THE ART OF SEEING
CHAPTER II
PROJECT
1
2
CHAPTER II
PROJECT
3
TO NATURE
Zambaiti Contract celebra il secondo capitolo della collezione Project. Un inno di sostenibilità e natura nella quotidianità di vivere gli ambienti domestici e non solo. La collezione conduce in uno scenario naturale e faunistico, raccontato da architetti professio- nisti che interpretano in maniera personale la natura attraverso progetti grafici decorativi che esprimono ciascuna delle personalità coinvolte. Illustrazioni ricche di originalità e capacità inventiva fanno da sfondo ornamentale a progetti di interni di ricercata raffinatezza, che si avvalgono delle nuove possibilità offerte dai tecnologi- ci supporti di stampa fruibili in questa collezione per soluzioni sempre flessibili e aderenti ai moderni stili di vita. Zambaiti Contract celebrates the second chapter of the Project collection. A hymn of sustainability and nature in the everyday living of the home and beyond. The collection leads into a natural and faunal scenario, narrated by professional architects who interpret nature in a personal way through decorative graphic designs that express each of the personalities involved. Illustrations rich in originality and inventive ability provide an ornamental backdrop to interior designs of refined refinement, which make use of the new possibilities offered by the techno- logical print media available in this collection for solutions that are always flexible and adherent to modern lifestyles.
4
CHAPTER II
PROJECT
5
6
CHAPTER II
PROJECT
7
INDEX
INDEX
p. 08
TO NATURE
p. 04
PROJECT | CHAPTER II
COLLECTION SIGNATURES
p. 16
p. 12
TEXTURES | WALLPAPERS
BESPOKE SERVICES
p. 152
p. 142
COLOUR OPTIONS
p. 231
p. 170
NOTE
CREDITS
SAMPLE
p. 232
p. 234
8
CHAPTER II
PROJECT
9
10
CHAPTER II
PROJECT
11
PROJECT CHAPTER . II
Zambaiti Contract realizza una collezione di carattere grafico fortemente decorativa, impron- tata sulla interpretazione di flora e fauna. Ad architetti professionisti è stato dato il compito di interpretare temi naturali attraverso la pro- pria visione. Nata da una idea di Zambaiti CreativeLab in collaborazione con i designer Chiara Caberlon, Massimo Gardone, Emanuele Svetti, Jacopo Ascari, Eleonora Sassoli, la Collezione è contrad- distinta da uno spiccato senso scenografico. Scenari naturali, giochi di luce e macchie di colore sono alcuni dei codici illustrativi sviluppati dagli architetti per vestire gli ambienti con un’idea simbolica e avvolgente, capace di interpre- tare la natura con il linguaggio dell’italianità. Zambaiti Contract creates a strongly decorative graphic collection, based on the interpretation of flora and fauna. Professional architects were given the task of interpreting natural themes through their own vision. Born from an idea of Zambaiti CreativeLab in collaboration with the designer Chiara Caberlon, Massimo Gardone, Emanuele Svetti, Jacopo Ascari, Eleonora Sassoli, the Collection is cha- racterised by a strong scenographic sense. Natural sceneries, plays of light and splashes of colour are some of the illustrative codes de- veloped by the architects to dress the rooms with a symbolic and enveloping idea, capable of interpreting nature in the language of Italian style.
12
CHAPTER II
PROJECT
13
14
CHAPTER II
PROJECT
15
COLLECTION SIGNATURES
CHIARA CABERLON
Collection: ODISSEY
p. 18
MASSIMO GARDONE
Collection: MY GARDEN
p. 36
ELEONORA SASSOLI
Collection: LUCENTE
p. 60
JACOPO ASCARI
p. 82
Collection: MEGALOPOLIS
EMANUELE SVETTI
Collection: VOODOO NATURE
p. 102
ZAMBAITI CREATIVE LAB
Collection: NATURAL VIEWS
p. 122
16
CHAPTER II
PROJECT
17
ABOUT
Lo STUDIO CHIARA CABERLON nasce con un forte focus sull’hotellerie e l’hospitality e conta oltre 200 progetti realizzati ad oggi in ITALIA E NEL RESTO DEL MONDO tra hotel a marchio e brand indipendenti. Lo studio svolge attività di consulenza e progettazione di interni e al suo interno ha aperto un dipartimento dedicato allo sviluppo di narrative e brand identity per il settore alberghiero. Oltre alla progettazione di alberghi upper e upper scale che costituiscono il suo core business, lo Studio pone grande attenzione nella ricerca e nella sperimentazione di nuovi concept di ospitalità. Negli ultimi anni ha dato vita ad innovativi progetti in cui le moderne tecnologie giocano un ruolo cruciale, Lofthotel, Aparthotel e co-housing. Progetti multiformi, in cui coesistono spazi privati e spazi pubblici: palestra, club-house, giardini, aree attrezzate, ampliando la propria ricerca verso nuovi ambiti progettuali come Spa e palestre. Ogni progetto rappresenta un’occasione unica e irripetibile, una narrazione di storie differenti dettate da una pluralità di aspetti: dal brand al luogo, dalla clientela alla tipologia, dallo stile all’architettura. STUDIO CHIARA CABERLON was born with a strong focus on the hotel and hospitality industry and has over 200 projects realised to date in ITALY AND THE REST OF THE WORLD between branded hotels and independent brands. The studio carries out consultancy and interior design and has opened an internal department dedicated to the development of narrative and brand identity for the hotel sector. In addition to the design of upper and upper scale hotels that constitute its core business, the studio places great emphasis on research and experimentation of new hospitality concepts. In recent years it has created innovative projects in which modern technologies play a crucial role, Lofthotel, Aparthotel and co-housing. Multifaceted projects, in which private and public spaces coexist: gymnasium, club-house, gardens, equipped areas, expanding its research into new design areas such as spas and gyms. Each project represents a unique and unrepeatable opportunity, a narration of different stories dictated by a plurality of aspects: from brand to location, from clientele to typology, from style to architecture.
