Orléans
Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181
info.casselman@technometalpost.com
"$56"-*5 4r/&84 LES PLAIDOIRIES FINALES DANS LE PROCÈS D’ALAIN BELLEFEUILLE SONT PRÉVUES CETTE SEMAINE ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca
L’incident Aux premières heures du 11 mai 2023, trois agents de la Police provinciale de l’Ontario ont été dépêchés à une résidence de la rue Laval après qu’un appel au 911 ait signalé des coups de feu. Selon l’Unité EFTFORVËUFTTQÊDJBMFT 6&4 RVJBNFOÊ une enquête indépendante sur l’intervention policière, les agents sont entrés dans la résidence vers 2 h du matin. Une fois à l’intérieur, ils sont tombés sur Bellefeuille, dans le couloir. C’est alors que des coups de feu ont été tirés. Les trois agents ont été touchés. Le sergent Mueller, âgé de 42 ans, est décédé plus tard à l’hôpi- tal des suites de ses blessures. L’un des agents a été grièvement blessé, tandis que le troisième a subi des blessures graves qui n’ont pas mis sa vie en danger. Bellefeuille a été arrêté sur place sans incident et une arme longue, présumée être celle utilisée, a été saisie. Le SIU a confirmé que l’un des officiers avait tiré avec son arme pendant l’échange, mais que personne n’avait été blessé par les tirs de la police. L’unité a ensuite conclu son enquête en déclarant que les officiers impliqués étaient les victimes de la fusillade et qu’ils n’avaient pas eux-mêmes fait usage de la force. Le sergent Mueller avait 21 ans de ser- vice au sein de l’OPP et avait précédemment
Les plaidoiries finales dans le procès d’Alain Bellefeuille, qui fait face à des accusations de meurtre au premier degré et de deux chefs d’accusation de tentative de meurtre lors d’un inci- dent survenu dans la communauté de Bourget en mai 2023, sont prévues pour cette semaine. Les délibérations du jury devraient com- mencer dès le mercredi. Le sergent Bellefeuille a admis avoir tiré MFTDPVQTEFGFVRVJPOUUVÊMFTFSHFOU&SJD Mueller et blessé deux agents de police après qu’ils soient entrés dans sa maison à Bourget, en Ontario, le 11 mai 2023, lors d’une vérification de l’état de santé demandée par les voisins. Le procès s’est concentré sur son état d’esprit au moment de la fusillade et sur la question de savoir s’il avait l’intention de tirer sur les policiers. M. Bellefeuille a témoigné pendant quatre jours, tandis que la cour a entendu les images des caméras portées sur le corps des agents impliqués. Les agents d’intervention, les ambulanciers et le voisin qui a appelé la police pour s’inquiéter de l’état de santé de Bellefeuille ont également témoigné.
Closing arguments in the trial of Alain Bellefeuille are scheduled for this week, with jury deliberations scheduled to begin as early as Wednesday. Bellefeuille faces charges of first-degree murder and two counts of attempted murder in connection with an incident that occurred in the community of Bourget in May of 2023. (File photo)
servi dans les Forces armées canadiennes. Ses collègues le décrivent comme un chef discipliné et compatissant, dévoué à son rôle de mentor et de protecteur au sein du service et de sa communauté. Son décès est l’une des pertes les plus importantes qu’ait connues l’OPP ces dernières années, ce qui a suscité un immense élan de solidarité de la part des forces de police de tout le pays. Ce que dit la défense La défense soutient que Bellefeuille n’a pas été informé que les personnes qui
entraient dans la résidence étaient des policiers et qu’il était endormi lorsque les policiers sont entrés. Bellefeuille craignait que des intrus tentent d’entrer par effraction, ce qui l’a incité à tirer. La défense a déjà interrogé les policiers sur l’utilisation de leurs caméras corporelles, qui n’étaient pas allumées pour l’un d’entre eux, et sur le fait que leur présence avait été clairement indiquée, notamment par l’utilisation d’un mégaphone, ce qui n’avait pas été consigné dans les témoignages précédents.
