Spanish courses in Spain Colegio Delibes

 137

Стивен Кинг: «Темная Башня» Эдди. Роланда это порадовало. «Перед тем, как я упал». Вот как Джейк собирался закончить фразу. «Перед тем, как Роланд позволил мне упасть». – Господи! Идите сюда! Это надо видеть! Эдди сдернул стеганый чехол, и глазам остальных открылось моторизованное транс- портное средство, нечто среднее между внедорожником и гигантским трициклом. С широки- ми баллонными шинами и глубоким зигзагообразным протектором. Органы управления нахо- дились на руле. Из элементарно простой приборной панели торчала игральная карта рубаш- кой к ним. Роланд знал, что это за карта, еще до того, как Эдди выдернул ее двумя пальцами и повернул. На картинке изображалась женщина с платком на голове у вращающегося колеса. Госпожа Теней. – Похоже, что наш друг Тед оставил тебе средство передвижения, сладенькая, – заметил Эдди. Сюзанна на руках и коленях быстренько подползла к нему. – Подсади меня, Эдди! Подсади! Эдди подсадил, и едва она оказалась в седле, схватившись за ручки руля вместо вожжей, стало ясно, что эта машина делалась под нее. Сюзанна нажала на красную кнопку, и двигатель ожил, едва слышно зажужжал. Электрический, не бензиновый, Эдди в этом не со- мневался. Та же тележка для гольфа, только скорее всего более быстрая. Сюзанна повернулась к ним, ослепительно улыбаясь. Похлопала по темно-коричневой раме трехколесника. – Зовите меня миссус Кен-тавр! Я всю жизнь мечтать о таком, только этого не знать. Никто из них не заметил печали, отразившейся на лице Роланда. Он наклонился, чтобы поднять игральную карту, небрежно брошенную Эдди, так что никто и не мог заметить. Да, это была она, все так, Госпожа Теней. Из-под платка она хитро улыбалась и рыдала одновременно. В последний раз он видел эту карту в руке человека, который иногда называл себя Уолтером, а иной раз и Флеггом. «Ты понятия не имеешь, как близко от тебя Башня, – тогда сказал он. – Миры враща- ются над твоей головой». И теперь он узнал чувство, которое охватило их, мог назвать, практически не сомнева- ясь в собственной правоте: не тревога, не усталость – ка-шуме. Точно выразить его словами, пожалуй, не представлялось возможным. А означало оно приближение разрушения ка-тета. Уолтер о’Дим, его давний заклятый враг, умер. Роланд это понял, едва увидел лицо Госпожи Теней. Скоро умрет один из его близких, возможно, в грядущей битве, которая уни- чтожит могущество Девар-тои. И вновь весы, которые временно качнулись в их сторону, об- ретут равновесие. Мысль о том, что умереть может он сам, просто не приходила Роланду в голову. 2 На машине, которую Эдди немедленно окрестил «Прогулочный трайк Сюзанны», стоя- ли логотипы трех фирм: «Хонды», «Такуро» (продукция которой, в частности «Такуро спи- рит», пользовалась бешеной популярностью в том мире, где население выкосил супергрипп) и «Северного центра позитроники». Имелась и бирка СОБСТВЕННОСТЬ АРМИИ США . Сюзанне ужасно не хотелось слезать с трайка, но в конце концов она слезла. Видит Бог, вокруг еще много чего нашлось: они попали в пещеру сокровищ. У входа, в самой узкой ча- сти пещеры, находились запасы еды (в основном продукты сухой заморозки, возможно, не такие вкусные, как суп Найджела, но питательные), вода в бутылках, напитки в банках (кока, «Нозз-А-Ла», но ничего алкогольного) и обещанная плита на пропане. Глубже стояли ящики с оружием. На некоторых можно было прочитать АРМИЯ США , но далеко не на всех. Теперь их основные способности вырвались наружу: истинная сущность, как сказал бы Корт. Таланты и врожденное чутье могли всю жизнь так и оставаться не раскрытыми, давая о себе знать лишь в час беды, если бы Роланд намеренно не разбудил… не выпестовал… а потом не отточил эти таланты до смертельно опасной остроты бритвы. Они практически не обменялись ни словом, когда Роланд доставал из мешка фомку и

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online