Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 104

Стивен Кинг: «Темная Башня» ными на ней облаком и молнией. А когда он пройдет через дверь? Вот тогда он их и найдет. Подслушает их разговор. И будет наблюдать за ними, спящими и бодрствующими. И более всего наблюдать за тем, кого Уолтер называл его Белым отцом. Теперь его единственным реальным отцом, потому что Алый Король, если Уолтер прав, сошел с ума. А пока… А пока я могу немного поспать. Паук поднялся по стене большущей комнаты, с потолка которой свисало множество предметов, и сплел паутину. Но спать в нее улегся ребенок, голенький и на вид годовалый, головой вниз, высоко над хищниками, которые могли здесь охотиться. Глава 4 Дверь в Тандерклеп 1 Когда четверо странников проснулись (Роланд первым, ровно через шесть часов), они обнаружили горку бутербродов на накрытом скатертью подносе и банки с прохладительными напитками. А вот робот, помощник по дому, так и не показался. – Ладно, достаточно, – решил Роланд, позвав Найджела в третий раз. – Он говорил нам, что его время на исходе. Похоже, пока мы спали, оно истекло. – Он делал что-то такое, чего делать ему не хотелось, – заметил Джейк. Его лицо по- бледнело и опухло. От крепкого сна, поначалу подумал Роланд и тут же удивился собствен- ной глупости. Мальчик оплакивал отца Каллагэна. – Что делал? – спросил Эдди, закинул дорожный мешок на плечо, усадил Сюзанну на бедро. – Для кого? Почему? – Не знаю, – ответил Джейк. – Он не хотел, чтобы я знал, а я полагал себя не вправе рыться в его голове. Я понимаю, он был всего лишь роботом, но с этим английским голосом и манерами я видел в нем нечто большее. – Через такие вот угрызения совести тебе, возможно, нужно переступить, – сказал Ро- ланд, как только мог, мягко. – Как я тебе, сладенький? – весело спросила Сюзанна Эдди. – Тяжелая? Или мне следу- ет спросить: «Сильно тебе недостает моего старого кресла на колесиках?» Не говоря уже про наплечную упряжь? – Сюзи, упряжь эту ты возненавидела с первого взгляда, и мы оба это знаем. – Я спрашиваю не об этом, и ты это знаешь. Роланда всегда завораживала легкость, с которой Детта пробиралась в голос Сюзанны или, что иной раз даже пугало, проглядывала в ее лице. Сама Сюзанна, похоже, не подозрева- ла об этих вторжениях, в отличие от ее мужа. – Я готов нести тебя до края земли, – проворковал Эдди и поцеловал ее в кончик носа. – При условии, что ты не наберешь еще десять фунтов. Тогда я могу оставить тебя и поискать более миниатюрную даму. Она двинула его в бок, не так уж и нежно, и повернулась к Роланду. – Это чертовски большое место, как только мы спустимся вниз. Как мы собираемся искать дверь, которая ведет в Тандерклеп? Роланд покачал головой. Он не знал. – Как насчет тебя, приятель? – спросил Эдди Джейка. – Ты у нас силен в прикоснове- ниях. Можно воспользоваться твоим даром, чтобы найти нужную нам дверь? – Скорее всего – если знать, с чего начинать, но я не знаю. Вот тут все трое повернулись к Роланду. Вернее, четверо, потому что даже проклятый богами ушастик-путаник и тот смотрел на него. Эдди мог бы отпустить какую-то шутку, ко- торая сняла бы неловкость, которую создавал этот общий взгляд, и Роланд даже порылся в памяти в поисках такой шутки. Вроде бы насчет того, что слишком много взглядов портят

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online