Selon M. Michel Prévost, ancien archiviste en chef à l’Université d’Ottawa, cette église est « un joyau du patrimoine religieux franco-ontarien … un des plus beaux exemples d’églises rurales de l’Ontario français. Sa valeur patrimoniale s’avère ines- timable et sa beauté, incontestable » . Ses formes d’art harmonieuses et intégrées (vitraux, fresques, boiseries) en sont une belle attestation. La visite saura vous impressionner. Portes ouvertes à 13h, le dernier dimanche du mois – 5 dates seulement, de mai à septembre 2025. L’Amicale de l’église St-Bernard à Fournier Pour visites privées, s’adresser à alabp9@gmail.com
L’Amicale de l’église St-Bernard Church 5142 Regional Rd 10, Fournier, Ontario
Photo credit, Claude Grant
In the words of Mr. Michel Prévost, chief archivist at the University of Ottawa (retired), this church truly is “a real gem of Franco Ontarian heritage … one of the nicest examples of rural churches in French Ontario. Its heritage character is truly invaluable and its beauty, unquestionable” . Its three main art forms (paintwork, glasswork, and woodwork) are a superb testimony to this. The tour will impress you. Doors open at 1 p.m., on the last Sunday of the month – 5 dates only, May to September 2025. St. Bernard Church’s Table of Friends in Fournier For private visits enquire at alabp9@gmail.com
"$56"-*5 4r/&84 CASSELMAN CÉLÈBRE UNE SUBVENTION DE 140 200 $ POUR L'AMÉLIORATION DU CENTRE COMMUNAUTAIRE GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB
$BTTFMNBO ThFTUÊHBMFNFOUBESFTTÊFÆMB TBMMF TPVMJHOBOURVFMFQSPKFUÊUBJUBUUFOEV EFQVJTMPOHUFNQTj6OQSPKFUEJTDVUFSEFQVJT QMVTEFBOTBFOàOQVWPJSMFKPVSTv BUFMMFEÊDMBSÊj$FUUFTVCWFOUJPOQSÊDJFVTF BQFSNJTEFTSÊOPWBUJPOTFTTFOUJFMMFT EPOD MhJOTUBMMBUJPOEhVOOPVWFBVQMBODIFS BQQPS - UBOUFOTÊDVSJUÊ DPOGPSUFUàFSUÊÆUPVTDFVY FUDFMMFTRVJGSÊRVFOUFOUMFDFOUSFv -BTVCWFOUJPOBQFSNJTEFàOBODFSQMV - TJFVSTBNÊMJPSBUJPOTNBKFVSFTEFMhÊUBCMJT - TFNFOU OPUBNNFOUVOOPVWFBVQMBODIFS FUEFOPVWFBVYQBOOFBVYEFQMBGPOE VO QPËMFQPVSMBDVJTJOF MhBJSDPOEJUJPOOÊ VO HÊOÊSBUFVSQMVTQVJTTBOUQPVSMBàBCJMJUÊEF MhBMJNFOUBUJPOÊMFDUSJRVF FUMhJOTUBMMBUJPOEF QPSUFTBVUPNBUJRVFTÆMhFOUSÊFBàOEhBNÊ - MJPSFSMhBDDFTTJCJMJUÊ j*MZBQMVTEFSBJTPORVFÉBGPODUJPOOF QMVTv BDPODMVBWFDFOUIPVTJBTNFMB DPOTFJMMÍSF-FCMBOD -hÊWÊOFNFOUThFTUUFSNJOÊQBSVOFTVS - QSJTFSÊDPOGPSUBOUF%FTÊMÍWFTEFMh DPMF ÊMÊNFOUBJSFDBUIPMJRVFEF$BTTFMNBOTPOU BSSJWÊTKVTUFÆUFNQTQPVSEJTUSJCVFSEFT áFVSTEFMB'ËUFEFTNÍSFTGBJUFTÆMBNBJO ÆUPVTMFTNFNCSFTFUFNQMPZÊTEV$MVC QSÊTFOUT VOHFTUFJOBUUFOEVNBJTBQQSÊDJÊ RVJBGBJUOBÏUSFEFTTPVSJSFTTVSEFOPNCSFVY WJTBHFT (SÄDFÆDFàOBODFNFOUFUBVEÊWPVFNFOU EFMBDPNNVOBVUÊ MF$FOUSF1BVM NJMF -ÊWFTRVFFTUNBJOUFOBOUNJFVYÊRVJQÊQPVS TFSWJSMBQPQVMBUJPODSPJTTBOUFFUEJWFSTJàÊF EF$BTTFMNBO
Le mardi 13 mai, des membres du conseil municipal de Casselman, des résidents de la communauté et des invités spéciaux se sont réunis au Centre Paul-Émile Lévesque pour exprimer leur gratitude à l'égard d'une généreuse subvention de 140 200 $ de la Fondation Trillium de l'Ontario. Ce financement a permis d'apporter une série d'améliorations indispensables à l'établissement, afin d’augmenter l'accessibilité, la sécurité et le confort de tous ceux qui utilisent l'espace. -BDÊMÊCSBUJPOBFVMJFVMPSTEVEÏOFS NFOTVFMEV$MVCEFMB#POOF&OUFOUF VOHSPVQFEZOBNJRVFEFQFSTPOOFTÄHÊFT RVJTFSÊVOJUSÊHVMJÍSFNFOUBVDFOUSFQPVS EFTSFQBT EFTBDUJWJUÊTFUEFTÊWÊOFNFOUT TPDJBVY/PÊNJF1SÊWPTU SFQSÊTFOUBOUFEV CVSFBVEF4UÊQIBOF4BSSB[JO EÊQVUÊQSP - WJODJBMEF(MFOHBSSZ1SFTDPUU3VTTFMM ÊUBJU QSÊTFOUFQPVSBOOPODFSPGàDJFMMFNFOUMB TVCWFOUJPOFUSFDPOOBÏUSFTPOJNQBDUTVSMB DPNNVOBVUÊ j$FUJOWFTUJTTFNFOUEFMB'POEBUJPO 5SJMMJVNBQFSNJTEFUSBOTGPSNFSMF$FOUSF 1BVM NJMF-ÊWFTRVFFOVOFOWJSPOOFNFOU QMVTBDDFTTJCMF QMVTTÊDVSJUBJSFFUQMVT BDDVFJMMBOUQPVSUPVTv BEÊDMBSÊ.NF 1SÊWPTUj-FDFOUSFKPVFVOSÔMFDMÊEBOT
