Reflet 2024 12 11

P000572-1

Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

1-613-632-4155

VOLUME 39 • NO. 24 • 8 PAGES • EMBRUN, ON • DECEMBER 11 DÉCEMBRE 2024

SPORT POUR TOUS À EMBRUN:

MATCH DE RUGBY EN FAUTEUIL ROULANT PAGE 4 LE DESIGN DE LA BIBLIOTHÈQUE D’EMBRUN A ÉTÉ DÉVOILÉ CONNIE JOHNSTON WINS JP ST-PIERRE AWARD

Page 2

Page 3

La ligne de soutien est là pour toi ...et ceux et celles touchés par la violence faite aux femmes dans la province de l’Ontario!

1 888 939-3333

femaide.ca

CONNIE JOHNSTON HONORED WITH JP ST-PIERRE AWARD "$56"-*5 4r/&84

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

She was also one of the last people he emailed before his death. That night, he told her he would attend the following day’s 5SJWJB/JHIU The next morning, Johnston received a call informing her of St-Pierre’s passing. “I was devastated,” Johnston said. “He was a very, very good friend. I have a lot of respect for Leroux [his successor], but they couldn’t have chosen anyone better to follow JP. JP was such a great friend.”

“Unfortunately, I’m one of the last people in the area interested in history, and I thought, if I don’t write it down, like so many other stories, they’ll be lost forever. I was very happy to be able to do it.” Johnston also shared a connection with former Russell Mayor Jean-Paul St-Pierre, XIPNTIFLOFXCFGPSFIJTQBTTJOHJO They attended the same high school, their children played sports together, but they became closer when St-Pierre entered poli- UJDT BOE+PIOTUPOKPJOFEIJTDBNQBJHOUFBN i8FBUUFOEFEBMMUIFNFFUJOHT BOE* knocked on hundreds of doors on his behalf when he ran for office, first as a councilor and then as mayor,” she said.

Connie Johnston, a resident of Russell for 73 years, received the JP St-Pierre Award—her second award this year. At the annual banquet of the United Counties of Prescott and Russell (UCPR) %JSFDUPSTPO4BUVSEBZ /PW UIFUI annual JP St-Pierre Award was presented to Marcel Belle-Isle, a volunteer with several PSHBOJ[BUJPOTPWFSUIFQBTUZFBST BOE to Connie Johnston. Johnston who has been involved with numerous organizations, inclu- EJOHUIFQPQVMBS5SJWJB/JHIUT XIJDIIBWF raised funds for various local causes and DIBSJUJFTJO3VTTFMMTJODF 5IFNPTUSFDFOU5SJWJB/JHIU IFMEPO /PWFNCFS SBJTFE GPSUIF3VTTFMM Association for the Performing Arts (RAPA) to help purchase new equipment, among other needs. i8FTUBSUFEUIFTFFWFOJOHTBTBXBZ to help people going through tough times, whatever the reason,” said Johnston. 5IFàSTU5SJWJB/JHIUXBTPSHBOJ[FEOFBSMZ ZFBSTBHPUPTVQQPSUUIFGBNJMZPGBNBO from Russell who was killed in a car accident. “He had two small children, so we thought we needed to find a way to help the family. 8FPSHBOJ[FEPOFPGUIFTFOJHIUTBUUIFPME hotel we had here, and that’s simply our goal: to help those in need,” Johnston explained. 4JODFJUTJODFQUJPO 5SJWJB/JHIUIBTSBJTFE PWFSNJMMJPOGPSUIFSFTJEFOUTPG3VTTFMM Johnston is also busy as the Director

5IFOFYU5SJWJB/JHIUJTTDIFEVMFEGPS +BOVBSZ  UPCFOFàUUIF3VTTFMM Optimist Club, a group of parents dedicated to providing entertainment for children in the community. UNE VEILLÉE POUR LES VICTIMES DE LA VIOLENCE À L'ÉGARD DES FEMMES

Connie Johnston, l’une des deux personnes qui ont remporté le prix JP St. Pierre de cette année aux côtés de Marcel Belle-Isle, ce tient occupée avec la soirée trivia, la Société historique de Russell, et la publication de son livre au printemps. (Russell Trivia, Facebook) of the Russell Historical Society. She was previously the Director of the Russell Hor- ticultural Society but decided to step back due to her overwhelming schedule. “I reached a point where I was never home all week, so I had to take a step back,” she shared. This summer, Johnston published a book compiling stories from Russell residents about their childhoods and lives in the municipality. 7PJDFPG0VS5PXOTQBOTQBHFTBOE DPOUBJOT QIPUPT BQSPKFDUUIBUUPPL Johnston five years to complete. “It was on my bucket list,” Johnston said.