CHIARA CABERLON
Designer Milano
18
CHAPTER II
PROJECT
19
ODISSEY
L’incontro tra il materiale e la sua forma primitiva è l’essenza della collezione Odissey, una linea di carte da parati ispirata al viaggio attraverso le isole del mondo. Ogni carta racconta un frammento di paesaggio, catturando le peculiarità della vegetazione e dell’ecosistema locale. I pattern si fondono con superfici naturali, creando un gioco di sovrapposizioni in cui la materia dialoga con la decorazione. Texture organiche si arricchiscono di elementi grafici, evocando le stratificazioni del tempo e della natura. Perfetta per essere abbinata a materiali autentici come legno, pietra e fibre intrecciate, Odis- sey trasforma gli spazi in luoghi di esplorazione e armonia con l’ambiente. Un viaggio visivo che porta la bellezza selvaggia delle isole dentro ogni ambiente. The encounter between the material and its primitive form is the essence of the Odyssey col- lection, a line of wallpapers inspired by a journey through the islands of the world. Each paper narrates a fragment of landscape, capturing the peculiarities of the local vegeta- tion and ecosystem. Patterns blend with natural surfaces, creating a play of overlaps in which the material dialogues with the decoration. Organic textures are enriched with graphic elements, evoking the stratifi- cations of time and nature. Perfect to be combined with authentic materials such as wood, stone and woven fibres, Odis- sey transforms spaces into places of exploration and harmony with the environment. A visual journey that brings the wild beauty of islands into every environment.
20
CHAPTER II
PROJECT
21
22
CHAPTER II SUMATRA 1 - cod. Z61001 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 173 - Opzioni colore p. 173
PROJECT
23
24
CHAPTER II SUMATRA 2 - cod. Z61002 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 174 - Opzioni colore p. 174
PROJECT
25
26
CHAPTER II SUMATRA 3 - cod. Z61003 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 175 - Opzioni colore p. 175
PROJECT
27
28
CHAPTER II ANTIGUA - cod. Z61004-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 176 - Opzioni colore p. 176
PROJECT
29
30
CHAPTER II ORTIGIA - cod. Z61005-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 177 - Opzioni colore p. 177
PROJECT
31
32
CHAPTER II MAUI - cod. Z61006-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 178 - Opzioni colore p. 178
PROJECT
33
34
CHAPTER II OKINAWA - cod. Z61007-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 179 - Opzioni colore p. 179
PROJECT
35
ABOUT
Fotografo, nato a Genova, vive e lavora a Trieste dove ha fondato lo Studio Azimut. Inizialmen- te ispirato dal mondo teatrale e della danza, negli anni ha sviluppato una ricerca di ripresa e trattamento delle immagini che lo ha portato a stringere lunghi sodalizi con i più importanti designer italiani. La sua visione creativa, in equilibrio tra ricerca personale e rispetto delle esigenze commer- ciali, viene scelta per ridefinire l’identità visiva di molti brand. La sua personale interpretazione delle forme floreali scardina tutte le imposizioni standard: le immagini dei suoi fiori racchiudo- no un’armoniosa fusione tra la poeticità della morbidezza e il rigore grafico diventando coper- tine di libri, trame di tessuti e oggetti d’arredo. Nel 2023 pubblica per Corraini, insieme a Alessandra Muran, Chromatic Herbarium, un volu- me che è più di un erbario: fa incontrare la natura e l’aspetto grafico e cromatico che essa può esprimere. La sua ricerca creativa prosegue fotografando il mare e gli orizzonti, già diventati protagonisti di mostre personali e libri. A photographer, born in Genoa, he lives and works in Trieste where he founded Studio Azimut. Initially inspired by the world of theatre and dance, over the years he has developed a research into shooting and treatment of images that has led him to enter into long partnerships with the most important Italian designers. His creative vision, balanced between personal research and respect for commercial needs, is chosen to redefine the visual identity of many brands. His personal interpretation of floral forms breaks all standard impositions: the images of its flowers enclose a harmonious fusion of poetic softness and graphic rigour. Graphic becoming book covers, fabric textures and fur- nishing objects. In 2023 he published for Corraini, together with Alessandra Muran, Chromatic Herbarium, a volume that is more than a herbarium: it brings together nature and the graphic and chromatic aspects it can express. His creative research continues by photographing the sea and horizons, which have already become the protagonists of personal exhibitions and books.
MASSIMO GARDONE
Photographer Trieste
36
CHAPTER II
PROJECT
37
MY GARDEN
Il mondo floreale è una costante ispirazione nel mio percorso creativo e qui possiamo immaginare di attraversare le stanze del mio giardino con le infinite forme della natura, dove fiori, foglie e petali diventano protagonisti. Non sempre immediatamente riconoscibili, questi elementi subiscono una metamorfosi creativa e grafica che ne trasforma la forma originaria, aprendo nuove prospettive di interpretazione. La varietà delle scelte compositive mi ha per- messo di dare vita a ogni soggetto con un’identità unica, plasmando ambienti immersivi come in un giardino d’inverno; un luogo sospeso tra sogno e realtà, proprio come Alice nel Paese delle Meraviglie, dove ogni dettaglio racconta una storia e invita a perdersi in un universo altro. In My Garden, il gioco delle geometrie ripetute contrasta con la delicatezza quasi onirica dei riflessi, le bolle fluttuanti seguono l’invito di soft dreams conducendoci in un universo sospeso. Gli elementi provenienti dal mio erbario personale svelano la straordinaria moltitudine di forme e colori che la natura offre in tutti i colori del mondo. The floral world is a constant inspiration in my creative journey and here we can imagine walking through the rooms of my garden with the infinite forms of nature, where flowers, lea- ves and petals become protagonists. Not always immediately recognisable, these elements undergo a creative and graphic metamorphosis that transforms their original form, opening up new perspectives of interpretation. The variety of compositional choices has allowed me to give each subject a unique identity, shaping immersive environments as in a winter garden; a place suspended between dream and reality, just like Alice in Wonderland, where every detail tells a story and invites you to lose yourself in a universe other. In My Garden, the play of repe- ated geometries contrasts with the almost dreamlike delicacy of the reflections, the floating bubbles follow the invitation of soft dreams, leading us into a suspended universe.Elements from my personal herbarium reveal the extraordinary multitude of shapes and colours that nature offers in all the colours of the world.