Club 60 and Casselman elected officials celebrate a $140,200 grant from the Trillium Foundation to modernize the Paul-Émile Lévesque Centre. (Gabrielle Vinette, EAP)
MBWJFTPDJBMFFUDVMUVSFMMFEF$BTTFMNBO $FTSÊOPWBUJPOTQFSNFUUSPOUEhBVHNFOUFS TBGSÊRVFOUBUJPOFUEhÊMBSHJSMBWBSJÊUÊEF QSPHSBNNFTFUEhÊWÊOFNFOUTRVhJMQFVU PGGSJSv -BNBJSFTTF(FOFWJÍWF-BKPJF RVJBWBJU MhJOUFOUJPOEhBTTJTUFSÆMBDÊSÊNPOJF B
ÊUÊBQQFMÊFTPVEBJOFNFOUQPVSBJEFSMB $SPJY3PVHFDBOBEJFOOFEBOTTFTFGGPSUT EFTFDPVSTFODBTEhJOPOEBUJPOÆ$PDISBOF FO0OUBSJP&OTPOBCTFODF FMMFBFOWPZÊ VONFTTBHFWJEÊPFOSFHJTUSÊ SFNFSDJBOUMB GPOEBUJPOQPVSTPOHÊOÊSFVYTPVUJFO 'SBODZO-FCMBOD DPOTFJMMÍSFNVOJDJQBMFEF
SNC PARKS AND BOAT LAUNCHES REOPEN FOR SUMMER SEASON "EEJUJPOBMMZ TFBTPOBM EBZVTF QBSLT XJUIPVUEPDLTBSFBMTPPQFOBUUIF0BL 7BMMFZ1JPOFFS1BSLJO8JODIFTUFS4QSJOHT .D*OUPTI.FNPSJBM1BSLJO#FSXJDL 'JOEMBZ $SFFL#PBSEXBMLJO0UUBXB BOE.JMM3VO $POTFSWBUJPO"SFBJO"VHVTUB
GABRIELLE VINETTE HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB
PGEBNT QSBDUJDFCPBUJOHTBGFUZTVDIBT XFBSQFSTPOBMáPUBUJPOEFWJDFTBOESFEVDF TQFFETOFBSTIPSFMJOFTBOEJOOBSSPXDIBO - OFMT LFFQQFUTMFBTIFEBOEDMFBOVQBGUFS UIFN VTFEFTJHOBUFEXBTUFBOESFDZDMJOH CJOT BOEUPSFNBJOPONBSLFEUSBJMTUP QSPUFDUXJMEMJGFBOEGSBHJMFIBCJUBUT 4/$NBOBHFTPWFS BDSFTPG$PN - NVOJUZ'PSFTUBOEOVNFSPVT$POTFSWBUJPO "SFBT NBOZPGXIJDIXFSFEPOBUFEUISPVHI UIF-BOE4FDVSFNFOU1SPHSBN BOJOJUJBUJWF BJNFEBUDPOTFSWJOHHSFFOTQBDFTGPSQVCMJD VTFBOEFDPMPHJDBMQSFTFSWBUJPO "TBOPUGPSQSPàU 4/$SFMJFTPOEPOB - UJPOTBOETFMGHFOFSBUFESFWFOVFUPGVMàMM JUTFOWJSPONFOUBMNBOEBUFBDSPTT TRVBSF LJMPNFUFST TFSWJOH QBSUOFS NVOJDJQBMJUJFT 3FTJEFOUTDBOTFFBGVMMMJTUPG$POTFSWB - UJPO"SFBTBOESVMFTPOUIF4/$TXFCTJUF
South Nation Conservation (SNC) an- nounced the reopening of its seasonal Conservation Areas and boat launches across Eastern Ontario. With the return of sunny days and lush greenery, the community is invited to enjoy nature once again at their favourite local parks. %PDLTBSFOPXJOTUBMMFE BOEBDDFTT HBUFTBSFPQFOBUUIFGPMMPXJOHQPQVMBS CPBUMBVODIJO)JHI'BMMTBOE%PSBO1BSL $POTFSWBUJPO"SFBTJO$BTTFMNBO 4U"MCFSU $POTFSWBUJPO"SFBJO4U"MCFSU $SZTMFS1BSL #PBU-BVODIJO$SZTMFS &NCSVO#PBU-BVODI JO&NCSVO $BTT#SJEHF$POTFSWBUJPO"SFB JO8JODIFTUFS +FTTVQT'BMMT$POTFSWBUJPO "SFBJO1MBOUBHFOFU $IFTUFSWJMMF8BUFSGSPOU %PDLTBOE#PBU-BVODIJO$IFTUFSWJMMF BOE 4QFODFSWJMMF.JMM3JWFSTJEF1BSLBOE#PBU -BVODIJO4QFODFSWJMMF
1PSUBCMFXBTISPPNTIBWFCFFOJOTUBMMFE BUNPTU4/$TJUFT JODMVEJOHZFBSSPVOE EFTUJOBUJPOT TVDI BT 8BSXJDL 'PSFTU 3PCFSU(SBIBN'PSFTU 0TDINBOO'PSFTU 5XP$SFFLT'PSFTU 3FWFMFS 8&#VSUPO + )FOSZ5XFFE BOE/PLPNJT1BSL i8FSFUISJMMFEUPXFMDPNFUIFDPNNVOJUZ CBDLUPPVS$POTFSWBUJPO"SFBT uTUBUFE +PIO.FTNBO 4/$T.BOBHJOH%JSFDUPS i0VSUFBNXPSLTIBSEUPQSFQBSFUIFQBSLT FBDITQSJOH BOEJUTBMXBZTSFXBSEJOHUPTFF QFPQMFFOKPZJOHOBUVSFBHBJOu 4/$SFNJOETWJTJUPSTUPGPMMPXTBGFUZBOE FOWJSPONFOUBMHVJEFMJOFT7JTJUPSTNVTUTUBZ BXBZGSPNEBNTBOEXBUFSDPOUSPMTUSVD - UVSFTàTIJOHJTQSPIJCJUFEXJUIJOGFFU
La Conservation de la Nation Sud a rouvert ses parcs saisonniers et ses rampes de mise à l'eau dans tout l'est de l'Ontario, invitant les résidents à renouer avec la nature juste à temps pour la saison estivale. (Conservation de la Nation Sud, site web)
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
13 99
MULTI-SERVE MEALS 907 g
Cinnamon Bun Pull-apart Bread 625 g
SAVE $ 9
Vegetable Lasagna
Italian Style Beef Meatballs 89-95 PIECES 907 g
WHILE QUANTITIES LAST
Fettuccine Alfredo
White Cheddar Mac & Cheese with Bacon
SAVE $ 7
Deluxe Meat Lasagna 907 g
SAVE $ 5
SAVE $ 1
Three Cheese Pasta Bake
Lasagna
9 99 each
Flatbreads 440 g - 515 g 5 Varieties
Cheese and Spinach Cannelloni
SAVE $ 3
SAVE $ 6
SAVE $ 3
Homestyle Shepherd’s Pie
SAVE $ 6
Cabbage Rolls
Homestyle Tuna Casserole
Sauce included
Pork Schnitzel 5-7 PIECES 650 g