Organisée par la Coalition de Prescott-Russell pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, la cérémonie annuelle en l'honneur des femmes et des enfants qui ont perdu la vie à cause de la violence fondée sur le sexe est un symbole pour les CUPR depuis 14 ans. Cette année, la cérémonie de Casselman s'est déroulée dans un nouvel endroit, près de la rivière Nation. Autrefois sur le terrain de l'église, la pierre et la plaque ont été déplacées au parc des aînés, « un endroit neutre pour toutes les religions », selon la mairesse de Casselman, Geneviève Lajoie, qui n'a pu assister à la cérémonie en raison d'une maladie. Une vingtaine de personnes étaient présentes à la cérémonie. (Gabrielle Vinette, EAP)

Nous avons un plan pour relier l’Ontario Nous construisons des routes, des autoroutes et des ponts afin de vous permettre de gagner jusqu’à une heure sur vos trajets quotidiens et de permettre à notre économie de continuer à progresser. De plus, nous réalisons la plus grande expansion des transports en commun d’Amérique du Nord pour relier des régions en pleine croissance. Pour vous permettre de vous déplacer plus rapidement, sûrement et facilement Découvrez ce que nous construisons dans votre région à ontario.ca/ontarioconstruit

Payé par le gouvernement de l’Ontario

"$56"-*5 4r/&84

LA COOPÉRATIVE D’EMBRUN DÉVOILE LE DESIGN DE LA FUTURE SUCCURSALE DE LA BIBLIOTHÈQUE

GABRIELLE VINETTE IJL-Réseau.Presse-Reflet gabrielle.vinette@eap.on.ca

proposera 8 000 pieds carrés d’espaces de bureaux pour de futurs locataires. Des entrées séparées pour la bibliothèque, les espaces commerciaux et les bureaux garantiront la fonctionnalité pour tous les utilisateurs. « Je suis ravi de voir les magnifiques desi- gns dévoilés par la Coopérative d’Embrun pour la nouvelle succursale de la biblio- thèque d’Embrun. Conçue dès le départ comme une bibliothèque moderne, ce projet représente un véritable jalon pour notre communauté », a déclaré Mike Tarnowski, maire de Russell. « La bibliothèque sera un centre vibrant d’apprentissage, de rassem- blement et de connexion, soigneusement conçu pour répondre aux besoins actuels et futurs de notre communauté en pleine croissance. Cette collaboration illustre ce que nous pouvons accomplir en travaillant ensemble. Je tiens à remercier chaleureu- sement toutes les personnes impliquées pour leur vision et leur dévouement à enri- chir notre communauté et à embellir la rue principale d’Embrun. » Un engagement envers la croissance locale L’emplacement du bâtiment garantit une accessibilité pour les écoles, les quartiers et le sentier récréatif voisin situé de l’autre côté de la rue. Les résidents seront encouragés à se rendre sur place à pied, à vélo ou en transport en commun, avec un stationne- ment disponible à l’arrière du bâtiment pour plus de commodité. « Ce projet reflète l’engagement de la Coo- pérative d’Embrun à bâtir une communauté connectée et prospère tout en soutenant le développement économique durable », a déclaré Michael Bols, président du conseil d’administration de la Coopérative d’Embrun. « La nouvelle succursale d’Embrun, avec ses espaces commerciaux et professionnels supplémentaires, insufflera une nouvelle énergie à la rue principale d’Embrun. Nous sommes fiers de travailler aux côtés de la

La Coopérative d’Embrun a officielle- ment dévoilé le design extérieur de la nouvelle succursale de la bibliothèque publique de Russell à Embrun. Conçu par Absolute Drafting + Design Inc., le bâtiment combine des matériaux traditionnels, contemporains et naturels pour créer un environnement moderne et accueillant. Le design se veut un hommage au patrimoine d’Embrun tout en reflétant son avenir. La bibliothèque occupera 5 000 pieds carrés au rez-de-chaussée, avec un jardin de lecture à l’arrière offrant aux résidents un espace extérieur paisible. De grandes fenêtres à travers le bâtiment permettront à la lumière naturelle d’entrer, créant une atmosphère chaleureuse et invitante. Un ves- tibule à l’entrée donnera accès aux services essentiels de la bibliothèque, notamment le dépôt de livres. Laurie Clement, présidente du conseil d’administration de la bibliothèque publique de Russell, a souligné les efforts de colla- boration derrière ce projet. « Le conseil d’administration de la biblio- thèque publique de Russell est très fier du travail accompli en collaboration avec la municipalité et la Coopérative d’Embrun pour créer ce qui sera une magnifique biblio- thèque située au cœur de la communauté. Nous avons hâte de construire ensemble cette installation sur mesure pour répondre aux besoins croissants de nos communau- tés », a-t-elle déclaré. En plus de la bibliothèque, le rez-de- chaussée du bâtiment comprendra une unité commerciale de 3 000 pieds carrés, offrant des opportunités aux entreprises locales de s’établir dans le centre dynamique d’Embrun. Le deuxième étage, accessible par un escalier ouvert et un ascenseur,

La coopérative d’Embrun ouvrira la succursale d’Embrun de la bibliothèque publique de la municipalité de Russell aux résidents, et offrira une unité de vente au détail et des bureaux en septembre 2026. (Municipalité de Russell, site web)

municipalité et de la bibliothèque publique de Russell pour concrétiser cette vision pour la communauté à laquelle nous sommes dévoués. » La Coopérative d’Embrun invite les entre- prises locales et les professionnels à se renseigner sur les espaces commerciaux et de bureaux disponibles dans le nouveau bâtiment. Pour toute demande, contactez

la Coopérative d’Embrun à admin@coopem- brun.com. Le projet entre maintenant dans les phases d’approbation du plan de site et de demande de permis de construire. L’ouverture de la nouvelle succursale de la bibliothèque publique de Russell à Embrun est prévue pour septembre 2026.

