Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 134

Стивен Кинг: «Темная Башня» смене. И лишь один человек, один и только один, приходил и уходил, когда у него возникало на то желание. Человек, который сумел преодолеть все преграды и сбежать, и не понес за это никакого наказания… разве что его вернули сюда, что для этого человека, конечно же, стало самым суровым наказанием. И словно мысль Пимли послужила сигналом вызова, в дальнем конце открылась дверь, и в Читальню тихонько проскользнул Бротигэн, все в той же твидовой кепке. Даника Ростова оторвалась от игрушечного домика и улыбнулась ему. Бротигэн подмигнул в ответ. Пимли двинул Финли в бок. Финли: (Я его вижу) Но они не просто видели его. Чувствовали. В тот самый момент, когда Бротигэн вошел в Читальню, те, кто находился на балконе, и, что более важно, находящиеся внизу, ощутили подъем энергии. Они по-прежнему не знали, каким образом Бротигэну удавалось так воздей- ствовать на окружающих, контрольные приборы не помогали (а несколько, Пимли в этом не сомневался, старый пес сознательно сломал). Если были и другие с таким же талантом, то «низшие люди», охотившиеся за потенциальными Разрушителями, их не нашли (теперь охота прекратилась; набранного количества Разрушителей вполне хватало для завершения проекта). С Бротигэном полная ясность была лишь в одном: он не только обладал сверхъ- естественными психическими способностями, но и мог усиливать их у других, находясь ря- дом. Мысли Финли, обычно надежно укрытые даже от Разрушителей, теперь горели в голове Пимли, как неоновая реклама. Финли: (Он – экстраординарный) Пимли: (И, насколько нам известно, уникальный Ты это видел) Образ: (Зрачки расширяющиеся и сужающиеся, расширяющиеся и сужающиеся). Финли: (Да Ты знаешь чем это вызвано) Пимли: (Отнюдь И мне без разницы Финли без разницы А этот старик) Образ: (Старый блохастый лохматый пес, хромающий на трех лапах ) . ( почти закончил свою работу да и пора ) Тремя этажам ниже человек, о котором они говорили, взял газету (все газеты были старыми, как и сам Бротигэн, освещавшими события давно минувших дней), сел в кожаное кресло, такое большое, что оно буквально проглотило его, и вроде бы начал читать. Пимли почувствовал, как поток психической силы поднимается мимо него, сквозь него, к стеклянной крыше и сквозь нее, поднимается к Лучу, который проходил непосредственно над Алгулом, борется с ним, вгрызается в него, разъедает, безжалостно водит по нему на- пильником. Пробивая дыры в магии. Упорно трудится, чтобы вырвать глаза у Медведя. Что- бы сломать панцирь Черепахи. Чтобы разрушить Луч, который идет от Шардика к Матурин. Чтобы свалить Темную Башню, которая стоит посередине. Пимли повернулся к своему спутнику и нисколько не удивился, увидев острые малень- кие зубы на покрытой гладкой шерстью голове горностая. Тего наконец-то заулыбался! Не удивило его и то, что теперь он мог читать выражение этих черных глаз. При обычных об- стоятельствах тахин мог посылать и принимать короткие ментальные сообщения, но никого Пимли послал Финли череду ярких образов: бутылка шампанского, сверкающая на корме яхты; сотни плоских шляп выпускников университета, взлетающие в воздух; флаг, по- ставленный на Эвересте; смеющаяся пара, выходящая из церкви, наклоняющая головы, что- бы уберечь глаза от рисового дождя; планета… Земля… внезапно ярко вспыхнувшая. Все образы говорили об одном и том же. – Да, – ответил Финли, и Пимли задался вопросом: ну как он только мог подумать, что эти черные глаза ничего не выражают. – Да, конечно. Успешное завершение дела. Ни один из них в этот момент не смотрел вниз. А если б кто опустил глаза, то увидел бы, что Тед Бротигэн, старый пес, да, и выдохшийся, но, возможно, не такой выдохшийся, как полагали некоторые, смотрит на них. не допускал в свой разум. Здесь, однако, все менялось. Здесь… …Здесь в душе Финли из Тего воцарился покой. Его тревоги (то, что грызло) ушли. Во всяком случае, на время.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online