Gourmet Mushroom ͖̤ §s¤ UÀÏê§̤ > §
Haddock Tenders 8-12 PIECES 454 g
Butter Chicken
Chicken & Broccoli Pasta Bake
Chicken Pad Thai
Thai Style Chicken Peanut Curry
SAVE $ 2
Spicy Sesame Chicken & Rice
SAVE $ 5
Chicken Quesadillas 4 PIECES 500 g
Wagyu Beef Sliders 9 SLIDERS x 51 g/1.8 oz
Chicken Teriyaki
Chicken Lasagna
Creamy Chicken Pasta
LOWEST PRICE OF THE YEAR ‡ ‡ 2³ÙÄÊ̤ ½À̤ ³̤ Ê̤ ßsÀ̤ Ä̤ ~sÄ̤ ³ Ê̤ ÏÀÀ Ê̤ s§ sÀ̤ ßsÀ˩
SmashHouse Angus Beef Burgers 8 BURGERS x 113 g/4 oz
FALL OFF THE BONE ® BACK RIBS Cherry Cola Style 1 FULL RACK OF RIBS 680 g
More Fall Off the Bone® Back Ribs available: ˻ Memphis Style Dry Rub 510 g ˻ Barbecue 680 g ˻ Honey Garlic 680 g ˻ Tangy Barbecue 680 g ˻ Sweet Teriyaki Heat 680 g $14.99save $4
18 99 SALE
14 99 SAVE $ 4
SAVE $ 12
Chi k 21 99
Chicken Strips 27-33 PIECES 1.36 kg/3 lb
FIRE UP YOUR GRILL 19 99
SAVE $ 9
INCREDIBLE PRICE 19 99
Also available, Pork Pot Roast 907 g/2 lb $16.99SAVE $6
SALE
Brazilian Style Picanha Steaks 2 STEAKS x 200 g/7 oz
Steakhouse Style Sirloin Tri Tip 2 STEAKS x 200 g/7 oz
18 99 each
SAVE $ 2
Slow Cooked Beef Pot Roast 907 g/2 lb
DESSERTS WORTH SHARING
SAVE $ 2
SAVE $ 2
Bacon Wrapped Chicken 4 PIECES x 142 g/5 oz
Portuguese Style Custard Tarts 6 PIECES 450 g 9 99
SALE
17 99
Ice Cream Cookie Sandwiches 6 SANDWICHES 600 mL 3 Varieties 9 99
Lemon
Maplewood Smoked Bacon Wrapped Salmon 2 PIECES 284 g
Chicken and Pineapple Mini-Skewers 20 PIECES 500 g
Chocolate Chip
SAVE $ 2
SALE
16 99 each SALE
Confetti Cake Pops 6 PIECES 216 g 9 99
15 99 Bacon Wrapped Jalapeño Shooters® 12 PIECES 255 g SAVE $ 2
Fruit Bars 6 PIECES 534 mL 7 99
Strawberry
Chicken Satay with Peanut Sauce 20 SKEWERS 500 g
Tropical
PROUD CANADIAN COMPANY
To view the full flyer, scan the QR code or go to mmfoodmarket.com
§§̤ Ä³Ï Ê̤ ½ÀÄ̤ ³̤ ½À³ÏÊÄ̤ sÀ̤ Þ§ÏÄØ̤ ʳ̤ ¬¬~ÀÄ̤ ³̤ Ê̤ 7͖ 7̤ ³³̤ 7sÀ¤Ê̤ KÙsÀÄ̤ ½À³Às¬˩̤ O¬½§ß̤ ½ÀÄ Ê̤ ß³ÏÀ̤ ¬¬~ÀĽ̤ sÀ˪̤ ³À̤ Ä Ï½̤ ³À̤ s̤ À̤ ¬¬~ÀĽ̤ ÄʳÀ̤ ³À̤ ³ § ˪̤ ʳ̤ Ês¤̤ sØs Ês̤ ³̤ ÊÄ̤ Þ§ÏÄØ̤ ³êÀÄ˩̤ 7͖ 7̤ ³³̤ 7sÀ¤Ê̤ Þ½ÀÄÄ̤s̤³ÊÀ̤³ ÊÀsʳs§̤ÄʳÀÄ̤³êÀ̤s̤§¬Ê̤Às̤³̤½À³ÏÊÄˬ̤ÊÀ³À̤Ľs§̤½À̤s̤½À³¬³Ê³Ä̤sÀ̤³Ê̤Øs§̤ÊÀ˩̤d̤ÀÄÀØ̤Ê̤ÀÊ̤ʳ̤³ÀÀÊ̤sß̤ÀÀ³ÀÄ˩̤͙ ʕʓʕʘ̤7͖7̤7sÊ̤O³½Ä̤2Ê˩̤˴UÀs¬sÀ¤̤³̤ §s̤ sss˩̤ZÄ̤ÏÀ̤§Ä˩ ALL PRICES IN EFFECT THURSDAY, MAY 22 TO WEDNESDAY, MAY 28, 2025 UNLESS OTHERWISE STATED.
"$56"-*5 4r/&84 L’ÉCOLE SECONDAIRE CATHOLIQUE EMBRUN TRIOMPHE AU CHAMPIONNAT PROVINCIAL D’IMPROVISATION GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB QPSUBJUEBJMMFVSTTVSMBMVUUFQPVSMBMBOHVF GSBOÉBJTF JMMVTUSÊEFNBOJÍSFTZNCPMJRVF QBSVOTQFDUBDMFEFMVUUFPSHBOJTÊQPVSMFT ÊMÍWFTMFKFVEJNJEJ 4FVMF $BNJMMF #FSUSBOE QBTTJPOOÊF EJNQSPWJTBUJPOFUFOFBOOÊF SFWJFOESB
*MBEÊKÆIÄUFEFWPJSDFRVFMBQSPDIBJOF BOOÊFTDPMBJSFMVJSÊTFSWF
1PVS.-FCMBOD DFUUFWJDUPJSFFTUMFGSVJU EVOUSBWBJMBDIBSOÊFUEVOFDIJNJFEÊRVJQF FYDFQUJPOOFMMFj+FTFOUBJTRVFDFUUFÊRVJQF BWBJURVFMRVFDIPTFEFEJGGÊSFOU+FTFOUBJT RVFMBDIJNJFEFMÊRVJQFBWBJUEFRVPJ1VJT KBWBJTEFTGPSDFTEJGGÊSFOUFTv BUJMEJU #JFORVJMFOUSBÏOFEFTÊRVJQFTEJNQSPWJ - TBUJPOEFQVJTQMVTEFEFVYEÊDFOOJFT JM BGàSNFRVFDFUUFBOOÊFTFEJTUJOHVF QBSUJDVMJÍSFNFOU -FDBQJUBJOF5IPNBT3JDIBSETFTUWV BUUSJCVFSMFUJUSFEFKPVFVSMFQMVTDPNQMFU EFMBTBJTPO FOSFDPOOBJTTBODFEFTPO JOUFMMJHFODFEFKFV EFTBDBQBDJUÊEÊDPVUF EFTPOFTQSJUEFDPMMBCPSBUJPO FUEFTPO MFBEFSTIJQOBUVSFM*MBÊHBMFNFOUSFNQPSUÊ MFTEJTUJODUJPOTEFj+PVFVSEFMBOOÊFvFU EFj+PVFVSMFQMVTÊUPJMÊEFMBMJHVFv .-FCMBODTFEJUÆMBGPJTàFSFUÊNV TBDIBOURVFMBNBKPSJUÊEFMÊRVJQFRVJUUFSB MFQBWJMMPOJOUFSNÊEJBJSFQPVSMFTFDPOEBJSF MBOQSPDIBJO j$hFTUTÚSFRVFKFTVJTDPOUFOUFUàÍSF +BWBJTVOFCPOOFJEÊFRVPOÊUBJUQPVS CJFOGBJSF EFMÆÆEJSFRVPOWBTFSFOESF FOàOBMF POUTBJUKBNBJTDFRVJQFVYBSSJWFS .BJTPOBWBJUGBJUVOFTPJSÊFEJNQSP QVJTKF WPZBJTMFQPUFOUJFMEFNPOÊRVJQF RVJKFNF TVJTEJU0I JMTPOUEFTCPOOFTDIBODFTv