NOTICE OF A PUBLIC MEETING CONCERNING THE COMMUNITY IMPROVEMENT PLAN FOR EMBRUN & RUSSELL TAKE NOTICE that the Corporation of the Township of Russell will hold a public meeting on the 3rd day of February, 2025 at 6:00 p.m. at the Township of Russell, 717 Notre-Dame Street, in the Gaston Patenaude Hall, Embrun, to discuss the Community Improvement Plan for the villages of Embrun and Russell. The Community Improvement Plan applies to a portion of the Village Core and Commercial Sectors of the Villages of Russell and Embrun. Refer to full document on the website at www.russell.ca/cipvillages for specific area of the CIP. The purpose and effect of the Community Improvement Plan is to support and improve the Village Core and Commercial Sectors of the Villages of Russell and Embrun through the use of design guidelines and various grants and incentive programs to promote continued investment. Several programs are being proposed intended to promote revitalization; and, to facilitate upgrades for enhanced accessibility for persons with disabilities. AVIS D’UNE RÉUNION PUBLIQUE CONCERNANT LE PLAN D’AMÉLIORATION COMMUNAUTAIRE POUR EMBRUN ET RUSSELL ADDITIONAL INFORMATION relating to the Community Improvement Plan is available for consultation from Monday to Friday between 8:30 a.m. and 4:30 p.m. at 717 Notre- Dame Street, Embrun, or by contacting the Economic Development Department at 613-443-3066. AVIS EST DONNÉ QUE la corporation du Canton de Russell tiendra une réunion publique le 3e jour de février 2025 à 18 h à la salle Gaston Patenaude de la Municipalité de Russell au 717, rue Notre-Dame à Embrun, pour discuter du plan d’amélioration communautaire pour les villages d’Embrun et Russell. Le plan d'amélioration communautaire s’applique à une partie du centre du village et les secteurs commerciaux des villages de Russell et d'Embrun. Consultez le document sur le site Internet www.russell.ca/pacvillages pour la zone spécifique du PAC. Le but et l'effet du plan d'amélioration communautaire sont d’appuyer et d'améliorer les secteurs centres et commerciaux des villages de Russell et Embrun par l'utilisation de lignes directrices de conception et de divers programmes de subventions et de mesures incitatives pour promouvoir l'investissement continu. Plusieurs programmes sont proposés visant à promouvoir la revitalisation; et, pour faciliter les améliorations pour une meilleure accessibilité pour les personnes handicapées. LES INFORMATIONS ADDITIONNELLES concernant le plan d’amélioration communautaire sont disponibles pour consultation, du lundi au vendredi entre 8 h 30 et 16 h 30 au bureau municipal situé au 717, rue Notre-Dame à Embrun, ou en communiquant avec le Département de développement économique au 613-443-3066.

Designed by a local firm, the library will be on the main floor with a reading garden at the back, large windows to let in natural light, and a vestibule for book drop-offs among other library services. (Russell Township, website)

"$56"-*5 4r/&84

LAJOIE SOUHAITE ÉLARGIR LES OPTIONS DE TRANSPORT RURAL GABRIELLE VINETTE IJL-Réseau.Presse-Reflet gabrielle.vinette@eap.on.ca

un analyste des politiques de l’entreprise. « Je travaille avec Uber pour explorer les possibilités d’élargir leurs services à Casselman », a déclaré la mairesse Lajoie. « Je sais qu’il existe des programmes de covoiturage dans d’autres municipalités de l’Ontario, et avoir des options similaires dans notre région serait formidable. » Selon la mairesse, les discussions sont positives, et Uber a exprimé sa volonté de soutenir les efforts de la municipalité. « Il appartient maintenant au gouver- nement provincial de donner suite à ces demandes. Si elles sont mises en œuvre, des solutions de transport à grande échelle entre différentes régions seront beaucoup plus faciles à réaliser », a-t-elle ajouté. Défis liés au transport rural Malheureusement, le transport rural a rencontré d’importants obstacles par le passé. Les Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) ont suspendu définitivement le ser- vice de transport intermunicipal PR Transpo en raison de faibles performances, d’un manque de rentabilité et de problèmes de personnel. Lancé en 2018 dans le cadre d’un projet

pilote financé par le Programme de subven- tions pour le transport communautaire, le service fonctionnait initialement sur des itinéraires fixes avant de passer à un service à la demande en juin 2021. En décembre 2022, il n’avait desservi que 234 passa- gers, soit seulement 0,2 % de la population régionale. Cependant, certaines initiatives ont connu du succès. En 2019, la municipalité de North Grenville a repris un service de transport accessible géré par des bénévoles qui fer- mait ses portes, en contractant Allegiance Transportation Services (ATS) pour l’exploiter. Initialement disponible uniquement pour les personnes handicapées, le service enregis- trait une moyenne de 10 passagers par jour. Deux ans plus tard, la municipalité a étendu le service aux personnes âgées. Après une étude de transport menée en 2021 et 2022, des recommandations ont été faites pour ajouter un service à itiné- raire fixe, des options à la demande pour les zones rurales et un service de navette vers Ottawa. Début 2024, un système à la demande a été mis en place dans toute la municipalité.