38
CHAPTER II
PROJECT
39
40
CHAPTER II FLYING FLOWERS - cod. Z61008-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 181 - Opzioni colore p. 181
PROJECT
41
42
CHAPTER II PETITE BOULES - cod. Z61009-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 182 - Opzioni colore p. 182
PROJECT
43
44
CHAPTER II ERBARIO - cod. Z61010 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 183 - Opzioni colore p. 183
PROJECT
45
46
CHAPTER II FLOATING BUBBLES - cod. Z61011-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 184 - Opzioni colore p. 184
PROJECT
47
48
CHAPTER II POP FLOWERS - cod. Z61012-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 185 - Opzioni colore p. 185
PROJECT
49
50
CHAPTER II RIFLESSI - cod. Z61013-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 186 - Opzioni colore p. 186
PROJECT
51
52
CHAPTER II LEAVES FILLING - cod. Z61014-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 187 - Opzioni colore p. 187
PROJECT
53
54
CHAPTER II FOLIAGE - cod. Z61015-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 188 - Opzioni colore p. 188
PROJECT
55
56
CHAPTER II PRINTEMPS - cod. Z61016-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 189 - Opzioni colore p. 189
PROJECT
57
58
CHAPTER II SOFT DREAMS - cod. Z61017-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 190 - Opzioni colore p. 190
PROJECT
59
ABOUT
Eleonora Sassoli, nata a Prato nel 1979, prima di essere Architetto e Designer, è una vera “ma- ker”, come definito nel vocabolario del sistema Product & Fashion. È un’interprete della fusione tra il mondo digitale e il talento creativo e artistico che affonda le radici nel passato. La sua identità è quella di una vulcanica, instancabile creativa, sempre motivata e ispirata dalla combinazione tra elementi digitali, pittorici, materici e dalla velocità re- lazionale, traducendo questa ispirazione in una continua innovazione di prodotti, come borse, gioielli, foulard, complementi d’arredo, interior, carte da parati e ceramiche. L’approccio progettuale dell’Architetto Sassoli non si limita alla creazione di oggetti: è nella cura dei dettagli e nella combinazione degli accessori e complementi d’arredo che si defini- sce lo stile di una persona o di un ambiente. L’abilità di combinare oggetti vintage e moderni, pezzi unici e produzioni seriali, conferisce all’ambiente un fascino intramontabile e unico. Oggi, Eleonora gestisce uno studio di Progettazione Architettonica e Interior Design a Livorno, dove concentra la sua attività sulla progettazione del prodotto, sull’edilizia pubblica e priva- ta, sia in Italia che all’estero. La sua ricerca continua a spingersi verso l’innovazione, sempre ispirata dalla valorizzazione della tradizione artigianale e dalla capacità di leggere il futuro at- traverso il design. Eleonora Sassoli, born in Prato in 1979, before being an Architect and Designer, is a true ‘ma- ker’, as defined in the vocabulary of the Product & Fashion system. She is an interpreter of the fusion between the digital world and the creative and artistic talent rooted in the past. Her identity is that of a volcanic, indefatigable creative, always motivated and inspired by the combination of digital, pictorial, material elements and relational speed, translating this inspiration into continuous product innovation, such as bags, jewellery, scarves, furnishings, interiors, wallpapers and ceramics. Architect Sassoli’s design approach is not limited to the creation of objects: it is in the attention to detail and the combination of accessories and furnishing accessories that defines the style of a person or an environment. The ability to combine vintage and modern objects, one-off pieces and serial productions, gives the environment a timeless and unique charm. Today, Eleonora runs an Architectural Design and Interior Design studio in Livorno, where she focuses her activity on product design, public and private buildings, both in Italy and abroad. Her research continues to push towards innovation, always inspired by the appreciation of traditional craftsmanship and the ability to read the future through design.
ELEONORA SASSOLI
Artist Livorno
60
CHAPTER II
PROJECT
61
LUCENTE
La linea LUCENTE di Project Collection prende il nome dalla luce, simbolo di rinascita e bel- lezza, che permea la natura nella Primavera del Botticelli. Questo splendore diventa il fulcro della collezione, unendo arte e design per trasformare le pareti in superfici vive e luminose. Con dieci straordinarie carte da parati ispirate ai fiori del capolavoro rinascimentale, LUCENTE celebra la freschezza della primavera attraverso colori brillanti, texture raffinate e un mix unico di tradizione e innovazione. La collezione è il risultato di un processo artistico meticoloso che fonde manualità e tecnologia: ogni elemento floreale è stato inizialmente dipinto a mano utilizzando acquerelli, matite e tec- niche miste, per catturare la delicatezza e la vivacità dei fiori della Primavera. I disegni tradizionali sono stati digitalizzati e rielaborati per creare composizioni eleganti, adat- tabili a diversi spazi architettonici e stili di arredamento. Project Collection’s LUCENTE line takes its name from the light, symbol of rebirth and beauty, which permeates nature in Botticelli’s Primavera. This splendour becomes the focus of the collection, combining art and design to transform walls into living, luminous surfaces. With ten extraordinary wallpapers inspired by the flowers of the Renaissance masterpiece, LUCEN- TE celebrates the freshness of spring through brilliant colours, refined textures and a unique blend of tradition and innovation. The collection is the result of a meticulous artistic process that blends craftsmanship and technology: each floral element was initially hand-painted using watercolours, pencils and mixed techniques to capture the delicacy and vibrancy of Spring flowers. Traditional designs were digitised and reworked to create elegant compositions, adaptable to different architectural spaces and décor styles.