L’École secondaire catholique Embrun, Pavillon Intermédiaire, a remporté les grands honneurs au tournoi provincial d’improvisation Le Gazou d’or, qui s’est tenu du 8 au 10 mai à l’École secondaire catholique Béatrice-Desloges, à Orléans. Face à une compétition regroupant 36 écoles francophones de l’Ontario, l’équipe d’Embrun s’est démarquée par son talent, sa créativité et son esprit d’équipe, décrochant ainsi le prestigieux titre de championne provinciale. $PNQPTÊFEF$BNJMMF#FSUSBOE F BOOÊF 5ZMFS(JSPVY "OOB(FOFTU 1IBMZTIB 3PEFSJDL +VMJBOOF#FBVEPJO ;BDIBSZ#PVS - CPOOBJTFUEVDBQJUBJOF5IPNBT3JDIBSE UPVTFOFBOOÊF MÊRVJQFBÊUÊEJSJHÊF BWFDCSJPQBSMFOUSBÏOFVS.BUIJT3PZ F BOOÊF FUFODBESÊFQBSMFOTFJHOBOUSFT - QPOTBCMF 1BUSJDLj-BSSZv-FCMBOD -F(B[PVEPSFTUVOÊWÊOFNFOUBOOVFM CJFOÊUBCMJEBOTMFNJMJFVTDPMBJSFGSBODPPO - UBSJFO NFUUBOUFOMVNJÍSFMFTDPNQÊUFODFT EFTKFVOFTFOUIÊÄUSFEJNQSPWJTBUJPO&O QMVTEPGGSJSVOFQMBUFGPSNFEFYQSFTTJPO BSUJTUJRVF MFUPVSOPJWJTFÆSFOGPSDFSMF TFOUJNFOU EBQQBSUFOBODF Æ MB DVMUVSF GSBODPQIPOF -F UIÍNF EF DFUUF BOOÊF
Top row, from left to right: Phalysha Roderick, Anna Genest, Julianne Beaudoin, Thomas Richard, Mathis Roy, Tyler Giroux, and Zachary Bourbonnais. Second row, from left to right: Patrick Leblanc and Camille Bertrand. (Photo provided) CHARGES COULÉES DANS LA BIJOUTERIE D’EMBRUN CAMBRIOLAGE ET VOL
THÈME : LE CANADA / 7 LETTRES
A ALBERTA ATLANTIQUE B BARRIE
N NELSON NIAGARA NUNAVUT O ONTARIO OSHAWA OTTAWA OUTAOUAIS P PACIFIQUE PAYS Q QUÉBEC
R REGINA ROCHEUSES S SAGUENAY SARNIA SASKATCHEWAN SASKATOON SHERBROOKE SUDBURY SURREY T TORONTO
V VANCOUVER VICTORIA W WINNIPEG Y YUKON
ÉRABLE F FRASER FREDERICTON FUNDY G GATINEAU GUELPH H HALIFAX HAMILTON HUDSON K KINGSTON
KITCHENER L LABRADOR LAVAL LETHBRIDGE LÉVIS LOGAN LONDON LONGUEUIL M MANITOBA MARKHAM MONCTON MONTRÉAL
EAP NEWSROOM OPVWFMMFT!FBQPODB
-hFORVËUFBÊUÊNFOÊFQBSMFTNFNCSFTEV EÊUBDIFNFOUEVDPNUÊEF3VTTFMMEFMB1PMJDF QSPWJODJBMFEFMh0OUBSJP 110 BWFDMhBJEFEV 4FSWJDFEFMhJEFOUJUÊKVEJDJBJSFEFMB110EF -POH4BVMU EFMh6OJUÊDPNNVOBVUBJSFEFT DSJNFTEFSVFEFMB110FUEV4FSWJDFEFQPMJDF Eh0UUBXB-FTBVUPSJUÊTSFDPOOBJTTFOURVFDFU FGGPSUEFDPMMBCPSBUJPOBQFSNJTEhJEFOUJàFSFU EhBQQSÊIFOEFSMhBDDVTÊ )VEJF#FSEZ(IF[FM BOT Eh0UUBXB BÊUÊ BDDVTÊEhJOUSPEVDUJPOQBSFGGSBDUJPO EFNÊGBJU EFQMVTEFFUEFQPTTFTTJPOEFCJFOT DSJNJOFMMFNFOUPCUFOVTEFQMVTEF -hBDDVTÊBÊUÊSFNJTFOMJCFSUÊFUEPJUDPN - QBSBÏUSFEFWBOUMB$PVSEFKVTUJDFEFMh0OUBSJP Æ-h0SJHOBMMFNBJ QMBZJOHOFBSCZ 1PMJDFTBZUIFPGàDFSBUUFNQUFEUPTUPQ UIFWFIJDMF CVUUIFESJWFSáFEPOGPPU)F XBTBQQSFIFOEFEBTIPSUUJNFMBUFS &SJD.BJOWJMMF PG-JNPHFT IBTCFFO DIBSHFEXJUIEBOHFSPVTPQFSBUJPOPGBNPUPS WFIJDMFBOEESJWJOHXIJMFVOEFSTVTQFOTJPO 5IFBDDVTFEIBTCFFOSFMFBTFEGSPNDVT - UPEZBOEJTTDIFEVMFEUPBQQFBSJO0OUBSJP $PVSUPG+VTUJDFJO-h0SJHOBMPO4FQUFNCFS *OBEEJUJPOUPUIFDIBSHFT UIFWFIJDMF JOWPMWFEIBTCFFOJNQPVOEFEGPSEBZT
Un résident d'Ottawa âgé de 20 ans fait l'objet de plusieurs accusations en rap- port avec une introduction par effraction et un vol dans une bijouterie d'Embrun au début de cette année. -hJODJEFOUThFTUQSPEVJUMFNBST WFSTI MPSTRVFMBQPMJDFBÊUÊBQQFMÊF ÆTFSFOESFEBOTVODPNNFSDFEh&NCSVO© MFVSBSSJWÊF MFTQPMJDJFSTPOUDPOTUBUÊRVFMF NBHBTJOBWBJUÊUÊDBNCSJPMÊFURVhVOFRVBOUJUÊ JNQPSUBOUFEFCJKPVYBWBJUÊUÊWPMÊF "QSÍTVOFFORVËUFBQQSPGPOEJF MBQPMJDF BBSSËUÊMFTVTQFDUMFKFVEJNBJEFSOJFS
BERNACHE BRAMPTON BURNABY C CHARLOTTETOWN D DOLLAR E EDMONTON
DANGEROUS DRIVING IN LIMOGES LEADS TO CRIMINAL CHARGES
EAP NEWSROOM OPVWFMMFT!FBQPODB
A 43-year-old man from Limoges is facing multiple charges after Ontario Provincial Police observed a vehicle being driven dangerously through a residential area on Monday, May 19, afternoon. 5IFJODJEFOUPDDVSSFETIPSUMZBGUFS QN XIFOBNFNCFSPGUIF011&BTU3FHJPO 5*.& 5SBGàD*ODJEFOU.BOBHFNFOU&OGPSDF - NFOU UFBNXJUOFTTFEBWFIJDMFTQFFEJOH UISPVHIBOFJHICPSIPPEXIFSFDIJMESFOXFSF
FLOWERS | SHRUBS | TREES
HEURES D’OUVERTURE MAI / MAY • OPENING HOURS Lun. - ven. / Mon. - Fri. - 7 am - 7 pm Samedi / Saturday 8 am - 5 pm Dimanche / Sunday 8 am - 5 pm
BERGERON GREENHOUSES
Wal-Mart
Laurier
O.P.P.
