It's part of our daily lives. Real, relative or apparent, gentle, powerful or terrifying, wind is movement, hel- ping birds to migrate, sculpting landscapes, the main source of energy for a long time (from windmills to wind turbines) with the water it oxygenates, stirring the surfa- ce of lakes and oceans. It goes by some pretty names: Bise, Alizés or Harmattant; Ponant, Khamsim and Sirocco; Foehn, Mistral and Tramontane, Zéphyr... l’Edit orial de Jean-Emmanuel Hay
Il fait partie de notre vie quotidienne. Réel, relatif ou apparent, doux, puissant et terrifiant, le vent est mou- vement, aidant les oiseaux à la migration, sculptant les paysages, principale source d’énergie pendant long- temps (des moulins aux éoliennes) avec l’eau qu’il oxy- gène, agitant la surface des lacs et des océans. Il porte de jolis noms : Bise, Alizés ou Harmattant ; Ponant, Khamsim et Sirocco ; Foehn, Mistral et Tramontane, Zéphyr…
The difference in temperature between the poles and the equator induces a change in pressure between the air masses, with the rotation of our planet causing them to deviate... Thus was born the wind, which man has used to get around since the dawn of time (even before the invention of writing) and which opened the doors of the oceans to migrations and conquerors. It is the wind that fills the sails of ships and carries seabirds over long dis- tances. It is the wind that has enabled the development of world trade and has probably not said its last word in the 21 st century. It is also the wind that gives Sea Cloud Spirit her elegance and majesty. A one-of-a-kind cruise ship, combining luxury and sailing, she brings to life the marvellous technical and poetic way in which windjam- mers crossed the oceans. jeh.anolis@gmail.com
La différence de température entre les pôles et l’équa- teur induit le changement de pression entre les masses d’air, la rotation de notre planète les faisant dévier… ainsi nait le vent, dont l’homme fit usage pour se dépla- cer depuis la nuit des temps (avant même l’invention de l’écriture) et qui ouvrit les portes des océans aux migra- tions, aux conquérants. C’est lui qui gonfle les voiles des navires et porte les oiseaux marins sur de longues dis- tances, lui qui a permis le développement du commerce mondial et n’a probablement pas dit son dernier mot au XXI e siècle. C’est aussi lui, le vent, qui donne au Sea Cloud Spirit son élégance et sa majesté. Navire de croi- sière unique en son genre, alliant le luxe et la navigation à la voile, il nous fait revivre ce merveilleux mode de déplacement des grands vaisseaux, technique et poé- tique à la fois.
~C L A S S & R E L A X L I F E S T Y L E M A G A Z I N E - 2024 ~
5
Made with FlippingBook Ebook Creator