62
CHAPTER II
PROJECT
63
64
CHAPTER II NON TI SCORDAR DI ME - cod. Z61018-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 193 - Opzioni colore p. 193
PROJECT
65
66
CHAPTER II IRIS - cod. Z61019-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 194 - Opzioni colore p. 194
PROJECT
67
68
CHAPTER II GARDENIA - cod. Z61020-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 195 - Opzioni colore p. 195
PROJECT
69
70
CHAPTER II BUCANEVE - cod. Z61021-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 196 - Opzioni colore p. 196
PROJECT
71
72
CHAPTER II FRESIA - cod. Z61022-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 197 - Opzioni colore p. 197
PROJECT
73
74
CHAPTER II CAMPANELLINE - cod. Z61023-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 198 - Opzioni colore p. 198
PROJECT
75
76
CHAPTER II ROSE - cod. Z61024-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 199 - Opzioni colore p. 199
PROJECT
77
78
CHAPTER II SOTTOBOSCO - cod. Z61025-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 200 - Opzioni colore p. 200
PROJECT
79
80
CHAPTER II TULIPANI 2 - cod. Z61026-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 201 - Opzioni colore p. 201
PROJECT
81
ABOUT
Jacopo Ascari nasce a Modena nel 1993. Cresciuto in un ambiente creativo e stimolante, inizia a lavorare come illustratore freelance appena maggiorenne. Innamorato da sempre dell’archi- tettura e della città, nel 2018 consegue la laurea in architettura con Lode presso il Politecnico di Milano. Il suo linguaggio estetico combina elementi di moda, architettura, luoghi iconici, piazze e figu- rini, creando narrazioni visive che attraversano diverse dimensioni artistiche e diverse epoche. Questa capacità di sintesi visiva gli ha permesso di essere scelto per importanti campagne istituzionali, di branding e immagine coordinata e di lavorare nell’editoria, non solo illustrando copertine di libri, ma anche curando editoriali per i più rinomati magazine. Numerose le collaborazioni nel settore dell’ hotellerie e del lusso, grazie alla capacità dell’il- lustratore di catturare l’essenza di ambienti esclusivi e raffinati. Ascari continua a esprimere la sua urgenza creativa disegnando ogni giorno, fermando su carta emozioni e dettagli che rendono il suo lavoro un dialogo costante tra passato, presente e futuro. Jacopo Ascari was born in Modena in 1993. Raised in a creative and stimulating environment, he started working as a freelance illustrator as soon as he turned 18. Always in love with archi- tecture and the city, in 2018 he graduated in architecture with honours from the Milan Polyte- chnic. His aesthetic language combines elements of fashion, architecture, iconic places, squares and figurines, creating visual narratives that cross different artistic dimensions and different eras. This ability of visual synthesis has allowed him to be chosen for important institutional, branding and corporate image campaigns and to work in publishing, not only illustrating book covers, but also editing editorials for the most renowned magazines. Numerous collaborations in the hotellerie and luxury sector, thanks to the illustrator’s ability to capture the essence of exclusive and refined environments. Ascari continues to express his creative urgency by drawing every day, capturing emotions and details on paper that make his work a constant dialogue between past, present and future.
JACOPO ASCARI
Illustrator Milano
82
CHAPTER II
PROJECT
83
MEGALOPOLIS
Immenso futuro, ritrovata fiducia nel genere umano e nelle sue capacità di evolversi e reinven- tarsi. Progetti e schizzi d’autore dedicati a un nuovo, grande progetto d’architettura. Impegno per un futuro migliore ma in un ambiente immensamente evocativo e celebrativo, l’urbanistica come summa di tutte le arti. Un posto d’onore in questo racconto per immagini di un new together d’autore lo trova la Moda, capacità del reinventarsi ogni giorno nel grande melting pot di Megalopolis.
Immense future, newfound confidence in mankind and its ability to evolve and reinvent itself. Projects and sketches dedicated to a new, great architectural project. Commitment to a better future but in an immensely evocative and celebratory setting, ur- banism as the summa of all the arts. A place of honour in this tale through images of a new togetherness is found by Fashion, the ability to reinvent itself every day in the great melting pot of Megalopolis.
84
CHAPTER II
PROJECT
85
86
CHAPTER II CITTÀ GIARDINO - cod. Z61027-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 203 - Opzioni colore p. 203
PROJECT
87
88
CHAPTER II NEW TOGETHER - cod. Z61028-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 204 - Opzioni colore p. 204
PROJECT
89
90
CHAPTER II GREEN CARPET - cod. Z61029-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 205 - Opzioni colore p. 205
PROJECT
91
92
CHAPTER II SURREALIST FLOWERITE - cod. Z61030-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 206 - Opzioni colore p. 206
PROJECT
93
94
CHAPTER II ATLANTIDE - cod. Z61031-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 207 - Opzioni colore p. 207
PROJECT
95
96
CHAPTER II FORESTA UMANA - cod. Z61032-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 208 - Opzioni colore p. 208
PROJECT
97
98
CHAPTER II FORESTA POSTMODERNA - cod. Z61033-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 209 - Opzioni colore p. 209
PROJECT
99
100
CHAPTER II SIAMO FORESTA - cod. Z61034-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 210 - Opzioni colore p. 210
PROJECT
101
ABOUT
Emanuele Svetti fonda nel 2004 Studio Svetti Architecture iniziando così un percorso di ricer- ca e approfondimento tecnico-progettuale, rivolto alla riscoperta dell’artigianalità e alla ricerca di nuovi materiali da poter applicare alla produzione industriale, o di elementi della tradizione da reinterpretare in chiave moderna in quello che ama definire “New Tuscan Style”. Nella sua concezione antitradizionale fonde tendenze moderne a stili tipici della moda e del design, combinando alla rigorosità spaziale, colpi di glamour fatti di sostanza e di colore. I suoi interni sono facilmente riconoscibili per l’essenzialità delle strutture che letteralmente esplo- dono nel loro dialogo con la materia mettendo l’uomo al centro di tutto. “Ogni progetto è un viaggio, come ogni viaggio è un progetto” - così Emanue- le Svetti racconta il melting-pot emozionale che nasce dall’incontro con nuove cultu- re: le esperienze e le passioni personali, così come tutto quello che accade nel mon- do, influenzano e si riflettono sul concepimento di ogni nuovo lavoro che diviene in tal modo una miscela sapiente di sensazioni, di elementi, di forma e materia, di colori ed intelligenza emotiva. Emanuele Svetti founded Studio Svetti Architecture in 2004, thus beginning a path of rese- arch and in-depth technical-designing aimed at rediscovering craftsmanship and searching for new materials to apply to industrial production, or traditional elements to reinterpret in a modern key in what he likes to call ‘New Tuscan Style’. In his anti-traditional conception, he fuses modern trends with typical fashion and design sty- les, combining spatial rigour with strokes of glamour made of substance and colour. His inte- riors are easily recognisable by the essentiality of the structures that literally explode in their dialogue with matter, putting man at the centre of everything. ‘Every project is a journey, just as every journey is a project’ - this is how Emanue- le Svetti describes the emotional melting-pot that comes from meeting new cultu- res: personal experiences and passions, as well as everything that happens in the world, influence and are reflected in the conception of each new work that becomes in this way a skilful blend of sensations, elements, form and matter, colours and emotional intelligence.