Route 174
Ottawa River / Rivière des Outaouais
Du propane vert pour décarboner le séchage du grain
Saviez-vous que les mauvaises herbes peuvent être bénéfiques à la ferme?
L’Association du propane a lancé, en novembre 2024, un projet pilote de propane vert dans le séchage du grain avec l’objectif de mesurer la performance de ce combustible et les diminutions de gaz à effet de serre (GES) qu’il permet réellement. Le propane vert utilisé dans le cadre du projet est produit à partir de résidus forestiers. Jean- Maxime St-Hilaire, porte-parole de l’Association, indique qu’il pourrait également être produit à partir de résidus agricoles, dont les gains environnementaux seraient même plus élevés. Le but ultime consiste à construire une usine de propane vert, mais avant d’y arriver, il faut tester le produit. Les essais ont été réalisés dans deux séchoirs de Covris Coopérative, l’un à Baie-du-Febvre et l’autre à Parisville. « Ce qu’il y a de beau avec le propane vert, c’est qu’il n’y a aucune modification d’infrastructure requise », souligne M. St-Hilaire. Advenant que l’énergie produite par le propane vert et sa diminution de GES
soient satisfaisantes pour le séchage des grains, l’industrie pourrait passer aux étapes suivantes, soit de trouver des investisseurs, d’identifier la technologie de production et de construire l’usine. Le séchage des grains exige une forte consommation énergétique concentrée sur une courte période lors des récoltes. Il a déjà été démontré que l’électrification du séchage entraîne un retour sur investissement peu profitable pour la majorité des producteurs. Selon Jean-Maxime St- Hilaire, toutefois, le propane vert se positionne comme une solution pratique et abordable pour réduire les émissions de GES. Si l’ensemble du propane utilisé pour le séchage des grains était vert, cela pourrait équivaloir à 6000 véhicules retirés des routes par année en matière d’émissions de GES, calcule l’Association québécoise du propane. La grande question demeure le prix du fameux propane vert. Sera-t-il abordable? « Il est trop tôt pour le dire », répond le porte-parole.
Toutes les mauvaises herbes ne méritent pas une réputation déplorable! La preuve? Certaines d’entre elles peuvent être avantageuses en milieu agricole! 1.Elles peuvent servir de nourriture : la folle-avoine, le kochia et le chiendent constituent un fourrage nutritif s’ils sont coupés tôt. Ces plantes peuvent ainsi enrichir le régime alimentaire du bétail, contribuant à améliorer sa santé et sa productivité. 2.Elles favorisent les organismes bénéfiques : les mauvaises herbes peuvent servir de refuge aux guêpes et aux syrphes, qui participent à la lutte contre les parasites dans les cultures. Elles fournissent en outre des sites de
nidification
et des
sources de
nourriture aux oiseaux.
3.Elles peuvent augmenter le rendement des cultures : dans les champs de haricots ou de pois, par exemple, les mauvaises herbes peuvent réduire les dommages causés par le vent et aider à la stabilité du sol. De plus, lors des années très humides, leur présence dans les champs de lentilles peut contribuer à une floraison précoce, ce qui améliore le rendement global. Bref, au lieu de considérer les mauvaises herbes uniquement comme une nuisance, rappelez-vous désormais leurs potentiels bienfaits!
P011732
STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON 613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca Bureaux satellites offices : Alexandria, Casselman et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
TRUCK & HEAVY EQUIPMENT REPAIR WELDING • A/C REPAIR • SHOP REPAIR
1891, ch. Russell Rd., Bourget ON • jbmobile@bellnet.ca • Joe Bartuccio • 613 880-4970 • 613 487-4171
SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning
SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com
Petit guide d’achat pour un tapis d’extérieur
Jardin ombragé? Voici quoi planter!
Vous aimeriez jardiner et embellir votre terrain, mais celui-ci manque cruellement d’ensoleillement? Aucun souci : une foule de végétaux magnifiques se plaisent à l’ombre — en voici un aperçu! •Astilbe : avec son feuillage délicat et ses fleurs plumeuses roses, rouges, mauves ou blanches, elle enjolivera à coup sûr votre jardin. • Azalée : résistant, cet arbuste qui nécessite peu d’entretien offre une floraison des plus flamboyantes! •Bégonia : produisant une abondance de petites fleurs, les bégonias sont parfaits pour donner un air joyeux à un jardin d’ombre. •Fougère : faciles à cultiver, mais possiblement envahissantes, les fougères présentent un joli feuillage dentelé.
• Hosta : cette vivace dotée de larges feuilles se pare de fleurs à longue tige roses, lavande ou blanches. Mais attention, elle peut proliférer! • Hydrangée à grandes feuilles : cette plante arbore de grosses boules de fleurs ou des corymbes qui ajouteront une bonne dose de couleur dans votre jardin. If, fuchsia, myosotis, rhododendron, clématite, impatiente, digitale, capillaire cheveux-de-Vénus, hémérocalle… vos options sont plus nombreuses que vous ne le croyez! Pour obtenir des conseils sur mesure en fonction du niveau d’ombre de votre terrain, rendez-vous dans un centre de jardinage près de chez vous!