Le service dessert maintenant en moyenne 36 passagers par jour. La munici- palité a demandé au Fonds d’investissement pour le transport en Ontario un deuxième véhicule pour offrir un service de navette vers Ottawa le matin et le soir, ainsi qu’un véhicule supplémentaire pour le service à la demande. « Nous prévoyons d’atteindre notre seuil acceptable de capacité d’ici le printemps 2025 », a écrit Hillary Geneau, directrice des services corporatifs pour North Grenville. Prochaines étapes pour Casselman La mairesse Lajoie a déjà soulevé la question de l’élargissement des options de transport rural, mais aucune décision n’a encore été prise, hormis l’exploration des possibilités. Le mardi 10 décembre, la mairesse a présenté un avis de motion pour discuter davantage du sujet. « Je suis ouverte à toutes les solutions. C’est une première étape, et c’est ma pre- mière exploration de cette question, donc nous verrons où cela nous mène », a-t-elle déclaré.

La mairesse de Casselman fait cam- pagne pour des options de covoiturage plus accessibles et durables au sein de la municipalité. Lors de la réunion du conseil municipal du 19 novembre, la mairesse Geneviève Lajoie a présenté un avis de motion visant à élargir les options de transport rural en Ontario. Le conseil de Casselman a exprimé son soutien à cette initiative, estimant qu’un cadre standardisé à travers les municipalités de l’Ontario améliorerait l’efficacité et la gestion du covoiturage. Actuellement, les services de covoiturage sont incohérents au niveau municipal, ce qui engendre des charges administratives et des coûts supplémentaires. Le conseil municipal croit que le transfert des respon- sabilités réglementaires et de délivrance des licences des municipalités au gouvernement provincial permettrait de simplifier la gestion, de réduire les obstacles bureaucratiques et d’assurer des politiques cohérentes dans toute la province. Casselman reconnaît les défis liés à l’accès limité aux transports et le besoin croissant de services de covoiturage fiables. De nombreux groupes, dont les personnes âgées, les étudiants, les visiteurs et les touristes, dépendent de ces services comme solution de déplacement sûre, abordable et pratique. Avec ces considérations en tête, le conseil municipal de Casselman a adopté une résolution plaidant pour que la régle- mentation du covoiturage soit centralisée au niveau provincial. La résolution demande officiellement au gouvernement de l’Ontario d’intervenir en créant un cadre réglementaire unifié pour les services de covoiturage à travers la province. Pour faire avancer cette initiative, la muni- cipalité de Casselman distribue la résolution à des parties prenantes clés, notamment au premier ministre Doug Ford, au ministre des Transports Prabmeet Sarkaria, au ministre des Affaires municipales et du Logement Paul Calandra, et au député provincial local David Piccini. La résolution sera également partagée avec Stéphane Sarrazin, l’Associa- tion des municipalités de l’Ontario, le Caucus des préfets de l’Est de l’Ontario, les Comtés unis de Prescott et Russell, ainsi que les huit municipalités qui les composent. En plaidant pour une supervision pro- vinciale, Casselman cherche à établir une approche cohérente et équitable pour la réglementation du covoiturage en Ontario, au bénéfice des résidents et des prestataires de services. En attendant, la mairesse Lajoie est en pourparlers avec un représentant d’Uber et

MATCH DE RUGBY EN FAUTEUIL ROULANT PROMOUVOIR L’ACCESSIBILITÉ ET L’INCLUSION

GABRIELLE VINETTE IJL-Réseau.Presse-Reflet gabrielle.vinette@eap.on.ca

Pour célébrer la Journée internatio- nale des personnes handicapées le 3 décembre, qui promeut les droits et le bien-être des personnes handicapées, l’École secondaire catholique d’Embrun a organisé un match de rugby en fauteuil roulant. L’événement a réuni quatre membres de l’équipe des Stingers d’Ottawa, qui ont présenté aux élèves du programme sport- études de l’école ce sport passionnant et exigeant. Les élèves ont appris les règles et par- ticipé à un match amical, découvrant ainsi de première main le monde dynamique du rugby en fauteuil roulant. Reconnu pour son inclusivité, ce sport montre comment des personnes de toutes capacités peuvent participer à des activités sportives. Des leaders locaux et des éducateurs ont également participé à l’événement, notam- ment les conseillers municipaux de Russell Marc Lalonde et Lisa Deacon, le directeur de l’école Yanick Barrette, et le professeur d’éducation physique Pierre Théorêt. L’un des moments forts de l’événement a été la participation de Patrice Dagenais, joueur des Stingers d’Ottawa, vice-président du Comité consultatif sur l’accessibilité et ancien élève de l’école. « En cette Journée internationale des

