Elevate April 2026 | Air Serbia

U svetu gde se talenti rađaju svuda, a granice su samo linije na mapi, srpski identitet pokazuje svu svoju snagu. Fudbalski savez Srbije dobio je dva nova imena među „orlovima“ – Đanfili- pa Materacija i Tadiju Samardžić a. Obojica su rođeni van Srbije, odrasli u Italiji i Nemačkoj, ali su izabrali da nose dres sa srpskim grbom. Njihova priča nije samo o fudbalu – to je priča o korenima, porodici i srcu koje kuca za domovinu. Oba prezimena su nam dobro poznata i pre nego što su se pojavila u beležnici naše fudbalske kuć e. Đanfilipo ima 16 go- dina, igra za mlađe kategorije rimskog Lacija i neć ak je legen-

Đanfilipo je rođen u Italiji, a Tadija u Nemačkoj, ali su obojica izabrali srcem – Srbiju Gianfilippo was born in Italy, and Tadija in Germany, but both chose Serbia with their hearts

darnog Marka Materacija, svetskog šampiona sa Italijom 2006. Da, to je onaj visoki Italijan kog je Zinedin Zi- dan udario glavom u produžecima finala Mundijala na kojem su „azu- ri“ slavili. Đanfilipo je rođen u Rimu, maj- ka Srpkinja, otac Italijan – u njemu se mešaju dve kulture, ali izbor je bio jasan. Kada je selektor kadetske re- prezentacije Igor Matić poslao po- ziv, Đanfilipo ga je prihvatio bez ok- levanja. – Srbiju sam birao srcem. Moja mama, baka, prabaka, svi su mi pri- čali najlepše o Srbiji, učili me jezik, pesme, tradiciju. Često smo dolazi- li u Beograd i sigurno da je to mno- go uticalo na moju odluku. Ljudi iz Saveza su zvali mog oca, ja nisam ni- šta znao o tome. Oni su razgovarali sa tatom i rekli mu da postoji intere- sovanje Srbije. Kada mi je tata pre- neo detalje razgovora, bio sam pre- sreć an. Obavestio sam svoje drugove i proslavili smo lepu vest – rekao je Đanfilipo o dresu Srbije. Tadija je Materacijev vršnjak i

Tadija Samardžić

I n a world where talented athletes are born everywhere and borders are just lines on a map, the Serbian identi- ty is showing all its strength. The Football Association of Serbia has added two new names to its list of “eagles”: Gianfilippo Materazzi and Tadija Samardžić. Both were born outside of Serbia and raised, respectively, in Italy and Ger- many, but they have both chosen to don the jersey sporting the Serbian coat of arms. Their story isn’t only about football - it is a story about roots, family, and a heart that beats for the home- land. Both surnames were well known to us even before they ap- peared in the notebook of our house of football. Gianfilippo is 16 and plays for the youth team of Rome’s Lazio. He is a neph- ew of the legendary Marco Materazzi, who was crowned world champion with Italy back in 2006. Yes, he’s the tall Italian who Zinedine Zidane headbutted in the chest during extra time of the World Cup final that resulted in celebrations for the Azzurri.

mlađi je brat poznatog Lazara Samardžić a iz Atalante. Rođen u Nemačkoj, odrastao u Berlinu, ali sa dubokim srpskim koreni- ma. Kada je poziv stigao, Tadija je rekao da – i već je trenirao u Pazovi rame uz rame sa Materacijem. – Sedeo sam već sa Đanfilipom, dobro smo se upoznali po dolasku ovde. Za ovo kratko vreme dobro smo se uklopili. Nije baš bila teška odluka, jer ja se oseć am kao Srbin, baš kao i moj brat Lazar, koji igra za reprezentaciju. Tako da, to je više bio lični oseć aj – rekao je Tadija Samardžić , koji igra za mlađe ka- tegorije Herte iz Berlina. Ovi momci nisu samo fudbalski talenti. Oni su most izme- đu hiljade rođenih van Srbije i otadžbine. Oni su i poziv za sve koji, kada uđu u avion Er Srbije ili zakorače na aerodrom u Be- ogradu, znaju da su došli kuć i. U eri gde velike fudbalske naci- je, poput Nemačke i Italije, predstavljaju izazov sam po sebi, Srbija nudi šansu Đanfilipu i Tadiji da se probiju do A tima – i postanu heroji nacije.

Sports » Sport | 109

Made with FlippingBook interactive PDF creator