Aménager une terrasse ou un balcon comme il se doit requiert un souci du détail : le résultat doit être à la fois esthétique et fonctionnel. Heureusement, le choix réfléchi d’un tapis d’extérieur peut répondre à ces deux besoins. Voici quelques conseils pour bien sélectionner le vôtre! LA MATIÈRE Selon la surface, certaines matières seront plus appropriées que d’autres. Votre patio est en bois? Un tapis en fibres naturelles comme le jute ou le coco laissera les lattes respirer et permettra à l’eau de pluie de s’évaporer sans créer de moisissures sur le bois. Vous avez un balcon en béton ou en fibre de verre? Les tapis faits de matières synthétiques telles que le caoutchouc ou le polyester résisteront bien aux intempéries tout en vous procurant davantage de confort sous les pieds. LA COULEUR L’endroit où vous prévoyez installer votre tapis est-il particulièrement exposé à la lumière du soleil? Considérez bien ce facteur avant de choisir un modèle : les teintes naturelles claires sont moins susceptibles de se décolorer. Si votre espace est plutôt couvert et ombragé, vous pourrez l’égayer avec un tapis d’une couleur plus vive. La zone n’est pas vraiment protégée de la pluie ou des
saletés poussées par le vent? Privilégiez un modèle assez foncé et qui se nettoie facilement. Besoin d’inspiration? Demandez conseil à un expert dans un commerce local de fournitures pour la maison!
P008853
De tout pour vos petits et grands projets de jardinage
NOUS SOMMES OUVERTS 7 JOURS SUR 7 DE 8H À 17H WE ARE OPEN 7 DAYS A WEEK FROM 8AM TO 5PM
Appeler pour une évaluation gratuite! Call for free estimate!
613.863.9597 • fence-a-lot@outlook.com • www.fencealot.ca
5690 route 17, Plantagenet • 613.673.4685
AVEC PLUS DE 30 ANS D’EXPÉRIENCE! WITH MORE THAN 30 YEARS OF EXPERIENCE!
.: INTERLOCK .: RETAINING WALLS .: LANDSCAPING .: PAVÉ UNI .: MURS DE SOUTIEN .: ARRANGEMENT PAYSAGER
WWW.HOULELANDSCAPING.COM | 613-880-1126 • Rockland, On
Placements. Assurances. Conseils
Daniel Lebrun, DFP, EPC Conseiller en sécurité financière Financial Advisor
Investments. Insurance. Advice
Habitation | Auto | Vie | Placements Collective | Entreprise | Agricole | Voyage
202-2229, rue Laurier St., Rockland On K4K 0B7 Tel: 613 446-6400 Fax: 613 446-6728 Sans frais | Toll Free: 1-866-998-9904 daniel_lebrun@cooperators.ca • www.cooperators.ca
Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel
Qu’est-ce qu’une plante hybride?
La petite histoire du fromage en grains
Un melon d’eau sans pépins, une pomme qui goûte la poire ou une tulipe noire : ces fruits et fleurs ont tous été créés grâce à l’hybridation. Cette technique consiste à croiser deux plantes d’espèces ou de variétés différentes pour en obtenir une troisième. Par exemple, nous pourrions décider de croiser un concombre (espèce) libanais (variété) avec un concombre des champs pour obtenir un gros concombre à la peau lisse et délicate. COMMENT ÇA FONCTIONNE? L’hybridation des plantes est un phénomène naturel. Il arrive que le pollen d’une variété de fleurs rencontre le pistil d’une autre variété et que celle-ci donne naissance à une troisième variété par pur accident. Il est également possible de jouer à mère Nature et de croiser manuellement certaines plantes artificiellement. Plusieurs variétés de roses ont été créées de la main de l’homme. Pour ce faire, l’horticulteur prélève le pollen d’un rosier et le dépose sur le pistil d’une fleur d’une autre variété de rosier afin de donner naissance à un nouveau type de plant. Un détail important à souligner : l’hybridation ne nécessite aucune insertion de gènes étrangers, contrairement aux organismes modifiés génétiquement. POURQUOI CRÉE-T-ON DES HYBRIDES? Plusieurs raisons justifient le recours à
l’hybridation. Il y a d’abord le souci de produire des plantes plus résistantes aux maladies et aux envahisseurs. Ensuite vient le désir de créer des plants plus productifs qui donneront des fruits plus savoureux. En ce qui concerne les fleurs ornementales, l’hybridation permet d’obtenir des variétés plus odorantes, plus colorées, avec des formes uniques de pétales. À noter que des connaissances poussées en botanique sont nécessaires pour parvenir à mixer deux plantes avec succès, et on ne peut pas croiser n’importe quelles plantes.
Le Canada duire des fromages de grande qualité, dont plusieurs qui ont remporté des concours internationaux. Nos fromagers se sont inspirés de ce qui se fait ailleurs pour confectionner leurs chefs-d’œuvre. Il y a toutefois un fromage qui a pris racine ici : le fromage en grains. UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE La fabrication de fromage en sol québécois remonte à l’arrivée des premiers colons. Lorsque les Britanniques ont pris possession de la Nouvelle-France, la production de cheddar, un fromage prisé des Anglais, s’est implantée. Comme le fromage en grains est une étape de la fabrication du cheddar britannique, on peut dire qu’il existe depuis des siècles. Seulement, il n’était pas consommé. Il faudra attendre la Seconde Guerre mondiale, de 1939 à 1945, pour que les Canadiens s’intéressent à ce produit de fromage obtenu avant l’affinage, le moulage et la presse. Son faible coût de production et la facilité d’écouler les surplus de lait par sa fabrication ont séduit les fromagers. Quant aux consommateurs, c’est son aspect gras et salé qui les a conquis! À L’ORIGINE D’UN PLAT NATIONAL Le fromage en grains a d’abord été offert aux fêtards qui cherchaient de quoi se mettre sous la dent en fin de soirée, puis est
devenu une collation prisée de la population générale. Vers la fin des années 1950, des amoureux du grain auraient commencé à demander aux restaurateurs de le mélanger à leur frite sauce. C’est ainsi que serait née la poutine. PETIT GRAIN IRA LOIN Quelques fromagers sont parvenus à exporter leur fromage en grains en Europe et travaillent fort pour faire connaître ce produit unique. La poutine gagne elle aussi en popularité hors des frontières du Canada. Ce fromage qui fait skouic, skouic, bien que non affiné, devient de plus en plus… raffiné!