Participants of this year’s wheelchair rugby match met up at the École secondaire catholique d’Embrun to play alongside Patrice Dagenais, a former student of the school, a player for the Ottawa Stingers, and vice-chair of the Accessibility Advisory Committee. (Russell Township, web site)

personnes handicapées, il est important pour nous de promouvoir l’accessibilité et de sensibiliser à l’existence des parasports dans notre municipalité », a déclaré M. Dagenais. « Cet événement a été organisé dans diverses écoles de la région au cours des dernières années. C’est une formidable occasion de souligner l’importance de l’accessibilité pour les personnes handica- pées et d’accroître la visibilité du Comité consultatif sur l’accessibilité. Les élèves peuvent s’amuser tout en découvrant un sport paralympique populaire : le rugby en fauteuil roulant. » Le conseiller Lalonde, président du Comité consultatif sur l’accessibilité, a exprimé sa reconnaissance pour cet événement. « Je suis reconnaissant du travail acharné et de l’enthousiasme des membres de notre Comité consultatif sur l’accessibilité et de son vice-président, Patrice Dagenais, pour l’organisation de ce match de rugby

en fauteuil roulant en collaboration avec l’École secondaire catholique d’Embrun », a déclaré M. Lalonde. « C’est une autre initiative passionnante pour promouvoir les sports accessibles pour nos jeunes et nos adultes ayant un handicap physique. » Murderball, un sport d’origine canadienne Appelé à l’origine murderball, le rugby en fauteuil roulant a été inventé à Winnipeg en 1976. Ce sport de contact combine des éléments de basketball, de handball et de hockey sur glace, offrant une expérience intense et pleine d’action. Pratiqué dans plus de 40 pays, le rugby en fauteuil roulant se joue sur un terrain de basketball, où les joueurs doivent franchir la ligne de but de leurs adversaires pour marquer des points. Le nom original, murderball, reflète la nature robuste du jeu, en faisant un favori des amateurs de sports intenses et à enjeux élevés.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux @ eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

BEARBROOK GAME MEATS: HOST OF EXOTIC AND EVERYDAY INGREDIENTS ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

the retail store are labelled variously “exotic birds,” “assorted livers and hearts,” “frozen breads and bread doughs” and a host of prepared condiments, snacks and frozen foods including cabbage rolls, fish, rabbit, mixed-game chili, and at least a dozen dif- ferent sausages. There’s both tourtière and cipaille, and Clement says that the products they sell are “99 per cent” local and Canadian. “We have water buffalo and water buf- falo cheese from a farm in Stirling,” says Clement. “But we also have kangaroo and get caribou from Finland.” For any of Bearbrook’s foods, you can purchase them directly at the on-farm retail store that’s open daily from 9 a.m. to 5 p.m., by phone order, and through their online ordering system. There’s free delivery over a certain dollar amount and within 100 kilometres. As for farmers’ markets, in season, they also sell at the Orleans, Landsdowne, Navan, Carp, Kanata and Westboro markets, in addition to a number of Christmas markets. Bearbrook employs about 22 people (10 full-time with some part-time seasonal employees in addition to family); when I visited, matriarch Inge Henn, age 82, was working at a desk in an office. Clement says that her son Josh and daughter-in-law Shanice are considering taking over the business eventually to keep the generational nature of the farm rolling. Sales are important but so is an educated customer Increasing numbers of customers are interested in the health aspects of a game meat like bison: it’s low in saturated fat and high in protein. As for animal welfare, the large Bearbrook livestock – the elk, deer and bison – live outside year-round in a spacious environ- ment similar to that of their wild kin. The animals are healthy, relaxed and less prone to disease, says Clement. While logistics and sales at Bearbrook – a business which takes a cut in pay when the six summer farmers’ markets they attend close until April – are Clement’s primary focus, she’s also serious about getting the message out about the benefits of suppor- ting local farms in general. Describing so-called exotic meats as “a growing market with customers,” Clement says it was a more difficult sell earlier in their history when people were not as open- minded to try new things as they are now.