Architect Arezzo EMANUELE SVETTI
102
CHAPTER II
PROJECT
103
VOODOO NATURE
Un segnale della necessità di tornare a venerare la natura prima che essa si ribelli, con gesti calibrati e rimandi tra passato, presente e futuro, tra anima e corpo, trovando più punti di fusio- ne alla luce di un romanticismo psichedelico, minimale e futurista. “Ho immaginato questa collezione come il “primo bacio sulla Luna” di un Astronauta, in viag- gio verso il profondo ignoto degli abissi dello spazio, ospite di galassie meravigliose, vivendo senza alcun rimpianto, che porta in dote un semplice souvenir: l’Origine.” Voodoo Nature è così un mix elegante di motivi caratterizzati da atmosfere oniriche, in alcuni casi nostalgiche e crepuscolari, in altri pop ed irriverenti, che hanno come motivo dominante la celebrazione della forza ispiratrice di Madre Natura e delle radici che ci legano a lei in ogni momento della nostra vita. A sign of the need to return to reverence for nature before it rebels, with calibrated gestures and references between past, present and future, between soul and body, finding multiple points of fusion in the light of a psychedelic, minimalist and futurist romanticism. ‘I imagined this collection as the ‘first kiss on the moon’ of an Astronaut, travelling to the deep unknown of the abysses of space, host to marvellous galaxies, living without any regrets, be- aring a simple souvenir: Origin.’ Voodoo Nature is thus an elegant mix of motifs characterised by dreamlike atmospheres, in some cases nostalgic and crepuscular, in others pop and irreverent, which have as their dominant motif the celebration of the inspirational power of Mother Nature and the roots that bind us to her in every moment of our lives.
104
CHAPTER II
PROJECT
105
106
CHAPTER II PAVONE - cod. Z61035-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 213 - Opzioni colore p. 213
PROJECT
107
108
CHAPTER II PARAVENTO - cod. Z61036-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 214 - Opzioni colore p. 214
PROJECT
109
110
CHAPTER II GINKO - cod. Z61037-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 215 - Opzioni colore p. 215
PROJECT
111
112
CHAPTER II P I XT EI GLRTI R-E Ec So d1 . Z- 1c0o5d5. 6Z 6| 1 03 D3 8D- 1i g |i t aDl iPgri ti na tl PMr iunrtaMl - uPr a ln-nPe al l on nDei gl l oi t aDl ei g3i tDa l e| |I nCf oor lmo uarzoi pnti oTnesc npi.c2h1e6 p-. 1O2 2p z- i oTen ic chonlioc rael ipn.f o2 1p6. 1 2 2
PROJECT
113
114
CHAPTER II PIXEL TREES 2 - cod. Z61039-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 217 - Opzioni colore p. 217
PROJECT
115
116
CHAPTER II ANTILOPI - cod. Z61040-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 218 - Opzioni colore p. 218
PROJECT
117
118
CHAPTER II R HTIINGOR I -- ccood . .Z 61 10 54516-1 || 3DDi gDi t ai gl iPt ar li nPt rMi n tuMr a ul -r aPl a- nPnaenl lnoeDl l oi gDi t ai gl ei t a|l eC3oDl o u| r I no pf otri omnaszpi o. n2i1T9e c- nOi cphzei opn. i1 c2o2l o- rTeepc.h2n1i9c a l i n f o p . 1 2 2
PROJECT
119
120
CHAPTER II B ATNI GARNIA-R Ac Mo dA. Z-1 0c5o5d6. Z|6 130D4D2-i g1 i t| aDl Pi gr i nt at l MP rui nr at lM- uPra nl n- ePl laonDn ei gl liot aDl ei g3i Dt a l e| I|n fCo or ml oauzr i o pn it iToencsnpi c. h2e2 0p . 1-2O2 p- zTieocnhi cnoi cl oa lr ei npf o. 2p2. 01 2 2
PROJECT
121
ABOUT
Zambaiti CreativeLab è il centro di ricerca e sviluppo, all’interno dell’ufficio stile, nel cuore pul- sante dello stabilimento di Albino. Cura le collezioni dal design alla prototipia, fino alle tecnolo- gie dei nuovi supporti sui quali stampare le grafiche. Le fonti stilistiche, suddivise in contemporanee e classiche, provengono sia dal costante ag- giornamento sul design contemporaneo con un’attenzione particolare al settore decorativo e dell’arredamento che dall’archivio storico dell’ Azienda, rinnovato dalle modernissime tec- nologie digitali per l’elaborazione di disegni unici, in alcuni casi fatti a mano, e difficilmente replicabili. I prodotti sono frutto di una tradizione di circa mezzo secolo, proiettata verso il futuro attraverso il costante rapporto tra design e innovazione tecnologica. Zambaiti CreativeLab is the research and development center, inside the design Studio, at the beating heart of the Albino plant. It develops the collections from design to prototyping, up to the technologies involved in the new substrates on which the graphics are printed. The stylistic sources divided into contemporary and classic, come both from the continual updating on contemporary design with particular attention to the decorative and furnishing sectors and from the historical archive of the Company, renewed by the very modern digital technologies for processing unique designs, in some cases handmade, and thus hard to re- plicate. The products are the result of a tradition of about half a century, projected towards the future through the constant relationship between design and technological innovation.