LES ENTREPRISES AGRICOLES S’ARRACHENT NOS TECHNICIENS
':2.14'%'5(14/#6+105ş - Gestion de la nutrition et des services alimentaires - Techniques agricoles – production animale et grandes cultures - Techniques agricoles – production de fruits et légumes
Inscris-toi dès maintenant 1 800 267-2483, poste 2420 info@collegelacite.ca collegelacite.ca
9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 11
BÉNÉVOLATS La Corporation de Logement de Rockland est à la recherche de deux bénévolats deux (2) Directeurs et d’un(e) Secrétaire rénuméré de$ 300.00 pour siéger au sein du conseil d’administration de la corporation. La Corporation de Logement de Rockland est une entité à but non lucratif qui offre des solutions de logement abordable et subventionné à Clarence-Rockland. Notre rôle consiste à encadrer et à gérer les activités en lien avec deux locations et à garantir qu’elles s’arriment à notre mission d’offrir des options de logement accessible aux gens dans le besoin. Projet Manoir Belle-Vue: Résidence pour personne de 60 ans et plus avec appartement d’une ou 2 chambres, située au 2500 rue Albert à Clarence-Rockland. Projet Domaine des Érables: 25 maisons en rangée de 1, 2 ou 3 chambres pour familles, situés au 505 promenade Dalrymple à Clarence-Rockland. Rôle des directeurs et du secrétaire au sein du conseil d’administration: Le conseil a pour rôle principal d’approuver les politiques et les budgets qui serviront au mieux la mission de l’organisme d’un point de vue éthique, budgétaire et juridique. Il surveille et contrôle les finances et l’application des politiques officielles. Il collabore avec les membres clés de la direction et approuve et gère les projets spéciaux. Il entend les plaintes et les appels des résidents et y donne suite. Il participe aux rencontres du conseil d’administration - un minimum de deux à quatre rencontres par année. Le secrétaire est responsable de la rédaction des procès verbaux à la suite de chaque rencontre du conseil d’administration. Rémunération du secrétaire pour les procès-verbaux 300$ par rencontre. Compétences et aptitudes recherchés d’un directeur au sein du conseil d’administration: • Appréciation du bénévolat • Expérience au sein de conseil d’administration • Connaissances et sensibilité aux besoins des résidents • Capacité de réflexion stratégique • Habiletés analytiques et bon jugement • Démontre leadership et esprit collaboratif • Professionnalisme et confidentialité Faire parvenir votre expression d’intérêt avec une courte description de vos aptitudes à: Josée Turpin, Directrice Générale info@rocklandhousing.com
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 10H DEADLINE: MONDAY 10 A.M.
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
SERVICES
FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale SCOOTER ÉLECTRIQUE NEUF , en très bon état, avec parebrise, utilisé une semaine seule- ment, payé 2800$, faites une offre raisonnable; renseignements, 613-676-2663. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new/great quality building 836 BAY RD, 1,200 sq.ft - 2X2 bedrooms (apart- ments 1 & 2), air conditioning, 1/1-1/2 bathroom and 1/full bathroom, 2 parking each, $2,600. monthly each, utilities not included, available June 2025; call Adam, 613-930-0823.
MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673 GARDERIES • GARDIENNES DAYCARE • BABYSITTER RECHERCHE GARDIENNE À LA MAISON pour octobre 2026. Horaire de 8h15 à 17h, du lundi au jeudi, et de 8h15 à 14h, le vendredi. Localisé à Rockland. Téléphoner Renée-Anne pour plus de renseignements au 613-601-1129. PERSONNEL PERSONAL DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night, 8pm to 9pm, since 1987. Also a meeting every Monday, 7pm to 8pm & Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St (side parking lot entrance). Help yourself get your life back. PRIÈRES PRAYERS FRÈRE ANDRÉ Que le Coeur Sacré du Frère André soit louangé,
MAISONS à louer HOUSES for rent
IN/À LIMOGES ONTARIO, LUXURY LIVING for adults only (VIVEZ DANS LE LUXE, pour adultes seulement), located†on a quiet street, quiet neigh- borhood (situé sur une rue calme, quartier tran- quille), 2 bedrooms (CAC), 2 baths (SDB), quartz countertops (comptoirs), 9' ceilings (plafond), all appliances (tous les appareils), radiant flooring (planchers), air conditioning (climatiseur) & cera- mics (céramique), garage, patio, $2,300. plus utili- ties (services); available (libre); contact us today (téléphonez-nous dès aujourd'hui), 613-390-0384. SERVICES BARBIER MOBILE A. BRAZEAU, région de Rockland et les environs; pour renseignements, 613-837-2270. COUPE DE GAZON / LAWN MOWING En service depuis 2008. Commercial - résidentiel In service since 2008. Commercial - residential
prié, glorifié, à travers le monde pour les siècles et des siècles. Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos priè- res seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Frère André, avec promesse de publication, quand la faveur sera obtenue. Remer- ciement au Sacré-Coeur pour faveur obtenue. M.B. prié, glorifié, à travers le monde pour les siècles et des siècles. Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos priè- res seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Frère André, avec promesse de publication, quand la faveur sera obtenue. Remer- ciement au Sacré-Coeur pour faveur obtenue. M.B.
FRÈRE ANDRÉ Que le Coeur Sacré du Frère André soit louangé,
Estimation gratuite! Free estimate! Demander Wallace, 613-677-4366 (région de Hawkesbury).
La Compagnie d'édition André Paquette Inc., éditeur de journaux communautaires bilingues à Hawkesbury (Tribune-Express, Le Carillon), Lachute (L'Argenteuil), Rockland (Vision) et Embrun (Reflet-News) recherche les services d'un
HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! ALSO, tree services & stump grinding. For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estimates and clean up. References available. We provide servi- ce as far as L'Orignal.
JOURNALISTE
193266
Fonctions : • Rédiger des articles sur une variété de sujets, y compris des sujets découlant de réunions municipales, d'événements communautaires, de sports, d'arts, etc. • Travailler dans une salle de rédaction composée de journalistes, en relisant les articles et en élaborant des plans pour chaque journal hebdomadaire. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Mettre en page le journal à l'aide d'InDesign • Préparer des articles pour le site web et l'application mobile. Qualifications : • Formation en journalisme ou dans un domaine pertinent ; ou expérience pertinente. • Bilingue : capacité à communiquer en anglais et en français ; la capacité à bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout important.
www. editionap .ca
minermonument@gmail.com 613-632-6143
La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),
est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité
Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente
Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen, Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca
• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail Rémunération : Salaire de base plus commissions Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer ssions e
Veuillez envoyer un curriculum vitae, une lettre de motivation et des échantillons de travail à bertrand.castonguay@eap.on.ca Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850
L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.
www.editionap.ca
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook Digital Proposal Creator