As you turn off Dunning Road, a sign tacked to a post says plauyfully “Buffalo Boulevard” just across from two young bison munching hay. The long driveway then runs past open fields about as far as you can see before it veers left to the Bearbrook Game Meats retail store. A family operation now decades old and in its third generation near the village of Navan, Bearbrook raises some very big livestock on their property – bison, elk and deer – but the route to today’s farm was a much longer and more winding one than the current driveway, according to owner Heidi Clement. “My grandparents were farming in Ger- many in 1928. They came to Canada in 1962 and bought a 200-acre dairy farm in Leonard. My parents, Walter and Inge Henn, bought their own farm in 1969 on Frank Kenny Road and raised hogs and geese. They then bought the dairy farm on Russell Road in 1973 and expanded its range to exotic livestock and turned it into a tourism business.” The Henns bought the property on Dun- ning Road in 1979 and started Bearbrook Game Meats in 2009. Over the course of his career, Walter Henn launched a number of entrepreneu- rial pursuits in addition to farming: selling refurbished refrigeration equipment around the world including to the Soviet bloc, working real estate markets (including developing an on-farm hotel), helping establish the Ottawa farmers’ market, and launching a petting zoo and the agritourism venture. Henn’s Ark At the farm’s peak, there were roughly 600 animals living on the Bearbrook pro- perty – today they own 100 acres and rent 50 – which then included wild boar, deer, emu, ostrich, goats, sheep, chickens and geese; they’ve also had pheasants, llamas, donkeys and even zebus, the humped cattle species. Currently, you might see white or blue peacocks gracing the farm just for their beauty. Call it the “ark effect:” exotic animal always seemed to capture Henn’s imagina- tion, says Clement of her father, who died in 2016 and when she took over. “We had a neighbor down the road who brought in some bison, which Dad thought was cool. And then the neighbour brought in some deer and Dad thought that was cool too. And then he bought some emus. And then he got some ostriches. And then he got some wild boar. And we had sheep. And we had goats.” Back in the day, they had their own butcher shop and abattoir, too. (As a sidebar which shows the changes in local agriculture, the number of local abattoirs licensed in Ontario has decreased from 229 in 1999 to 115 in 2020: this means that as consumer demand for locally-produced food has increased signi- ficantly, processing capacity – and therefore family-farm growth – has sadly slumped.) Today, Bearbrook has pared down the number of animals they raise and care for: in addition to the majestic elk and bison that roam the pastureland and wooded lots, Bearbrook raises red deer, free-range chic- kens and free-range turkeys. You can also visit the farm to see their beautiful English fallow deer, too (but they’re not for sale). A host of exotic and everyday ingredients Large chest freezers queued end to end in

À l'apogée de la ferme, environ 600 animaux vivaient sur la propriété de Bearbrook qui comprenait alors des sangliers, des cerfs rouges (ci-dessus), des émeus, des autruches, des chèvres, des moutons, des poulets et des oies, pour n’en citer que quelques-uns. (Andrew Coppolino)

facts certainly don’t prevent Bearbrook from being an important agricultural experience for customers. “The farm is open to the public, so anyone can come here during our daily hours of operation and take a tour, bring the kids to learn. We want more people to understand what we do and know about the food they put on their table. We put out the best products that we possibly can.” Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino.

“People were beef, pork, chicken, turkey, and that was it. Some fish. Now with the internet and cooking shows and chefs and social media, people are realizing that they’re missing out. The market has expanded.” She wants customers to know that “far- ming is never easy” and faces obstacles like rising feed and transportation costs, ongoing infrastructure maintenance like fencing and gravel for roadways, veterinary and abattoir bills, and, of course, the weather – storms that do significant property damage, or drought years that force a grass-fed ope- ration like Bearbrook to buy expensive hay. Prices for everything keep going up, Cle- ments acknowledges, but she adds those

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALISTS

AFFICHEZ VOTRE ENTREPRISE DANS CETTE SECTION. DISPLAY YOUR COMPANY IN THIS SECTION. Réservez votre espace dès maintenant! Reserve your space now! 1 800 267-0850

P000654-1

ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

A selection of products produced and sold at Bearbrook Game Meats including duck fat, smoked brauwurst and choice cuts of meat. (Andrew Coppolino)

40 MOTS WORDS

9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

CONSEILLER, CONSEILLÈRE SCOLAIRE

HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 14 H DEADLINE: MONDAY 2 P.M.

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

Les responsabilités de la conseillère, du conseiller scolaire du Conseil VFRODLUHGHGLVWULFWFDWKROLTXHGHOȇ(VWRQWDULHQ &6'&(2 FKRLVLVHURQWɋ a) de s’acquitter de ses responsabilités de façon à aider le Conseil ¢bVȇDFTXLWWHUGHVIRQFWLRQVTXHOXLDWWULEXHQWOD/RLVXUOȇ«GXFDWLRQOHV règlements et les lignes directrices établies en vertu de la présente loi; E  GȇDVVLVWHUHWGHSDUWLFLSHUDX[U«XQLRQVGX&RQVHLO\FRPSULV OHVbU«XQLRQVGHVFRPLW«VGX&6'&(2GRQWLOHVWPHPEUH c) de porter à l’attention du Conseil les préoccupations des contribuables GX&6'&(2 e) de soutenir la mise en œuvre des résolutions du Conseil après leur adoption par ce dernier; I  GHODLVVHUODJHVWLRQTXRWLGLHQQHGX&6'&(2¢VRQSHUVRQQHO SDUbOȇLQWHUP«GLDLUHGHODGLUHFWLRQGHOȇ«GXFDWLRQGX&6'&(2 g) de rester axé sur le rendement et le bien-être des élèves; h) de se conformer au code de conduite du Conseil et du ministère GHbOȇ‹GXFDWLRQ

PERSONNEL PERSONAL

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent 245 STANLEY , HAWKESBURY, près du centre- ville, 2 CAC, planchers bois et céramique, lave- vaisselle, impeccable, non fumeur, pas d'animaux, 1350$ mois, non chauffé, non éclairé, références requises et dernier mois requis, libre décembre ou janvier; renseignements, 613-677-8715. 331B CHAMPLAIN , HAWKESBURY, 3-1/2, 1100$ non chauffé, non éclairé, eau chaude comprise, libre 1 er janvier; 613-306-6866.

DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night 8pm to 9pm since 1987; also a second meeting every Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St, side parking lot entrance. Help yourself get your life back. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS

LES CHEVALIERS DE COLOMB CONSEIL 6198, de Rockland, vous invitent au souper de FÈVES AU LARD ET MACARONI *** SPÉCIAL NOËL *** au sous-sol de l’église, le vendredi 20 décembre dès 15h30, 12.50$ p.p., gratuit - 12 et moins. Pour renseignements, 613-446-1716.

MAISONS à louer HOUSES for rent

/HVSHUVRQQHVLQW«UHVV«HVGRLYHQWɋ • ¬WUHFLWR\HQQHRXFLWR\HQFDQDGLHQ • avoir dix-huit ans révolus lors de l’entrée en fonction;

VOYAGE, NOUVELLE ÉCOSSE & CABOT TRAIL Organisé par Voyage Limoges Travel accompa- gné d'un guide de Groupe Voyages Québec, du 13 au 20 juillet 2025 (7 jours), 2429$ occupa- tion double, en autocar. Embarquement, Limoges Park&Ride. Renseignements: Danielle Longtin 613-443-2698 LimogesTravel@centreholidays.com SOUPER FÈVES AU LARD ET MACARONI, le vendredi 13 décembre à 17 h, au CENTRE LUCIEN DELORME - Wendover, 12$ pp (12 et moins, gratuit). Organisé par les CHEVALIERS COLOMB DE WENDOVER, CONSEIL #9423 . Renseignements, Pierre Viau 613-673-4728.

IN/À LIMOGES ONTARIO, LUXURY LIVING for adults only (VIVEZ DANS LE LUXE, pour adultes seulement), located†on a quiet street, quiet neigh- borhood (situé sur une rue calme, quartier tran- quille), 2 bedrooms (CAC), 2 baths (SDB), quartz countertops (comptoirs), 9' ceilings (plafond), all appliances (tous les appareils), radiant fl ooring (planchers), air conditioning (climatiseur) & cera- mics (céramique), garage, patio, $2,300. plus utili- ties (services); available (libre); contact us today (téléphonez-nous dès aujourd'hui), 613-390-0384. SERVICES HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740.

• U«VLGHUGDQVXQVHFWHXUTXLUHOªYHGHODFRPS«WHQFHGX&6'&(2 • être habilité à voter lors de l’élection des membres des écoles FDWKROLTXHVGHODQJXHIUDQ©DLVH ¬WUHFRQWULEXDEOHDX&6'&(2  • répondre aux autres exigences des lois qui régissent les candidatures des conseils scolaires; • fournir un relevé d’antécédents criminels pour le secteur vulnérable HQbYHUWXGHODOLJQHGHFRQGXLWH 2QLQYLWHOHVSHUVRQQHVLQW«UHVV«HV¢FRQVXOWHUOȇDɝFKDJHFRPSOHWVXUQRWUH site Web pour mieux se renseigner sur le rôle et les modalités pour déposer OHXUFDQGLGDWXUH

P000047-1

FKGHFRPW«/ȇ2ULJQDO 21 .2%.2 7«OɋRXVDQVIUDLV VHUYLFHUK#FVGFHRRUJ

est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),

Quand votre réseau social laisse tomber l’information, tournez-vous vers votre journal local.

Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente

• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail avec un minimum de supervision le travail

Rémunération : Salaire de base plus commissions plus commissions

Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca tôt possible uette Inc. ca