Creative Studio Albino ZAMBAITI CREATIVELAB
122
CHAPTER II
PROJECT
123
NATURAL VIEWS
La collezione Natural views è un viaggio immersivo tra paesaggi mozzafiato, scorci suggestivi e dettagli naturali che trasformano le pareti in autentiche opere d’arte. Ispirata alla bellezza incontaminata della natura, questa serie di carte da parati cattura l’essenza del mare, la quiete di un lago, la leggerezza delle foglie al vento e la delicatezza dei fiori in fiore. Come moderne vedute dipinte, i disegni giocano con la profondità e la prospettiva, creando scenari trompe-l’œil che aprono gli spazi e invitano alla contemplazione. Ogni dettaglio, dai riflessi dell’acqua alle sfumature delle chiome arboree, è pensato per avvolgere gli ambienti in un’atmosfera di armonia e raffinatezza. La natura entra negli interni, trasformandoli in paesaggi senza tempo, dove la bellezza si svela in ogni dettaglio. The Natural views collection is an immersive journey through breathtaking landsca- pes, striking views and natural details that transform walls into authentic works of art. Inspired by the pristine beauty of nature, this wallpaper series captures the essence of the sea, the stillness of a lake, the lightness of leaves in the wind and the delicacy of blossoming flowers. Like modern painted views, the designs play with depth and perspective, creating trompel’œil scenarios that open up spaces and invite contemplation. Every detail, from the reflections of water to the nuances of tree foliage, is designed to envelop the rooms in an atmosphere of harmony and refinement. The nature enters interiors, transforming them into timeless landscapes, where beauty is re- vealed in every detail.
124
CHAPTER II
PROJECT
125
126
CHAPTER II COMO - cod. Z61043-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 223 - Opzioni colore p. 223
PROJECT
127
128
CHAPTER II NINFEE - cod. Z61044-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 224 - Opzioni colore p. 224
PROJECT
129
130
CHAPTER II JAPAN - cod. Z61045-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 225 - Opzioni colore p. 225
PROJECT
131
132
CHAPTER II LIGURIA - cod. Z61046-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 226 - Opzioni colore p. 226
PROJECT
133
134
CHAPTER II FORESTA - cod. Z61047-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 227 - Opzioni colore p. 227
PROJECT
135
136
CHAPTER II EDEN - cod. Z61048-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 228 - Opzioni colore p. 228
PROJECT
137
138
CHAPTER II CALCUTTA - cod. Z61049-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 229 - Opzioni colore p. 229
PROJECT
139
140
CHAPTER II SEGRINO - cod. Z61050-1 | Digital Print Mural - Pannello Digitale | Colour options p. 230 - Opzioni colore p. 230
PROJECT
141
TEXTURES
Zambaiti CreativeLab propone un progetto integrato di carte da parati stampate in rotocalco, su due tipologie di supporti: Z PARETI VIVE e Z PROTECTION. Ognuno dei supporti è prodotto con una esclusiva goffratura che genera due differenti texture, rispettivamente chiamate Abaca e Tweed. Ogni texture è prodotta in 15 varianti colore, mo- nocromatiche, ciascuna delle quali studiata per dare la possibilità al cliente di rivestire le parti comuni adiacenti al pannello digitale scelto in collezione. Questi due tipi di carta da parati sono forniti in rotoli di H 70 cm per 1000 cm di lunghezza. Zambaiti CreativeLab proposes an integrated project of rotogravure wallpapers printed on two types of backing: Z PARETI VIVE and Z PROTECTION. Each of the substrates is produced with an exclusive embossing that generates two different textures, called respectively Abaca and Tweed. Each texture is offered in 15 shades, all of which designed to give the customer the possibility of covering in matching colors the areas adjacent to the digital panels chosen in the collection. These wallpapers are supplied in rolls width 70 cm by 1000 cm length.
142
CHAPTER II
PROJECT
143
ABACA
144
CHAPTER II ABACA - cod. Z40507 | Wallpaper - Carta da Parati | Colour options p. 146 - Opzioni colore p. 146
PROJECT
145
TECHNICAL INFO
Tipology Roll Size Substrate
Tipologia Dimensioni Rotolo Supporto
Wallpaper H 70 cm x L 1000 cm
Carta da Parati 70 cm x L 1000 cm
PARETI VIVE
PARETI VIVE
COLOUR: COD. Z40505
COLOUR: COD. Z40506
COLOUR: COD. Z40507
COLOUR: COD. Z40508
COLOUR: COD. Z40500
COLOUR: COD. Z40509
COLOUR: COD. Z40510
COLOUR: COD. Z40501
COLOUR: COD. Z40502
COLOUR: COD. Z40511
COLOUR: COD. Z40512
COLOUR: COD. Z40503
COLOUR: COD. Z40504
COLOUR: COD. Z40513
COLOUR: COD. Z40514
146
CHAPTER II
PROJECT
147
TWEED
148
CHAPTER II TWEED - cod. Z40518 | Wallpaper - Carta da Parati | Colour options p. 150 - Opzioni colore p. 150
PROJECT
149
TECHNICAL INFO
Tipology Roll Size Substrate
Tipologia Dimensioni Rotolo Supporto
Wallpaper H 70 cm x L 1000 cm
Carta da Parati 70 cm x L 1000 cm
PROTECTION
PROTECTION
COLOUR: COD. Z40520
COLOUR: COD. Z40521
COLOUR: COD. Z40522
COLOUR: COD. Z40523
COLOUR: COD. Z40515
COLOUR: COD. Z40524
COLOUR: COD. Z40525
COLOUR: COD. Z40516
COLOUR: COD. Z40517
COLOUR: COD. Z40526
COLOUR: COD. Z40527
COLOUR: COD. Z40518
COLOUR: COD. Z40519
COLOUR: COD. Z40528
COLOUR: COD. Z40529
150
CHAPTER II
PROJECT
151
BESPOKE SERVICES
The Project collection is conceived for the contract and residential sectors, and is designed to be printed in standard and non-standard formats, adapting each graphic theme to the custo- mer’s needs with the support of the Zambaiti CreativeLab technical office, a design, research and customer service laboratory that represents a point of reference for private and profes- sional customers. Each graphic theme in the catalogue can be printed on four different substrates: ecological, water-repellent, soundproof and fireproof, each with different performance characteristics de- dicated to the various contract and residential sectors. These characteristics allow to meet at the best the customer’s needs and adapt to any living environment. La collezione Project è pensata per il settore contract e residenziale, ed è studiata per essere stampata in formati standard e fuori misura, adattando ogni tema grafico alle esigenze del cliente con il supporto dell’ufficio tecnico Zambaiti CreativeLab, laboratorio di progettazione, ricerca e assistenza alla clientela che rappresenta un punto di riferimento per privati e profes- sionisti. Ogni tema grafico presente a catalogo può essere stampato su quattro differenti supporti di stampa: ecologico, idrorepellente, fonoassorbente ed ignifugo, ognuno dei quali con diverse caratteristiche prestazionali dedicati ai vari comparti del contract e del residenziale. Queste caratteristiche permettono di soddisfare al meglio le necessità del cliente e di adattar- si a qualsiasi ambiente abitativo.
