Get-A-Grip™ Operating Instructions | GV115

B

A

Instructions

1. Disconnect spark plug wire. If needed, cut new rope to same length as the old. Feed the rope through the end of the handle A , and tie a knot in the end of the rope and heat-seal end to prevent loosening. For best results, use a figure eight knot shown above. 2. Remove the recoil housing from engine. Rewind starter spring counterclockwise until tight. Install rope through the eyelet B and center pulley, tie a knot, and pull tight. (Consult your owner’s manual) Reconnect spark plug wire. If Rope breaks during intended use we will replace it, or at our option, refund the purchase price. Offer applies while you own the piece of equipment Rope was used on, if you register at www.gvpower.com/rope within 30 days of Rope purchase . You must be able to provide the broken Rope and its sales receipt if requested. If you do not have internet access, please mail your name, address & phone # to: Get-A-Grip Rope Registration, 115 E. Waldo Blvd., #300, Manitowoc, WI 54220 USA (proof of delivery is responsibility of Registrant) Rope - Lifetime Replacement 1. Déconnectez les fil de la bougie. Si nécessaire, coupez un nouveau cordon de la longueur de l’ancien. Acheminez le cordon à travers le bout de la poignée A , faites un noeud au bout du cordon et brûlez son extrémité pour éviter l’effilochement. Pour de meilleurs résultats faites un noeud en huit comme celui illustré ci-dessus. 2. Retirez le carter du dispositf de rappel. Rembobinez le ressort de démarrage jusqu’à ce qu’il soit complètement tendu. Montez le cordon à travers l’oeillet B et la poulie centrale, faites un noeud et serrez fort. (Consultez votre manuel du propriétaire) Connectez le fil de bougie. Si le cordon se brise pendant l’utilisation aux fins prévues, nous le remplacerons ou, si vous le souhaitez, nous vous rembourserons le prix d’achat. L’offre s’applique tant que vous posséderez le matériel sur lequel le cordon est utilisé si vous vous enregistrez sur www.gvpower.com/rope dans les 30 jours suivant l’achat du cordon. Vous devrez être en mesure de fournir éventuellement le cordon endommagé et son récépissé. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez envoyer par courier postal votre nom, adresse et no. de telephone à: Get-A-Grip Rope Registration, 115 E. Waldo Blvd., #300, Manitowoc, WI 54220 USA (la responsabilité de prouver l’enregistrement incombe à la personne enregistrant l’achat) Cordon – Remplacement à vie 1. Desconecte el cable de la bujía. Si se requiere, corte una cuerda nueva a la medida de la cuerda vieja. Pase la cuerda a través del extremo A del mango y haga un nudo en el extremo de la cuerda y séllelo con calor para prevenir que se afloje. Para mejores resultados, use un nudo de figura ocho como el que se muestra arriba. 2. Quite la carcasa del arranque del motor. Rebobine el resorte de arranque en el sentido contra-reloj hasta que esté apretado. Instale la cuerda a través del ojal B y la polea central, amarre un nudo y jale para apretar. (Consulte su manual de usuario) Vuelva a conectar el cable de la bujía. ISi la Cuerda se rompe durante el uso intencionado lo reemplazaremos, o a nuestra opción, reembolsaremos el precio de compra. La oferta aplica mientras usted sea dueño del equipo en el cual se uso la Cuerda, si usted se registra en www.gvpower.com/rope dentro de los 30 días de la compra de la Cuerda. Usted debe de poder proporcionar la Cuerda rota y su recibo, si se le solicita. Si usted no cuenta con acceso a internet, por favor enviar su nombre, dirección y número de teléfono a: Get-A-Grip Rope Registration, 115 E. Waldo Blvd., #300, Manitowoc, WI 54220 USA (la prueba de entrega es responsabilidad del Registrante) Cuerda – Reemplazo de Por Vida Mode d’emploi Instructions

Page 1

www.hy-c.com

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online