www.editionap.ca p.ca

AVIS | NOTICE

Comtés unis de Prescott et Russell United Counties of Prescott and Russell

AVIS : DEMANDES D’AUTORISATION Les demandes d’autorisation suivantes ont été déposées au service d’Urbanisme et de Foresterie de la corporation des Comtés unis de Prescott et Russell : B-060-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,448 hectare. Le terrain visé est situé au 1917, rue Calypso et est décrit comme étant la partie du lot 27, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-061-2024 et B-062-2024. B-061-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,498 hectare. Le terrain visé est situé au 1917, rue Calypso et est décrit comme étant la partie du lot 27, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-060-2024 et B-062-2024. B-062-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,498 hectare. Le terrain visé est situé au 1917, rue Calypso et est décrit comme étant la partie du lot 27, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-060-2024 et B-061-2024. B-063-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,8 hectare. Le terrain visé est situé au 757, chemin Aurèle et est décrit comme étant la partie du lot 10, concession 8, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette à la demande B-064-2024. B-064-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 1,7 hectares et d’un droit de passage. Le terrain visé est situé au 757, chemin Aurèle et est décrit comme étant la partie du lot 10, concession 8, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette à la demande B-063-2024. B-066-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,8 hectare. Le terrain visé est situé sur la Route 300 Est et est décrit comme étant la partie du lot 3, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-067-2024 et B-068-2024. B-067-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,8 hectare. Le terrain visé est situé sur la Route 300 Est et est décrit comme étant la partie du lot 3, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-066-2024 et B-068-2024. B-068-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,8 hectare. Le terrain visé est situé sur la Route 300 Est et est décrit comme étant la partie du lot 3, concession 4, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-066-2024 et B-067-2024. B-070-2024 : Cette demande d’autorisation vise à diviser 27,4 hectares de la propriété située au 948, rue Calypso pour agrandir la propriété située au 954, rue Calypso. Le terrain visé est situé au 948, rue Calypso et est décrit comme étant la partie du lot 14, concession 3, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. B-075-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain d’une superficie de 0,4 hectare au 274, chemin Entreprise. Le terrain visé est situé au 274, chemin Entreprise et au 153, rue Clément et est décrit comme étant la partie du lot 21, concession 5, dans le canton géographique de Russell, maintenant dans la Municipalité de Russell. B-078-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,4 hectare. Le terrain visé est situé au 266, chemin Albert Leroux et est décrit comme étant la partie du lot 4, concession 2, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-079-2024 et B-080-2024. B-079-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 0,4 hectare. Le terrain visé est situé au 266, chemin Albert Leroux et est décrit comme étant la partie du lot 4, concession 2, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-078-2024 et B-080-2024. B-080-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer un (1) nouveau terrain pour des fins résidentielles d’une superficie de 1,2 hectares. Le terrain visé est situé au 266, chemin Albert Leroux et est décrit comme étant la partie du lot 4, concession 2, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. La propriété est sujette aux demandes : B-078-2024 et B-079-2024. B-081-2024 : Cette demande vise à obtenir l’approbation de créer une (1) servitude. Le terrain visé est situé à l’ouest du 1216, chemin du Théâtre et est décrit comme étant la partie du lot 17, concession 5, dans le canton géographique de Cambridge, maintenant dans la Municipalité de La Nation. Des renseignements additionnels concernant cette demande sont disponibles au public aux fins de consultation sur notre site web au https://fr.prescott-russell.on.ca/habiter/avis_publics. Nos bureaux sont ouverts du lundi au vendredi entre 8 h et 12 h et entre 13 h et 16 h. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez communiquer avec le service d’Urbanisme par courriel au planning@prescott-russell.on.ca ou par téléphone au 1 800 667 6307 ou le (613) 675-4661. Avis en date du 11 décembre 2024

NOTICE: CONSENT APPLICATIONS The following consent applications have been submitted to the Planning and Forestry Department of the Corporation of the United Counties of Prescott and Russell: B-060-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.448 hectare. The subject land is located at 1917 Calypso Street and is described as Part of Lot 27, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-061-2024 and B-062-2024. B-061-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.498 hectare. The subject land is located at 1917 Calypso Street and is described as Part of Lot 27, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-060-2024 and B-062-2024. B-062-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.498 hectare. The subject land is located at 1917 Calypso Street and is described as Part of Lot 27, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-060-2024 and B-061-2024. B-063-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.8 hectare. The subject land is located at 757 Aurèle Road and is described as Part of Lot 10, Concession 8, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to application B-064-2024. B-064-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 1.7 hectares and of right-of-way. The subject land is located at 757 Aurèle Road and is described as Part of Lot 10, Concession 8, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to application B-063-2024. B-066-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential of an area of 0.8 hectare. The subject land is located on Route 300 East and is described as Part of Lot 3, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-067-2024 and B-068-2024. B-067-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.8 hectare. The subject land is located on Route 300 East and is described as Part of Lot 3, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-066-2024 and B-068-2024. B-068-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.8 hectare. The subject land is located on Route 300 East and is described as Part of Lot 3, Concession 4, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-066-2024 and B-067-2024. B-070-2024: The purpose of this application is to sever 27.4 hectares from the property located at 948 Calypso Street to enlarge the property located at 954 Calypso Street. The subject land is located at 948 Calypso Street and is described as Part of Lot 14, Concession 3, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. B-075-2024: The purpose of this application is to sever one (1) lot of an area of 0.4 hectare located at 274 Entreprise Road. The subject land is located at 274 Entreprise Road and 153 Clément Street and is described as Part of Lot 21, Concession 5, in the Geographic Township of Russell, now the Township of Russell. B-078-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.4 hectare. The subject land is located at 266 Albert Leroux Road and is described as Part of Lot 4, Concession 2, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-079-2024 and B-080-2024. B-079-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 0.4 hectare. The subject land is located at 266 Albert Leroux Road and is described as Part of Lot 4, Concession 2, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-078-2024 and B-079-2024. B-080-2024: The purpose of this application is to sever one (1) residential lot of an area of 1.2 hectares. The subject land is located at 266 Albert Leroux Road and is described as Part of Lot 4, Concession 2, in the Geographic Township of Cambridge, now The Nation Municipality. The property is subject to the following applications: B-078-2024 and B-079-2024. B-081-2024: The purpose of this application is to create a right-of-way. The subject land is located West of 1216 du Théâtre Road and is described as Part of Lot 17, Concession 5, in the Geographic Township of Cambridge, now in The Nation Municipality. Additional information regarding this application is available for public viewing on our website at https://en.prescott-russell.on.ca/stay/public_notices. Our offices are open Monday to Friday, 8 a.m. to 12 p.m. and 1 p.m. to 4 p.m. For more information about this matter, please contact the Planning Department by e-mail at planning@prescott-russell.on.ca or by telephone at 1 800 667 6307 or (613) 675-4661. Notice dated December 11, 2024

www.precott-russell.on.ca

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online