152
CHAPTER II
PROJECT
153
PARETI VIVE
Rivestimento completamente naturale, per il benessere delle pareti e la salubrità degli am- bienti da vivere. Può essere realizzato sia per la stampa rotocalco che digitale. Un nuovo prodotto di Zambai- ti Contract, proposto per le sue caratteristiche completamente green. Può rivestire i diversi comparti della casa ad esclusione di ambienti umidi.
An entirely natural substrate for the well-being and healthiness of every room. It can be produced both for rotogravure and digital print. A brand new product from Zambaiti Contract, it has been selected for its completely green characteristics. For use in different areas with the exception of damp rooms.
154
CHAPTER II Foto Campione del Supporto: “Z Pareti Vive” | Supporting Sample Photo: “Z Pareti Vive”
PROJECT
155
PARETI VIVE
APPLICATION
Descrizione del supporto di stampa
Supporto 100% naturale e biodegradabile, a basso impatto ambientale, progettato per il benes- sere delle pareti e degli ambienti. 100% natural backing, with low environmental impact, devised for the wellbeing of walls and living spaces.
Descrizione del supporto di stampa
SPECIFICS
79% Biomescola compostabile su TNT. 79% compostable Biomix on non-woven. Tessuto non tessuto, goffrato a rilievo. Non-woven substrate, embossed in relief.
Natura dei componenti Nature of the components
Aspetto
Look
Stampa digitale con possibilità di ridimensionamento grafico. Digital printing with the possibility of graphic resizing.
Tipologia di stampa eseguita
Type of print
Interni: contract, uffici e residenziale. Indoor: contract, offices and residential.
Descrizione d’uso Recommended use
INTONACO RASATO SKIM COATED WALL
280 g/mq. 280 g/mq.
Peso totale approssimativo
Z PARETI VIVE Z PARETI VIVE
Total Weight
L 70 cm. L 70 cm.
Dimensioni telo
Panel size
CERTIFICATIONS
DRY STRIPPABLE WASHABLE
EASY TO APPLY
GOOD LIGHT FASTNESS
B-s1-d0. B-s1-d0.
Reazione al fuoco Reaction to fire
REDUCED ENVIRONMENTAL IMPACT
Assenza di metalli pesanti
Heavy Metal Free
Assenza di formaldeide
Formaldehyde free
APPLICAZIONE A PARETE DEL SUPPORTO: “Z PARETI VIVE” | “Z PARETI VIVE” BACKING APPLICATION ON THE WALL.
La posa a muro del supporto Z PARETI VIVE deve essere eseguita seguendo le specifiche tecniche del prodotto: (1) stesura omogenea della colla sulla superficie; (2) posa del supporto; Le superfici sulle quali verrà applicato il supporto dovranno essere prive di imper- fezioni per ottenere un effetto omogeneo privo di ondulazioni. Maneggiare il prodotto con cura, prestando attenzione a non graffiarlo o rovinarlo durante l’applicazione.
The wall installation of the Z PARETI VIVE support must be carried out following the technical specifications of the product: (1) Spread the glue evenly on the wall; (2) Apply the sheets; The surfaces on which the support will be applied must be free of imperfections to get a smooth result.
Assenza di ritardanti di fiamma
FR Free
Assenza di ftalati
Absence of phthalates
Handle the product with care to avoid scratching or tearing during installation.
Assenza di sostanze tossiche Absence of toxic substances
FREE
FREE
ASTM E84
PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE U.E. SULLA QUALITÀ
CERTIFICATO COMUNITÀ EUROPEA
EMISSIONI NELL’ARIA INTERNA
PVC FREE
ABSENCE OF PHTHALATES
PAPER FROM REPONSIBLE SOURCE
156
CHAPTER II
PROJECT
157
WATERPROOF
Waterproof è un rivestimento tecnico a base di fibra di vetro, capace di decorare e imperme- abilizzare le superfici murarie in ambienti umidi come bagni, box doccia, centri benessere, spa, palestre etc... Questo performante supporto è in grado di resistere ad elevati stress termici. L’utilizzo all’in- terno di ambienti umidi apre ai progettisti molteplici scenari creativi e riduce nelle opere di ristrutturazione l’impiego di materiali edili, mentre nelle opere di demolizione abbassa drasti- camente la quantità di materiali di risulta da smaltire. Waterproof is a technical substrate based on fiberglass, crafted to decorate and make wall surfaces impermeable in such damp settings as bathrooms, showers, wellness centers, spas and gyms. This high-performance substrate can withstand high thermal stresses. The use of this backing opens up many new creative scenarios for designers and reduces the use of building mate- rials in renovation works, while in demolition works it drastically limits the cost of disposal of waste materials.
158
CHAPTER II Foto Campione del Supporto: “Z Waterproof” | Supporting Sample Photo: “Z Waterproof”
PROJECT
159
WATERPROOF
APPLICATION
Descrizione del supporto di stampa
Rivestimento tecnico a base di fibra di vetro, capace di decorare e impermeabilizzare le superfici murarie in ambienti umidi. Technical substrate based on glass fiber, for decorating and waterproofing walls in damp areas.
Descrizione del supporto di stampa
SPECIFICS
100% Fibra di vetro. 100% Glass fiber.
Natura dei componenti Nature of the components
Simile ad una trama tessile. Similar to a fabric weave.
Aspetto
Look
INTONACO RASATO SKIM COATED WALL
Stampa digitale con possibilità di ridimensionamento grafico. Digital printing with the possibility of graphic resizing.
Tipologia di stampa eseguita
Type of print
RASANTE PER AMBIENTI UMIDI FINISHING COAT FOR USE IN DAMP AREAS
Ambienti umidi: bagni, doccia, centri benessere, spa, palestre, etc... Damp areas: bathrooms, showers, wellness centers, spa, gyms, etc...
Descrizione d’uso Recommended use
Z WATERPROOF Z WATERPROOF
200 g/mq. 200 g/mq.
Peso totale approssimativo
RESINA PROTETTIVA PROTECTIVE RESIN
Total Weight
L 95 cm. W 95 cm.
Dimensioni telo
Panel size
COAT
PROTECTIVE RESIN
GOOD LIGHT FASTNESS
CERTIFICATIONS
B - s 1- d 0 . B - s 1- d 0 .
REAZIONE AL FUOCO REACTION TO FIRE
APPLICAZIONE A PARETE DEL SUPPORTO: “Z WATERPROOF” | “Z WATERPROOF” BACKING APPLICATION ON THE WALL.
La posa a muro del supporto Z WATERPROOF deve essere eseguita seguendo le specifiche tecniche del prodotto: (1) stesura omogenea di adesivo monocomponente adatto ad ambienti umidi, con l’utilizzo di una spatola dentata; (2) posa del supporto; (3) applicazione di finitura protettiva poliuretanica per ambienti umidi. Le superfici sulle quali verrà applicato il supporto dovranno essere prive di imper- fezioni per ottenere un effetto omogeneo privo di ondulazioni. Maneggiare il prodotto con cura, prestando attenzione a non graffiarlo o rovinarlo durante l’applicazione.
The wall installation of the Z WATERPROOF support must be carried out fol- lowing the technical specifications of the product: (1) homogeneous application of single-component adhesive suitable for humid environments, with the use of a notched trowel; (2) laying the support; (3) application of protective polyurethane finish for humid environments. The surfaces on which the support will be applied must be free of imperfections to get a smooth result.
FREE
ABSENCE OF PHTHALATES
PRODOTTO CONFORME DIRETTIVA MED
PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE U.E. SULLA QUALITÀ
CERTIFICATO COMUNITÀ EUROPEA
EMISSIONI NELL’ARIA INTERNA
FLAME RETARDANT
PAPER FROM REPONSIBLE SOURCE
Handle the product with care to avoid scratching or tearing during installation.
160
CHAPTER II
PROJECT
161
CANVAS ACOUSTIC
Un’innovazione nel settore wallcovering, è pensato per un impiego nel rivestimento di am- bienti riservati come sale riunioni e uffici e, nell’ambito del residenziale, della zona notte. Si tratta di un supporto destinato a ridurre l’impatto acustico e allo stesso tempo a decorare gli ambienti. L’accoppiamento della membrana fonoassorbente al tessuto genera un lieve spes- sore che richiede una posa professionale su una superfice preventivamente rasata.
An innovation in the wallcovering sector, this backing has been conceived for use in those areas where privacy and quiet are particularly required, for instance in executive offices or meeting rooms or, in the residential field, in bedrooms. This product helps to reduce noise while providing a decorative background: the pairing of the sound-absorbing layer with the fireproof fabric generates a slight thickness that requires a professional installation on a pre- viously smoothened surface.
162
CHAPTER II Foto Campione del Supporto: “Z Canvas Acoustic” | Supporting Sample Photo: “Z Canvas Acoustic”
PROJECT
163
Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76-77 Page 78-79 Page 80-81 Page 82-83 Page 84-85 Page 86-87 Page 88-89 Page 90-91 Page 92-93 Page 94-95 Page 96-97 Page 98-99 Page 100-101 Page 102-103 Page 104-105 Page 106-107 Page 108-109 Page 110-111 Page 112-113 Page 114-115 Page 116-117 Page 118-119 Page 120-121 Page 122-123 Page 124-125 Page 126-127 Page 128-129 Page 130-131 Page 132-133 Page 134-135 Page 136-137 Page 138-139 Page 140-141 Page 142-143 Page 144-145 Page 146-147 Page 148-149 Page 150-151 Page 152-153 Page 154-155 Page 156-157 Page 158-159 Page 160-161 Page 162-163 Page 164-165 Page 166-167 Page 168-169 Page 170-171 Page 172-173 Page 174-175 Page 176-177 Page 178-179 Page 180-181 Page 182-183 Page 184-185 Page 186-187 Page 188-189 Page 190-191 Page 192-193 Page 194-195 Page 196-197 Page 198-199 Page 200-201 Page 202-203 Page 204-205 Page 206-207 Page 208-209 Page 210-211 Page 212-213 Page 214-215 Page 216-217 Page 218-219 Page 220-221 Page 222-223 Page 224-225 Page 226-227 Page 228-229 Page 230-231 Page 232-233 Page 234Made with FlippingBook - Share PDF online